***
Совершенно не понимая, что происходит, Брюс ощущал, как постепенно что-то изменяется в нём, частичка за частичкой. Когда это началось, он не знает — и совсем не уверен, что всё закончилось, однако не в его силах заставить себя остановиться. Два года назад он мог бы сказать, что Бэтмен стал лишь костюмом, который носит Брюс Уэйн. Он сказал бы, что в сущности своей оставался тем же человеком, который сбежал из Готэма лишь для того, чтобы оказаться в Бутане. Он был всё тем же человеком, который лишился родителей и стал жить в этом доме. Тем же человеком, который любил Рэйчел и готов был прервать своё служение городу. Рэйчел сказала ему, что маской был Брюс Уэйн, а настоящим — Бэтмен, так что, похоже, некоторые его подозрения подтвердились. Брюс не знает, когда произошло переключение, если оно вообще было. Может быть, он хотел стать той личностью, что скрывалась под маской, использовать её имя, чтобы достичь всего, к чему стремился он. «Брюс» как личность остался бы обычным парнем, но «Брюс Уэйн» как персона и вовсе существовал строго в рамках продуманных действий, каждое из которых делалось ради уверенности, что все видят именно то, что он хочет показать. «Бэтмен» же стал пространством, в котором он мог быть самим собой, потому что никто не знал, кто же он. Но настоящий он ещё оставался где-то — внизу, под всеми масками. Этот настоящий думал о том, чтобы отойти в сторону, найти любовь, обрести семью, он думал о прочем, что совершенно не соприкасалось с Бэтменом. Кто-то же был там, внутри! А потом умерла Рэйчел. Умер Харви. Готэм дошёл до того, чтобы увидеть в Бэтмене врага. Брюс видел в новостях, как собаки и пресса рвут Бэтмена на куски. И больше не было жизни вне Бэтмена, не сейчас, когда все уже были мертвы. Те люди, кто ещё любил его как человека, любил того, кто оставался внутри, ушли. Потеряв почти всё — что он спас? Сейчас, среди стен своего особняка, Брюс чувствует, как части его личности заменяются чем-то чужеродным. В нём была часть, которая мечтала о семье — и она заменилась холодным расчетом: каким Брюс хочет выглядеть для других людей и какое шоу должен устроить, чтобы заплатить этой аудитории за отклик (хотя ему на них плевать). Крошечная часть его хотела обзавестись детьми. И она сменилась сдержанностью, даже бесчувственностью. Половина его исчезла, а он и не заметил, потому что та часть его, которая могла забеспокоиться, растворилась первой.***
Когда Брюс открывает глаза, в комнате тихо. За занавесками стало едва светлее, как будто солнце пытается подняться, но ещё не набрало сил. Брюс почти уверен, что его разбудил какой-то звук, но не может сообразить, какой именно. Это мог быть и крик. Брюс скатывается с кровати и потирает ладонями лицо. Такую невероятную усталость он всегда чувствует, если спал недостаточно: проснулся, а отдохнуть не успел. Трудно сказать, сколько сейчас времени. Поднявшись на ноги, он идёт к двери спальни и отворяет её. В залах темно — точно не рассвело, — а в воздухе замерла особенная тишина, абсолютно лишённая звуков. Брюс доходит до лестницы и смотрит вниз. Фойе вернулось к своей обычной безупречности, никаких цветных лент, или салфеток, или разбитых то тут, то там бокалов из-под коктейлей. Кто-нибудь назвал бы вечер успешным, Брюс же только рад, что тот закончился. Мысль о необходимости общаться одновременно с таким количеством людей захлёстывает его неясным ужасом. — Альфред? — зовёт он, шагая вниз. Он спускается в холл и идёт босиком по мрамору. Всё вымыто начисто, серпантин и бокалы из-под шампанского выброшены. Должно быть, он всё-таки уснул, пусть и спал совсем немного. Шум доносится из кухни, которую прислуга прибирает последней. Брюс решается подойти к дверному проёму и заглядывает внутрь. — О, господин Уэйн. — Одна из поставщиков, молодая женщина с короткими тёмными волосами, смущённо смотрит на него, замерев над стеклянными осколками. — Мы разбудили вас? Брюс молча качает головой, хотя всем ясно, что это так, потому что он в пижаме, а волосы растрёпаны со сна. Он осматривает кухню, а слуги поглядывают на него в ответ. Похоже, что о плитку вдребезги разбили вазу, кувшин или что-то похожее. — Незначительная случайность, — робко продолжает женщина. — Мы всё уберём. Простите, что мы вас побеспокоили. — Ничего, — отвечает Брюс. Яркий свет в помещении кажется ему нереальным, а стены далёкими, как если бы они отстояли от него на многие мили. — Можем мы вам ещё чем-нибудь помочь? После вопроса она делает паузу, продолжая сжимать ручку кувшина в ладони. Очевидно, это вежливый намёк, чтобы он ушёл, и Брюс принимает его как надо. — Нет, ничего не нужно, — говорит он, отступая обратно в вестибюль. — Мне всего лишь было любопытно, что за шум. — Мы очень сожалеем. Говоря это, она краснеет, но Брюс не может сказать, смущение ли было тому причиной или кокетство. Он широко улыбается, и румянец вспыхивает ещё ярче. — Доброй ночи, — говорит он, начиная отворачиваться. Она улыбается и резко поднимает ладонь к своему лицу, так быстро, что сначала Брюс думает, будто она прихлопнула мошку. Потом хлещет кровь, и женщина всем телом валится вперёд. Из глазницы торчит длинный стеклянный осколок. Зрелище настолько шокирующе и отвратительно, что мгновение Брюс только смотрит безразлично, не в состоянии отреагировать. Только когда другие слуги отскакивают с криками ужаса, он понимает, что это не сон, — женщина мертва.