ID работы: 4404197

По пути на край Океана

Джен
PG-13
Завершён
3
автор
Размер:
74 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Больше чужих историй

Настройки текста
- Теперь это стало гораздо понятнее, спасибо. Но все-таки где же как тебе удалось выследить самих чудовищ из Анерии, которые и устроили похищения? Говорят, никто до сих пор не знает, сколько их было и где они прятались. - О, да это совсем глупая история. Никаких чудовищ вовсе не было. И казну, и амбар обчистили горожане. Если совсем точно, помощники губернатора. Капитан стражи по секрету сообщил мне, что кое-кто из них вроде как даже изучал иллюзии в столице, и у него давно были подозрения, что грабители, не оставляющие следов и каждый раз меняющие форму, живут вовсе не в воде. А мне оставалось лишь притвориться охотником и собрать улики, так как меня всё равно в округе никто не знал. Дальше уже было несложно — ещё от прошлых нанимателей мне достались кое-какие побрякушки, защищающие от магии. И я, кстати, так и думала, что всё это замолчат. Мне бы на месте губернатора тоже было немного неловко. Тейро рассмеялся, дослушав рассказ до конца. Тёмный эльф в широкополой шляпе и сером пальто стоял на палубе, опираясь обеими руками на фальшборт и глядя в море перед собой, но услышав шаги человека, поднимающегося по ступенькам за его спиной, он обернулся и помахал ему рукой, даже с каким-то подобием дружелюбного выражения на усталом лице. Вокруг, под ногами и на канатах, сновали мелкие цепкие фабриканты, напоминающие жуков и мартышек, то и дело перевязывая узлы, передавая друг другу какие-то сообщения своими писклявыми сигналами и создавая общее оживление. Бард, тем временем, продолжал. - Надо же. Сколько я не писал рассказов о героях и чудовищах, редко когда мне удавалось получить правдивый рассказ от непосредственного участника. Очень уж они любят приукрашивать свои заслуги, или наоборот, вообще ничего не говорят и велят мне заниматься своим делом. Так я и занимаюсь, Бездна их забери, своим главным и единственным делом! Ладно, спасибо тебе, в любом случае, за такой подробный рассказ. Но, наконец, что же всё-таки с твоей сестрой? По прежнему никаких новостей? - ...нет. Ни слова. Два-три человека видели ладимарскую девушку-чародея, но каждый раз отправляли меня не в ту сторону. Иногда мне кажется, что всё это бесполезно...и тогда я просто прихожу в ярость от себя. И заставляю себя идти дальше, сама не зная куда...я даже не представляю, что буду делать, когда найду её. Но еще больше я боюсь, что не найду её никогда. - Ну-ну, не надо отчаиваться. Главное — не бросать поиски. Я знаю одного эльфа, который двести лет искал какое-то украшение своей матери. А как нашел, просто растоптал его каблуками и вышвырнул в воду. А с оборотнем что? Хотя бы его удалось найти? - Нет, тоже ни следа. Иногда я сомневаюсь, что он вообще был. Это могла быть иллюзия, или еще какой-нибудь обман. Может быть, у нас просто искали ценности, раскорябав все отмычками — я плохо знаю о положении семьи в её последние годы, они могли кому-то задолжать или что-то спрятать. - А я видел ладимарскую девушку-чародея…- вдруг негромко вставил юноша, так и стоящий на палубе за спинами собеседников. Оба обернулись и уставились на него так, что ему вдруг захотелось провалиться под палубу и утонуть: Тейро сделал насмешливо-разочарованный вид, будто услышал глупый ответ нерадивого школьника, а Бистис угрожающе сдвинул брови и слегка подался вперед, как бы собираясь не то ударить парня, не то просто прогнать. Последнее и не понадобилось — забыв на полуслове, о чем собирался рассказать дальше, он вжал голову в плечи, попятился и сбежал на другой край палубы, а затем и вовсе спрятался в кают-компании. Внутри было светло и очень пусто; в ярком дневном свете у большого помещения, заставленного мебелью, был совсем уж неуютный и неопрятный вид.       Ближе к вечеру в помещении с большими мутными окнами появился торговец Деймар в подозрительно весёлом расположении духа. На этот раз почему-то его вьющиеся каштановые волосы были распущены и лежали на плечах, что придавало ему какой-то диковатый и даже карикатурный вид, особенно вместе с его дорогим костюмом из зеленого бархата и изящной тростью с кошачьей головой. Вид пустого помещения его смутил, поэтому он, покрутившись немного в дверях, прошел к ближайшему сиденью и спросил у молодого человека: - А куда все делись? Парень оторвался от чтения романчика, который уже успел зачитать до дыр, пока сидел в одиночестве в разных каютах на разных кораблях, но содержание которого так и не мог запомнить, оглянулся по сторонам и пожал плечами. - Рановато для них, видимо. - В прошлый раз, когда я приходил, все уже сидели на местах, - голос торговца зазвучал немного обиженно, и, упав