ID работы: 4405736

WOAS. Jessica Jones.

Гет
R
Завершён
148
автор
Размер:
50 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится Отзывы 23 В сборник Скачать

Джессика/Килгрейв.

Настройки текста
[Соулмейтное AU, в котором: — Килгрейв и Джессика имеют имена друг друга на своих руках, которые будут видимыми при определенных обстоятельствах. — При встрече друг с другом они могут определить кто их соулмейт, но для этого должна быть найдена точка соприкосновения. — И то AU, в котором у них существует очень сильная соулмейтная связь, в котором они всегда находят друг друга] — Алкоголь не помогает, Джессика, — мягко говорит доктор Томпсон. Джессика криво усмехается в ответ из своего кресла — ей оно принадлежит каждый четверг и каждое воскресенье, с часу до двух пополудни. В кабинете доктора Томпсона размеренно гудит небольшой настольный вентилятор — кондиционер сломался две недели назад. Наверное, частная практика у него идет не очень хорошо, раз починить поломку все еще не удалось. Впрочем, Джессике плевать — она не ради кондиционера сюда приходит. Честно говоря, она вообще не знает, что делает здесь снова и снова. Сначала это было ради Триш — Триш, которая убедила ее в необходимости собирать себя по кусочкам не только с помощью дешевого виски, одиночества и агрессивного поведения, но и с помощью специалиста. Джессика никогда не верила в мозгоправов, и не верит в них до сих пор, но доктор Томпсон — это другое. У него приятный голос — успокаивающий. По большому счету, Джессика редко вслушивается в слова, которые он произносит — она слушает голос, его тембр, интонации… И иногда ей кажется, что эти сеансы и вправду помогают. Но не сегодня, нет. Сегодня ее знобит, и во рту сухо и словно нагадили кошки, во внутреннем кармане ее кожаной куртки лежит фляжка со скотчем (самый дешевый, да, ну и что?) и она с удовольствием сделала бы оттуда пару хороших глотков, но внимательный и слишком понимающий взгляд доктора Томпсона мешает. Может, не стоило сегодня и вовсе приходить. Лучше было б надраться с самого утра и провести весь день в пьяном бреду, и не пытаться делать вид, что она в норме… Потому что она не была. Давно не была. С тех самых пор, как два года назад ее похитил и пытал маньяк, от которого она вырвалась лишь чудом. Пытал, и насиловал, и всячески издевался… От такого вообще можно оправиться? Нет, внешне она давно уже кремень, скала, неприступная и равнодушная сука, презирающая мужчин и готовая продать душу за полный стакан более-менее приличного пойла, но в глубине души… Однажды сломавшись, она уже никогда не будет прежней. Ее нельзя починить — уж Джессика-то себя знает. Доктор Томпсон — наивный идеалист, хотя и очень приятен ей. Только из уважения (что ей вообще-то не свойственно в принципе) она не говорит ему, что знает, что вчера он надрался в безымянном баре в Адской Кухне — она видела его. Случайно, она не следила за ним, нет. Алкоголь не помогает, говорит он. Ну да, как же. — Вы теряете связь с реальностью, — продолжает доктор Томпсон, — И это лишь усугубляет паранойю. Вы загоняете себя в угол снова и снова, Джессика. Не даете себе и малейшего шанса… Может быть, вам нужен якорь? — Как Триш? — снова криво усмехается Джессика. — Это не работает. Якорь тянет меня на дно, потому что я чувствую, что не справляюсь, и разочаровываю ее. — Вам стоит попробовать что-то иное, — возражает доктор Томпсон. — Что-то нейтральное, ни к чему вас не обязывающее, но способное сработать стоп-сигналом в моменты, когда вы готовы вновь пуститься во все тяжкие. — Как красиво вы говорите о моем посттравматическом алкоголизме, док, — одобрительно хмыкает Джессика. — Подбирать верные слова — моя работа, — кажется, он шутит, но Джессика в этом не уверена. В любом случае, его улыбка ей приятна. — Я бы хотела сказать вам, что вы неплохо справляетесь, но принципиально не вру. — Я ценю это, — уверяет ее доктор Томпсон. — Вернемся к нашему якорю? Я бы посоветовал взять за основу несколько простых слов, ничего особенного не значащих фраз… Может быть, названия улиц, на которых вы жили в детстве и юности? — Названия улиц? — вскидывает бровь Джессика и выдает, практически не задумываясь: — Что ж… Берч-Стрит, Хиггинс-Драйв, Кобальт-Плейн. — Берч-Стрит, — повторяет доктор Томпсон, удовлетворенно кивая. Джессика невольно вздрагивает — у нее внезапно огнем вспыхивает чувствительное местечко сбоку на указательном пальце и принимается неистово саднить. — Хиггинс-Драйв, — продолжает док, и Джессика прячет руку в карман куртки, морщась даже не от боли, а от недоумения. — Кобальт-Плейн, — произносит мужчина, и Джессике вдруг приходит в голову, что ему стоило бы сейчас поцеловать ее. Вытащить из этого идиотского кресла, тупо схватить за отвороты куртки и швырнуть на свой стол, и придавить ее своим телом, и целовать ее исступленно и жадно, и срывать с нее одежду… Ей даже кажется, будто она видит все это наяву — вот же они, на его столе, вместе. — Мне нравится, — заявляет доктор Томпсон, и Джессика даже не сразу понимает, что он говорит о ее «якоре», а не о воображаемом горячем сексе на его столе. — Это может сработать. — Да, пожалуй, — враз охрипшим голосом отвечает Джессика и с трудом дожидается окончания сеанса, чтобы выскочить из его кабинета и приложиться к фляжке. Алкоголь спасает — только он один и спасает. К черту якоря.

