ID работы: 4402833

Игра мести и правосудия

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
325
переводчик
Аркос бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
161 страница, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
325 Нравится 153 Отзывы 151 В сборник Скачать

Буря мечей - Арья II

Настройки текста

***

      Арья напряженно смотрела на доску, пытаясь решить куда двигать свои фигуры.       Джаспер научил ее играть в кайвассу когда они впервые приехали в Штормовой Предел, и будучи приверженцем практических тренировок, утверждал что чем чаще она будет играть, тем быстрее будут расти ее навыки.       Она беспрерывно пыталась улучшить свои игровые наавыки, постоянно играя с сиром Гилбертом, также освоившим кайвассу.       Но каждый раз она проигрывала. И хотя сир Гилберт говорил что он и сам-то не очень хорош, это не повышало самооценку девушки.       Однако, Джаспер обещал купить Арье великолепные латные доспехи, если она сможет его победить(прим. беты: бойцу, ставящему на ловкость и подвижность латыне особо хорошее подспорье в бою). Но это было почти год назад, когда она впервые приехала в Штормовой Предел, почти два с посещения королевской семьей Винтерфелла.       Верная Нимерия все еще была рядом с ней, Хьюард и Вил остались в замке, как и другие отправленные с ней люди отца, а Джаспер уехал, отправился выигрывать битвы, запрещая невесте в них участвовать.       В конце концов, она решила передвинуть вперед свою тяжелую кавалерию, чтобы на следующем ходу отправить ее вперед и победить арбалетчиков сира Гилберта.       Затем сир Гилберт двинул своего дракона вперед, и уничтожил ее тяжелую кавалерию, она видела его за горой, но как всегда, забыла, что он может перелететь через гору.       Арья выругалась — этот дракон уже убил ее копейщиков, легкую и тяжелую кавалерию, в то время как ее дракон убил только копейщиков и чернь сира Гилберта, ее собственную чернь победила тяжелая кавалерия сира Гилберта, в дальнейшем уничтоженная слоном Арьи, позднее убитым вражескими копейщиками.       В общем, она была в тяжелом положении, и хотела просто сдаться и сбить своего короля.       Однако, игру закончил стук в дверь. - Сир Гилберт. – сказал слуга, просунув голову в проем и притянув внимание кастелляна. – Кое-кто хочет вас увидеть.       Сир Гилберт кивнул. - Видимо, сегдоня нам нужно закончить пораньше, миледи. – сказал он, поднявшись. – Поиграем еще как-нибудь.       Арья кивнула, и когда сир Гилберт вышел из комнаты, собрала фигуры Джаспера — они играли фигурками цветов Баратеонов и Старков, и аккуратно упаковала их.       Последней фигуркой был король Баратеонов, с черными волосами и золотой короной, похожий на Джаспера.       Королю нужна королева, а Джасперу – жена, и ей станет она.       Раньше от этой мысли ее тошнило, а теперь она чувствовала себя странно, ее тошнило от мысли о браке с кем-то другим, но с Джаспером все было по-другому.       Она задумалась над словами отца, сказанными когда они прибыли в Королевскую Гавань.       Словам, что Джаспер мог быть единственным человеком во всем Вестеросе, за которого она захочет выйти, или хотя бы тем, который позволит ей быть собой, когда они поженятся.       Она вставила короля в обитую тканью ячейку, закрыла крышку коробки, убрала ее, а затем решила пойти на крышу, чтобы снова поглядеть на Штормовые земли.       Времяпровождение, которым она занималась уж слишком часто, но ей было нечем больше заняться, она обошла почти весь замок, и она уже потренировалась.       Так что она взяла Иглу, которую она всегда носила с собой, однако оставила свой короткий меч, который был слишком тяжелым чтобы носить его каждый день, позвала Нимерию, и вместе они пошли на крышу.       Арья не знала как долго она была на крыше, но когда она захотела спуститься, солнце уже начало опускаться, а когда она зашла внутрь, ее поприветствовал сир Гилберт Фарринг. - Леди Арья. – сказал он, слегка поклонившись. - Сир Гилберт. – ответила Арья, кивнув ему. – Чем я могу вам помочь? - Вы попросили меня рассказывать вам об обязанностях леди. – сказал сир Гилберт. – Одна из этих обязанностей – приветствовать гостей ее лорда, и в Штормовом Пределе сейчас есть один. - И кто же это? – спросила Арья. - Просто какая-то путешественница из Дорна, говорит, что она дочка купца и едет в столицу, хорошо заплатила чтобы остаться здесь. – объяснил сир Гилберт. – У нее есть сопровождение, но они отдыхают, а ей нужна компания.       Арья кивнула, это не казалось сложным, и будет хорошей практикой. В конце концов, дочка купца не поднимет много шума даже если Арья полностью облажается. - Что ж, отведите меня к ней. – сир Гилберт отвел Арью в ее покои, ушел, а потом вернулся с гостьей. Арья отослала Нимерию, ведь гостье может быть неудобно быть в одной комнате с лютоволком.       