на шаткий стул с низкой спинкой, он демонстративно сложил руки на груди. - В прошлый раз Вы приходили на несколько часов позже, - молодой человек наконец отложил книгу на стол и внимательно посмотрел на собеседника. Сегодня он совершенно не выглядел серьёзным и настороженным, как в прошлые вечера. Видимо атмосфера компании захватила и его тоже, как самого парня в первый же вечер. Атмосфера загадочности и в то же время доверия, никто не боялся сболтнуть лишнего — или по крайней мере делал вид, что не боялся, - и каждый хотел как услышать чужие рассказы, так и произвести впечатление на слушателей, пусть и зная, что скорее всего после окончания путешествия с остальными никогда не увидится. - Не будет ли это слишком дерзким с моей стороны, если я спрошу, что же за дела Вас ждут на Крайнем западе? - вдруг робко подал голос парень. Деймар повернул к нему голову, удивленно подняв брови, и его лицо снова было серьёзным и холодным, как при первой встрече. - Знаешь ли, это довольно личная информация, которая может быть иногда использована против меня. Я вообще предпочитаю не разговаривать о своих делах с незнакомцами, это непрофессионально. А впрочем, - добавил он, рассмотрев повнимательнее собеседника, который уж совсем съёжился на стуле, сотню раз пожалев о своем вопросе, - какая разница, если я не собираюсь выдавать никаких ценных секретов, да и вряд ли нас подслушивают. Всё просто: я отправляюсь торговать с дикарями. На Таресте можно собрать припасы и корабль, чтобы плыть дальше, вот и всё, в общих чертах. - И это требует вашего личного присутствия? - Само собой, - улыбнулся торговец, разворачиваясь к парню уже вместе со стулом. - Это дело достаточно непростое. Им нужен человек, который хорошо знает их традиции, которому они могут доверять. К сожалению, таких людей очень немного, и я не знаю никого, кого я мог бы послать вместо себя. Я вообще знал всего пару таких людей...А ты? Зачем тебе плыть так далеко на запад? Молодой человек поднял голову и почти ошарашенно уставился на торговца. Впервые за долгое время у него кто-то поинтересовался о чем-то личном. Остальные, с кем он говорил, всё больше болтали о себе и своих собственных словах. Немного растерявшись, он уставился куда-то в стену напротив и пробормотал: - Я, я...возвращаюсь домой. Тоже. Давно не был дома. Больше всё равно некуда пойти, честно говоря. Может быть, хотя бы дома что-нибудь хорошее… - Что-то случилось? - Хе, нет, наверное, ничего особенного, - парень пожал плечами и опять опустил голову. - Просто...всё так бессмысленно. Меня отправили учиться в столицу, в университет, а я всё потерял. И место, и деньги. Я пытался учиться магии, устроиться в канцелярию, писать какой-то мусор в газеты, носить посылки, даже к жрецам ходил...больше некуда. Что мне сказать дома? Уехал ни с чем, вернулся ни с чем, - Деймар слегка помрачнел, выслушав рассказ бывшего студента. Немного подумав, он начал. - Знаешь, у меня есть… - в этот момент в кают-компании зажглись по очереди все шесть волшебных светильников, и внутрь вошли музыкант и учёный, над чем-то радостно смеясь. - Такая вот история. Добрый вечер! У Вас забавный вид, - легко и непосредственно обратился Тиррен к торговцу, как обычно умильно улыбаясь, но тот лишь занервничал из-за прерванного разговора. - Спасибо?.. - неуверенно произнес он, переводя взгляд с одного пришедшего на другого, чем вызвал очередной смешок чародея. - Простите, не хотел вас смутить. Хотите яблоко? У меня много лишних, они могут испортиться, - он протянул собеседнику фрукт, завернутый в бумагу, но тот лишь подозрительно взглянул на еду и медленно покачал головой. - Оставьте себе. А где ваше чудовище? - в ответ Тиррен махнул рукой и устроился на своем обычном месте. - Сейчас придет. Она смотрит, как меняется цвет воды на закате, это очень важно. Она у меня настоящий ценитель морских пейзажей, - с каким-то подобием родительской гордости добавил он, и Тейро с одобрением кивнул головой. - Как и все мы, надеюсь. Наконец, когда за окнами стало уже совсем темно, в помещение подошли и остальные, снова извиняясь за опоздание, хотя и пришли не позже, чем обычно. Тогда Деймар поставил свой стул поближе к середине, за маленький круглый стол, и сцепил руки в замок, установив локти на стол и глядя на слушателей поверх кистей; в ходе рассказа он начал всё активнее жестикулировать, показывая расположение объектов, направления движения и реакцию персонажей. На его лице стали в свете фонаря рядом заметны симметричные шрамы на бровях, крыльях носа и верхней губе, придающие его лицу какое-то кошачье выражение, а из-за распущенных каштановых волос и радостного блеска в зелёных глазах он выглядел лет на десять моложе, чем раньше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.