Подбери мне дело. ШХ
И пока Лестрейд (к кому же ещё Холмс мог обратиться со столь деликатной просьбой?) пытается поверить своему счастью, Шерлок набирает номер старой знакомой. Давно пора её отблагодарить за помощь в имитации смерти. — Молли, ты сегодня занята? Ожидаемо, что нет. Более того, мисс Хупер согласилась побыть его ассистентом на один день. Может быть, её болтовня сможет отвлечь Шерлока от ненужных мыслей?***
Клиенты идут и идут со своими заурядными проблемами. Молли всё болтает и болтает, выдвигая какие-то теории (некоторые даже верные). Но избавления от скуки и какой-то странной тоски это не приносит. Зато вылазит глупое подсознание. Признай, тебе не хватает моего общества, — воображаемая Джо вновь смеётся. А Шерлок только и может, что кулаки сжимать. О, как вовремя Лестрейд адрес места преступления присылает! — Идём, Молли, проветримся! Джек-Потрошитель в XXI веке? Чушь. Обычная и не очень умелая имитация. Это видно невооружённым глазом. Да, то-то же ты так тело осматриваешь… — Надо убедиться, — раздражённо огрызается Шерлок на призрака из своих же Чертогов. — У тебя есть теории? — а, Грейсон! Надо тише говорить. — Молли, что скажешь? — Холмс лишь напряжённо улыбается мисс Хупер. Добрый, преданный друг. Всё выполняет, во всём случается, не вставляет язвительные комментарии и тоже влюблена. Наверное, хорошей бы помощницей могла бы быть. Может, стоит предложить ей стать постоянной ассистенткой? Я скорее поверю, что ты вновь с крыши спрыгнешь, — а голос Джо становится лишь настойчивее. — Не ври себе, Шерлок. — Заткнись! — Холмс всё же срывается. Этот язвительный, родной голос начинает надоедать. И почему же мужчине так хочется слышать его вживую? Глупость какая. А Молли смотрит на Шерлока крайне обиженно. Похоже, эту вспышку гнева она записала на свой счёт. Ну, да, откуда же ей знать, что знаменитый Шерлок Холмс пытается бороться со своими внутренними призраками и привязанностями? Ах, вот как знаменитый детектив называет дружбу и любовь! — Извини, Молли. Продолжай, — нет, Джо, пусть и воображаемая, его сегодня точно доведёт. — Трупу не больше года, — хмурясь, говорит Молли. — Но костюм старый… — Он шестьдесят лет висел на манекене, — фыркает Холмс, выискивая информацию в интернете. Товарищи лишь непонимающе хмурятся. Опять им объяснять всё надо. Лёгкий же вывод! Только не говори, что тебе это не нравится. Всем гениям нужна публика, — Джо ехидно усмехается. — Воротник подними, пафосный ты наш… — Подстава… А какое было многообещающее дело! — Лестрейд расстроен (почему до сих пор он не ассоциируется с дорогой сестрёнкой?). Шерлок хмурит брови. Весьма посредственная имитация, труп, которому всего год. Кому надо устраивать такой ничтожный цирк? Тому, кто всегда верил, что катафалк пуст. И это точно не я. — Но кто это сделал? — несмело спрашивает Молли. — Правильные вопрос задаёшь, Джо… Только увидев озадаченное лицо Хупер, Холмс понимает, что назвал совсем другое имя. Нет, какой бы сердитой Джоанна на него ни была, но она мужчине необходима. И кто бы мог подумать, что без своего верного блогера Шерлок даже дела расследовать будет с трудом? Однако сейчас не до этого. «Пустой катафалк», значит… У Андерсона всегда была паршивая фантазия. Надо этого идиота навестить.***
Сходящий с ума Андерсон — зрелище крайне занимательное. Но и лишний раз смотреть на него не хочется почему-то. Истерик, человек с мелким и никчёмным мозгом, завистник. Салли даже умнее оказалась, бросив своего стремительно деградирующего любовничка. Всё же какие-то мозги в её черепушке есть. Шерлок вздыхает, оправляя воротник своего пальто. Джо часто шутила об этой привычке своего соседа, считая её забавной. Возможно, в чём-то она и права. Но говорить ей об этом Шерлок не собирается. Пусть даже не надеется. Дурацкий день. Бесполезный. Основное дело стоит. Сабрина Моран успешно прячется и не отсвечивает. Хотя… Кажется, её брат Себастьян совершил нечто весьма нетипичное и интригующее. Побочные дела, заведённые от скуки и скупого интереса, удовлетворения не принесли, лишь смутную тоску и пустоту. Езжай домой, — говорит воображаемая Джо. — Миссис Хадсон, наверное, уже Хэмиша домой привезла. Да, пора домой. Скоро и Джоанна, настоящая, живая, из плоти и крови, вернётся со своей дурацкой работы. Будет вновь ворчать, остывая, и совать свой любопытный нос в карту. Может быть, им сегодня даже удастся по-нормальному поговорить. Если уж быть откровенным хотя бы с самим собой, Шерлоку очень необходим такой обычный, простой, язвительный совет мисс Ватсон. Не воображаемой, а вполне осязаемой.Ты не против, если к нам на ужин придут Рэни и Мэри? ДВ
