Уильям и Джейми

PG-13
Завершён
38
M_e_l_k_o_r бета
Размер:
84 страницы, 32 837 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 113 Отзывы 6 В сборник

Момент истины

Настройки
      Мои руки и ноги дрожали, и я чуть не свалилась в снег, если бы Джейми не заметил и не подхватил меня.       — Как ты, Сассенах? Устала?       Знакомое тепло его тела, ласковые прикосновения заставили меня таять, словно снег, до которого я так и не долетела в своём расслаблении.       — Мы сейчас вернёмся в Ридж и отдохнём, — уговаривал меня ласковый голос мужа, который я слышала как бы со стороны.       Он подсадил меня на лошадь и взял на всякий случай мои поводья в свою руку.       В свете факелов камни на горной дорожке, полузасыпанные нетронутым снегом, сияли необыкновенными отсветами, будто внизу находились раскалённые угли. Больше никуда я смотреть не могла и ехала бездумно с опущенной головой.       Картины последних пары часов рисовались моему мысленному взору, как будто показанные на киноэкране.       На время атаки Джейми запихал меня с лошадью в заросли орешника, на ветвях которого клоками висел снег, а сами они побежали с горы вниз.       Когда крики атакующих стихли, я тихонько вылезла и стала спускаться, ориентируясь на свет. Спустившись аккуратно с конём, села верхом, чтобы не месить глубокий снег в лощине.       Но первый, кого я увидела, был Уильям, и я поскакала к нему. Серьёзных повреждений я не увидела, но он неизвестно сколько просидел в снегу, так что я опасалась, как бы не подхватил катар верхних дыхательных путей, и хорошо бы, если только верхних.       Только тогда я обратила внимание, что происходит у костра.       Враги сидели тесной кучкой, окружённые нашими. В воздухе стоял запах страха, крови и борьбы — всё как в серьёзных сражениях.       — Джейми, я должна проверить, нет ли у них серьёзных повреждений! — сказала я.       — Зачем это нужно приговорённым к смерти?!       — Ты этого не сделаешь, Джеймс Фрейзер! — зашипела я, стараясь не привлекать внимание посторонних, и посмотрела прищуренным взглядом на мужа.       — А что ты с ними прикажешь делать?       Затолкать их, подгоняя оружием, в неподалёку расположенные камни было делом нехитрым. Но долго после этого от камней раздавались крики и стоны. Чувствовался очень сильный запах дыма и серы, так как в костёр был брошен довольно увесистый кусок минерала.       Примерно через полчаса Джейми и другие пошли проверить мегалиты.       Никто из будущего не остался у камней. Мужчины несколько раз обошли заколдованный круг, разглядывая все стелы и всё, что могло валяться рядом с ними, проверяя, не лежит ли где-нибудь неудачливый путешественник во времени.       Меня трясло крупной и одновременно мелкой дрожью. Мне казалось, что я железо, а в камни встроен мощный магнит. Джейми крепко держал меня, так что я думала, что в результате на предплечьях останется куча огромных тёмных синяков. В то же время я боялась за Роджера и Вилли, чтобы они не попали в ловушку каменного круга, и всё время озиралась.       Когда уже начинало светать, мы вернулись в Ридж.       Дженни встретила нас. Вдруг, взглянув на Роджера, она вскрикнула и закрыла лицо руками.       Поднялся переполох, Дженни усадили в кресло, дети намочили тряпочку и принесли бабушке Дженни, положили ей на лоб.       — Прости, Роджер, — сказала она, переведя дух. — Мне вспомнилось вдруг, что я, будучи очень юной девушкой, видела человека, очень похожего на тебя! Ну вот как две капли воды! Ты случайно не знаешь: твой дедушка лет сорок-пятьдесят назад точно не путешествовал где-нибудь в районе Лаллиброха?       — Как? Но этого не может быть! — воскликнула я.       Однако я увидела, что Роджер смутился и смешался, не зная, что ответить. Дженни раскрыла тёмные глаза пошире:       — Неужели! Неужели это был ты! А как тебе… Как тебе удалось…       — Ну вот так получилось, миссис…       Джем, случившийся здесь же, подошёл к бабушке Дженни, расталкивая всех, и сказал:       — Бабушка Дженни, папа искал меня… по всей вечности! Он бы… он бы и в античные времена пошёл, и в будущее, когда люди будут летать с планеты на планету, как сейчас… ну, наверное, как в вашем времени плавают на кораблях из Франции в Америку! Мне деда рассказывал, на чём вы все сюда приехали!       — Джема украл злой человек! Вот так же, как плохие люди украли дядю Уильяма! — сказала и Мэнди. — И мы нашли моего брата! На самом деле его не перенесли в прошлое! Но мы сами туда ходили с мамой, за папочкой!       — И видели дедушку Брайана, — вдруг ляпнул Джем.       Брианна, услышав последние слова, прилетела в комнату, опять опоздав… Что бы она не дала, чтобы Дженни не слышала этого!       Уильям Рэнсом уже вскинул голову в недоумении.       — Он принял нас за бабушку Элен с дядей Вилли… С моим дядей, Уильямом Фрейзером, я имею в виду, — пришлось Брианне с сожалением пояснять. — С нашим с тобой, Уильям! — спохватившись, она прибавила повеселее, но всё же внимательно наблюдая за Дженни.       Но тётка не помрачнела, напротив, её лицо озарилось улыбкой.       — Жаль, что он не знал, что это вы, его внучка и правнуки… — промолвила она.
38 Нравится 113 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (6)