Женщине было около двадцати лет, у нее были длинные темные волосы, затянутые в косу и мыс вдовы. Она выглядела немного инородно, а когда говорила, у нее был странный акцент, который Арья никогда раньше не слышала, но могла отчетливо понять. - Миледи, – сказала она, поклонившись. – благодарю вас за гостеприимство. - Конечно же. – ответила Арья, не совсем уверенная в том, что еще сказать. – Могу ли я предложить вам напитки, или что-нибудь поесть?       Женщина улыбнулась. - Это было бы очень кстати. – Арья кивнула и послала слугу за вином и ужином.       Арья подумала, что хорошо справлялась с этой встречей, когда смогла без особого труда поддерживать с гостьей непринужденную беседу. Они обсудили многие вещи: от Королевской Гавани, где женщина раньше никогда не бывала, до Винтерфелла и самого Дорна. Арья не могла представить место, настолько сухое и полное песка, насколько описывала женщина, может однажды она попросит Джаспера свозить ее туда, чтобы увидеть все вживую. Или же нет, учитывая недавнюю войну.       Затем женщина заметила доску для кайвассы. - Вы играете в кайвассу, миледи? – спросила она.       Арья поморщилась. - Я пытаюсь, но я не очень хороша в ней. - Моя мать была из Волантиса. – сказала женщина. – Волантийцы привезли эту игру в Дорн, где ей научился мой отец. Я буду рада немного вас поучить.       Арья немедленно согласилась, ведь перед ее глазами застыла блистающая броня. - Очень хорошо. – она достала набор Джаспера, поставив доску и вытянув фигурки Старков для себя и фигурки Мартеллов для женщины. – Вы предпочтете фигуры Мартеллов? – спросила она. – Или одного из других домов? - Дом Мартелл замечателен. – сказала женщина, разглядывая фигуры, покрашенные в цвета Мартеллов. – Это великолепная работа, где вы их достали? - Они принадлежат лорду Джасперу Баратеону. – объяснила Арья. – Лорд Брайс Карон подарил их ему на совершеннолетие. - Понятно. – сказала женщина, расставляя фигуры на своей стороне доски, пока Арья занялась своей. – Давайте сначала сыграем, а потом я дам вам пару советов.       Итак, они начали играть и вскоре Арья потеряла свои главные фигуры, а ее короля окружили, так что она быстро сдалась. - Вы передвигаете свои фигуры слишком быстро и далеко. – сказала ей женщина. – Держите их рядом, тогда они смогут поддерживать друг друга.       Они продолжили играть, и вдруг Арья подумала, что нашла брешь, она держала свои фигуры поблизости друг от друга, но затем атаковала своим драконом слабую точку женщины — ее копейщиков и чернь. Все шло хорошо, но затем ее дракон проиграл своему собрату, и именно в этот момент Арья снова потерпела поражение. - Никогда не клюйте на очевидную наживку. – затем сказала ей женщина. – Если вы это сделаете, вашей игрой будет управлять ваш соперник.       Арья кивнула, неотрывно глядя на свою часть доски, она не могла это объяснить, но ее затылок странно покалывало, чувство, которому Джаспер учил ее доверять.        Арья не понимала что это значило, так что не знала, чему именно доверять.       Женщина расставила свои фигуры первой, что было странно, ведь обычно Арья оказывалась быстрее, но женщина не расслабилась, заставив Арью посмотреть на нее, и она увидела, что взгляд женщины изредка бросался к тарелке, где лежал нож для нарезки мяса. Арья подняла взгляд на женщину, которая посмотрела ей прямо в глаза.       Они обе двинулись одновременно, женщина потянулась за ножом, схватила его и попыталась убить Арью, но та увидела что Игла была слишком далеко, так что ее единственным выходом было толкнуть стол в женщину, заставив ее упасть, и ринуться к Игле.       Она вытянула свой тонкий клинок и смогла развернуться как раз вовремя, чтобы увидеть женщину, вскочившую на ноги и держащую в руках было два новых ножа. Арья не имела ни малейшего понятия, где та их прятала.       Женщина прыгнула на Арью, которая использовала длину Иглы, чтобы держать противницу на расстоянии. - Стража! – закричала она, надеясь, что кто-нибудь будет поблизости.       Женщина только улыбнулась и продолжила нападение.       Глаза Арьи отчаянно скакали, пытаясь уследить за обоими ножами, парируя каждый удар, наносимый ей женщиной.       Но ее все отвлекал звук ударов стали о сталь.       В конце концов, ее прижали к стене, и заставили откатиться в сторону.       