***

— Берч-Стрит… — шепчет Джессика. Это похоже на наркотик — она сегодня даже не прикоснулась к скотчу, а блаженная эйфория так и струится по ее венам. На чувствительном местечке сбоку на указательном пальце отпечатались буквы, сложившись в имя: Килгрейв.  — Хиггинс-Драйв… — шепчет она, и блаженно закрывает глаза. — Кобальт-Плейн… — видения так реальны, так пугающе и восхитительно реальны, что она буквально чувствует губы доктора Кевина Томпсона на своей шее, и приятную тяжесть обручального кольца на безымянном пальце своей руки, и слышит его мягкий смех, и ощущает щекой щетину на его щеке… Это какое-то безумие, не иначе. — Он твой соулмейт, — у Триш глаза блестят радостно и в то же время тревожно, когда она говорит это. — Джесс, ты нашла его. Вы нашли друг друга. Значит, с тобой все в порядке, и ты зря говорила, что вселенной на тебя плевать… — Ни хрена со мной не в порядке, — ворчит Джессика, заклеивая имя на своей руке пластырем. — Вселенная дурно шутит, Триш. Я не хочу этого всего, понимаешь? Это круто, когда это происходит в моей голове, но если представить, что это происходит наяву… Я убью его, если он ко мне прикоснется. — Но ты не сможешь отрицать потребность в нем! — восклицает Триш нервно. — Джесс, мы рождаемся с этим. Понимаешь, это навсегда, это неизбежно! Если вы встретились, если нашли друг друга, если связь сработала, то от этого никак не избавишься! — Мне кажется, он не почувствовал того же, что и я, — мрачно усмехается Джесс в ответ. — Так что наплевать. Я справлюсь. Переживу. Мне это дерьмо не нужно. Но она лжет — нужно. Это дерьмо для нее превращается в единственное, что ей на самом деле нужно. Она не ходит больше на сеансы к доктору Томпсону, но с упоением нашептывает названия улиц, которые объединяют его с ним — больше никакого алкоголя, только видения их совместной жизни, которой у нее никогда не будет. Кевин Томпсон звонит ей однажды среди ночи и измученным голосом говорит: — Я тоже чувствую это, Джессика. Нам нужно встретиться и поговорить. — Берч-Стрит, — шелестит в ответ Джессика и вешает трубку. Килгрейв где-то далеко, в нескольких кварталах от нее, произносит «Хиггинс-Драйв», и они вместе глядят на то, какими хорошенькими могли бы получится их дети. Джессика хочет его, хочет быть с ним, хочет быть нормальной, но разве может она это себе позволить? Порченная, психопатка, жертва ублюдка, который испоганил ее раз и навсегда — она не сможет быть счастлива рядом с доктором Томпсоном и не сможет сделать счастливым его. Держаться подальше — это не блажь, это просто разумное решение.

***

Спустя какое-то время они начинают встречаться повсюду — в супермаркете, в очереди за газетой в киоск, просто на улице, в баре. Джессике кажется, что Килгрейв повсюду, куда бы она не пошла — вот только в ее квартире его нет, и это место ее единственное надежное убежище. Только прятаться у нее не хватает сил — зная, что непременно встретит его, она стремится прочь из дома и сама же страдает от этого, пытаясь избежать прямого столкновения. В конце-концов, он устает от этих игр и приходит прямо к ней домой — и не оставляет ей ни единого шанса, когда целует ее сразу же, едва она распахивает перед ним входную дверь. — Кобальт-Плейн, — говорит он, пока она не опомнилась. — Хиггинс-Драйв, Берч-Стрит… Вы росли там, Джессика? Я тоже. Понимаете? — Нет, — честно отвечает Джессика, и невольно льнет к нему: рядом с ним так хорошо, так спокойно, так правильно. — Вам придется дать нам шанс. Я не уйду, слышите? Ведь вы зовете меня днем и ночью, я нужен вам, а вы нужны мне. — Я не нужна вам, док, — качает головой Джесс и горько улыбается. — Я слишком сломана. — Я вас уже починил, разве вы не видите? — мягко возражает доктор Томпсон. Джессика молчит так долго, что это начинает раздражать и ее саму. — Почему «Килгрейв»? — наконец, спрашивает она, касаясь пластыря на своей руке. Кевин Томпсон улыбается: — В детстве я хотел быть супергероем, а у супергероя должен быть псевдоним. Он может стать ее супергероем — прямо сейчас и навсегда. Нужно только позволить ему, только согласиться… — Мне страшно, — признается она. — Я знаю, — серьезно отвечает ей Кевин. — Мне тоже. Но если мы не попробуем, то вместе сойдем с ума. — И непременно встретимся в приемной и одного и того же психотерапевта, — заливисто смеется Джессика, и смех этот внезапно дается ей так легко, словно не было в ее жизни никаких кошмарных событий. Только Берч-Стрит, только Хиггинс-Драйв, только Кобальт-Плейн. — У нас все непременно получится, — твердо обещает ей Килгрейв, и Джессика ему верит. Он — ее якорь. Черт побери, это работает.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.