ID работы: 4414537

Сказка о Драконах

Джен
R
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
      Земли за скалами, прикрывавшими Драконий Источник, вовсе не были пустынны. В дневном переходе от скал находилась большая и богатая деревня, дальше тоже были видны огни, везде чувствовалось присутствие человека.       Ваэссоннэ привстала в стременах и посмотрела вдаль.       — Первая наша остановка на ночь — эта деревня. Там мы сможем купить припасов и еды. В человеческой форме мы, слава богам, едим значительно меньше, чем в родной.       — За исключением Хриса, конечно! — ехидно фыркнул Экс. — Он как и в родной форме жрал, так и сейчас не перестал.       — Мне необходимо поддерживать форму! — солидно ответил крепыш.       — Учительница, а нам не опасно идти к людям? — тихонько спросила Окса. Ваэ повернулась к ней.       — Не стоит называть меня сейчас учительницей, говорите просто — Ваэ. Под этим именем меня знают... знают. А по поводу твоего вопроса — сейчас мы тоже люди. Кроме того, в этой деревне живет мой давний знакомый. Действительно давний, как для человека.

***

      В отличие от шумного Источника деревня была тихой. Здесь не было — ну, не драконов конечно, но и людей. Словно жители спрятались на отдых в жаркий полуденный час.       Почти сразу путников встретил невысокий полный мужчина, темноволосый, но с явно проглядывающей лысиной и круглым улыбающимся лицом. Он был одет в странного вида балахон с множеством кармашков, из которых торчали разные пакетики, бутылочки и сверточки.       — Боже мой, Ваэ, неужели это ты? — радостно вскричал человек и побежал к новоприбывшим.       — Да, Гаррет, это я, — засмеялась женщина и соскочила с лошади в неуклюжие объятья мужчины.       — Кто это? — тихонько поинтересовался Хрис у Экса. — Она тебе не говорила?       — Ох, мои юные друзья! — явно услышал эту беседу мужчина. — Разрешите представиться — Гаррет Гарпелл, пра-пра-пра-пра-пра... и еще много «пра» правнук того самого Гарпелла, впрочем, это неважно. Я безумно рад видеть Ваэ-с-края-света и ее спутников в моей скромной деревне.       — Вы хозяин этой деревни? — поинтересовалась Окса.       — Что? Я? Ну конечно же нет! Я всего лишь ее попечитель и духовный лидер... но так же нельзя! Нельзя говорить стоя! Идемте же, идемте срочно в «Край света», я отдал указание накрыть там мой столик!       — И когда это он успел отдать это указание? — ехидно пробурчал Хрис. Гаррет моментально обернулся.       — Все очень просто — я самый могущественный в радиусе... мммм... в большом радиусе волшебник!

***

      Привязав своих лошадей к коновязи, где уже стояло две лошади, путники утолили первый голод. Тогда-то вопросы из юных драконов посыпались словно из рога изобилия.       — Что это за деревня? И почему вы называете Ваэ Ваэ-с-края-света? И что вы здесь делаете?       — Не все сразу, мои юные друзья! — засмеялся чародей. — Видите ли, эта деревня — последняя, заселенная людьми. Дальше лишь неизведанные края. А все неизведанное у людей принято ассоциировать с концом, краем света. И Ваэ всегда приходит именно оттуда, с той стороны, с края света. Ну теперь и вы пришли, значит вы тоже — путники с края света.       — И вам не интересно, что же там находится? Вы никогда не спрашивали у Ваэ?       — Конечно, интересно. Именно поэтому и не спрашивал. Когда я освобожусь от своих обязанностей, когда я буду свободен, я, как и многие герои до меня, соберу вещички, попрощаюсь с родными и отправлюсь туда, за скалы, откуда пока что никто не возвращался.       — А что у вас за обязанности? — буркнул, не успев прожевать, Хрис. Он продолжал есть, когда остальные уже отставили миски.       — Да, это тяжелые и грустные обязанности. Я маг-лекарь, и здесь я присматриваю за несчастными, что волею судьбы повредились разумом. Их отправляют сюда, в эту деревню, где я могу хоть как-то им помочь.       — То есть это деревня сумасшедших? — ужаснулась Окса. Гаррет только улыбнулся.       — Бери выше, девочка! Это деревня сумасшедших героев.       — Как это? — не понял Экс.       — Да очень просто...       Речь мужчины была прервана хлопком двери. Высокий стройный длинноволосый юноша ворвался в таверну и безумным взглядом осмотрел посетителей.       — Нет, тоже не вы... — вздохнул он. — Ведь вы же не драконы?       — Нет, — напряженно ответила Ваэ. — А в чем дело?       — Один из наших свежих пациентов, — вместо юноши ответил Гарпелл. — Появился пару месяцев назад, с навязчивой идеей, что именно ему предстоит спасти дракона от принцессы.       — Может, принцессу от дракона? — переспросила женщина.       — Нет-нет! — завопил уже юноша. — Именно дракона от принцессы! И я наконец-то начинаю понимать, где искать моего дракона!       С этими словами юноша покинул трактир столь же стремительно, как и вошел.       Путники не стали набирать много припасов, деревни по пути встречались часто, но определенную долю золота — которое было не так уж и легко таскать с собой — Ваэ все же поменяла у Гарпелла на магический вексель. Деревню странники покинули засветло.       ...Лошадей в деревне было немного, две из них принадлежали лично Гарпеллу, и регулярно стояли у зачарованной на отдых коновязи. Но в это утро Гаррет с удивлением обнаружил пропажу одной из своих верных лошадок...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.