Арья вскочила на ноги и увидела рядом с собой свой короткий меч, вытянула его из ножен, и закрутилась. Теперь у нее было два клинка, столько же, сколько у убийцы. Арья пригибалась и уклонялась, атаковала и парировала, танцуя с женщиной в смертельной схватке, обмениваясь ударами. Затем женщина махнула своим изогнутым кинжалом, а Арья, словно по наитию, отпрыгнула в сторону и рубанула своим коротким мечом, разрубая ее правую руку до середины предплечья, заставив женщину завопить от боли. Затем Арья прыгнула вперед, воткнув Иглу в левое плечо женщины, заставив ее бросить другой кинжал, прибив ее к кроватному столбу. - Стража! – снова закричала она и в комнату ворвалось трое стражников с мечами наголо. - Миледи! – начал один из них. – что… - Нет времени для этого. – грубо ответила Арья. – Вы опоздали, отправляйтесь и арестуйте сопровождение этой женщины, бросьте их в темницу, затем приведите сюда сира Гилберта.       Стражники кивнули и убежали.       Сама же Арья повернулась обратно к скулящей женщине, все еще прибитой к столбу, из ее израненной руки лилась кровь, и из той части, что была на полу, и из той, что все еще была частью ее тела, однако обе быстро белели.       Арья отрезала небольшой кусок покрывала и туго перевязала культю, как делал Джаспер после происшествия у Трезубца. Хотя она и использовала гораздо больше ткани, та все равно быстро окрасилась в красное. - Итак… - сказала Арья, тяжело дыша и смотря на лицо женщины, которое сморщилось от боли. – Кто ты на самом деле? - Н-н-нимерия Сэнд. – ответила она сквозь сжатые зубы. - Почему ты попыталась убить меня? - Моя сестра. – сказала женщина. – Она умерла от руки телохранителя твоего будущего мужа. - Так ты хотела отомстить. – грубо сказала Арья, желая плюнуть ей в лицо, но все-таки сдержалась. - Я не справилась, но теперь мой отец отомстит за нас обоих. - Как? – спросила Арья, и женщина начала ослабевать. – Как? - Он – Оберин Мартелл, Красный Змей, он может сделать все, что захочет.       Вскоре стража вернулась, сам сир Гилберт вел дюжину из них. - Миледи. – запыхавшись спросил он. Арья заметила, что его меч был окрашен кровью, а его сюрко было разрезано, но он казался невредимым. – Мы арестовали стражу этой жещины, трое из них мертвы, но четверо живы.       Арья кивнула. - Это Нимерия Сэнд. – сказала она сиру Гилберту. – Дочь Оберина Мартелла.       Гилберт кивнул. - Ее сопровождающие сказали нам, когда мы их разговорили. Что вы с ней сделаете, миледи?       Арья задумалась. - Наш путь — Старый Путь, люди, что прячутся за палачами, забывают что такое смерть. - Выведите ее наружу и найдите мне плаху. – объявила она. Сир Гилберт кивнул и двое из его людей вывели ее наружу, пока еще один взял ножи Нимерии Сэнд.       Они вышли наружу, к умирающему солнцу, где большинство жителей замка собралось поглазеть на происходящее. Стражники поставили Нимерию Сэнд на колени, а волчица Нимерия стояла рядом с Арьей, рыча на всех кто подходил слишком близко. Сир Гилберт подал ей топор, но она его не взяла, взамен достав свой недавно заточенный короткий меч.       Затем она перевела взгляд на собравшихся стражников и членов двора. - Именем Джаспера из Дома Баратеон, Лорда Штормового Предела и Верховного Лорда Штормовых Земель. – объявила им Арья. – Я, Арья из Дома Старк, его нареченная, приговариваю тебя, Нимерия Сэнд, к смерти.       Арья покрепче сжала свой меч и посмотрела на оставшихся дорнийских стражников, смотревших на нее с ужасом.       Арья взяла свой меч двумя руками, подняла и опустила на шею приговоренной, но немного промахнулась, попав по ней только одной частью клинка и лишь частично разрубив шею.       Нимерия Сэнд закричала, и Арья снова опустила меч на ее шею, в этот раз услышав треск кости и хлюпанье плоти, когда меч прорвался сквозь кожу, а голова покатилась по земле.       Тяжело дыша она убрала свой меч в ножны, слушая ликование толпы, и подозвала к себе выживших дорнийцев. Арья почувствовала злость на несправедливость попытки ее убийства. Джаспер однажды сказал ей что против таких трусливых действий нужно действовать решительно, чтобы больше не позволить такому случиться. - Что же мне с вами сделать? – спросила у них Арья. – За содействие в таком преступлении? - Мы делали только то, что приказала нам наша леди. – сказал один из них, с таким же акцентом что и у других. – Она попросила наши мечи, и мы ей их дали. - Отлично. – сказала Арья. – сир Гилберт, отрежьте им руки, в которых они держали эти мечи, а потом отправьте в Дорн с головой их леди. - Да, миледи. – сказал сир Гилберт, а Арья пошагала внутрь замка, желая отыскать себе новую комнату.       Теперь дорнийцы пожалеют о своих действиях, и не станут устраивать новых покушений.       Ей стало интересно что сделал бы Джаспер. Ее дядя, Брандон, отправился к Королю и потребовал крови за похищение его сестры. Поехал бы Джаспер в Солнечное Копье и потребовал ли того же?       Или поступил бы также как его отец, и начал бы войну ради своей мести?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.