Шерлок может только усмехнуться. Кто бы мог подумать, что его недоверчивая Джо, отчаянно ревнующая к Этой Женщине, сможет подружиться с Ирэн? Надо будет спросить мисс Адлер, зачем она вообще сунулась к Джоанне, несмотря на его, Холмса, чёткие запреты. Сколько же он пропустил, мотаясь по свету за остатками, ослабевшими без Джима у руля, сети Мориарти. И сколько ещё предстоит выяснить… Например, кто этот Мэри Морстен, загадочный жених Этой Женщины? Что-то с ним определённо не так. Но что? Сирота. Делал коррекцию зрения. Скрытный. Сдержанный. Адвокат. Любит племянника. Лжец… Такси останавливается у самого порога родного дома. И первое, что слышит Шерлок, зайдя в квартиру, — надрывный плач Хэмиша. И, конечно, откровенное кудахтанье миссис Хадсон (куда же без него?). Мальчик капризничает, отчаянно требуя к себе Джоанну. Если, конечно, можно делать такой вывод из истеричного крика «МАМА!». Характером Хэмиш совершенно точно пошёл в Джо. Шерлок в его возрасте мать к себе почти не требовал, обособившись от родителей, уйдя в детские игры.За мной, Рэдберд! Задул восточный ветер — мне хочет помогать. Восточный ветер унесёт тебя, Шерлок… Очевидно, у Хэмиша связь с родителями будет значительно крепче. — О, Шерлок, — миссис Хадсон устало хмурится, упорно качая на руках раскрасневшегося от слёз и воплей Хэмиша. Дети странные, а порой и страшные существа. — Джо ещё не пришла… Глупое замечание. Если бы Джоанна была дома, она бы успокаивала сына. А так ребёнок орёт «Мама» и заходится назойливыми рыданиями. Холмс лишь досадливо морщится — он никогда не любил детские крики.Джо или Джеймс? Спасён или убит? Церковь Марка или Стефана?
Да, шифр не замысловатый, будто кто-то хотел, чтобы Шерлок легко отгадал его. Удивительное пренебрежение и неверие в дедуктивные способности Холмса. Тут дело не в тебе, Шерлок… — Джо. Спасена. Церковь Марка. — У Ирэн вид с каждой секундой становится всё более непонимающим. А у Шерлока от страха за подругу темнеет перед глазами. Слишком очевидная угроза. — Что это значит? — Понятия не имею, — детектив срывается с места, почти на бегу слыша голос Мартина. — Ему понадобится помощь… Джоанна вновь в опасности, как и два года назад. Вновь из-за разозлённой Тигрицы. А из-за неё ли, Шерлок? Надо торопиться, ведь неизвестно, что их будет ждать у церкви святого Марка в день костров Гая Фокса. — Как добираться будем? — и почему Майк решил поехать с ним? Привычен к адреналину. На такси долго… Придётся одолжить у кого-нибудь мотоцикл. Расчётное время прибытия сокращается до 10 минут с учётом пробок. Слишком долго! В объезд, на красный, через двойную сплошную и пешеходные зоны. Быстрее, быстрее, быстрее… Поворот. Проезд по подземному переходу. Очередной проезд на красный. И ещё один. И ещё… Разворот на встречке. Похоже, сестричке придётся сильно попотеть, чтобы очистить базу данных от правонарушений Шерлока. Впрочем, сейчас это не важно. Вот уже и церковь святого Марка видна за ближайшим сквером. А этот парень, Мэри, кажется, не из робкого десятка. Это его не первая операция по спасению человека. У церкви местные прихожане собираются сжечь чучело Гая Фокса. Логично, учитывая, какая сегодня ночь. Но нигде нет Джоанны. Что-то здесь определённо не так. И крик девочки лишь подтверждает это. — Там человек! И тихая фраза, донёсшаяся откуда-то из-под дров, сказанная родным голосом, чудо услышанная, расставляет всё на свои места. — Шерлок… Помоги… Конечно, кто ещё кроме Джо будет в такой ситуации Холмса звать? Никто. Глупая. Лучше бы просто помощь звала. В четыре руки Шерлок и Мэри (хорошо, что он поехал — меньше пришлось возиться с деревяшками) разгребают уже начавшее заниматься ярким пламенем костерище. И Джо наконец-то оказывается на свежем воздухе, оглушённая, связанная, не имеющая ни малейшего шанса выбраться самостоятельно… Кто посмел такое сделать? — Шерлок… — шепчет Джоанна. А сама доверчиво, испуганно жмётся к тому, кто регулярно подставляет её под удар преступников. Бассейн, первое появление Мориарти, испуг. Ошарашенная Джо, ещё не осознавшая всей глубины своей иррациональной эмоциональной привязанности, также жалась к шерлоковому плечу. — Я здесь, Джо. Я здесь. И теперь всегда буду рядом. Сегодня их ждёт явно ещё один серьёзный разговор.