ID работы: 4416817

El Corazon del Lobo (Сердце волка)

Слэш
Перевод
R
Завершён
2849
переводчик
Татьяна Тианина сопереводчик
Owl 08 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
49 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2849 Нравится 94 Отзывы 808 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Звук шагов вырвал Дерека из размышлений, во время которых он механически делал бутерброды и разогревал суп. Он слышал, как Стайлз некоторое время ходил по комнате, а затем вышел в коридор. Дерек ожидал его появления, но оказался не готов к тому, что Стайлз войдет на кухню, одетый только в спортивные штаны. — Ммммм, пахнет вкусно. Ну разве ты не самая лучшая домохозяйка в мире, — поддразнил он. Дерек сглотнул, наблюдая за каплей воды, которая соскользнула с волос Стайлза и стекла вниз по шее, остановившись чуть выше ключицы. — Тебе не холодно? — в конце концов спросил он, изо всех сил стараясь не облапывать глазами каждый сантиметр обнаженного торса Стайлза. Он слегка подрос в сравнении с тем, каким был в восемнадцать, и окончательно избавился от подростковой неуклюжести. По-прежнему худощавый, он стал шире в груди и плечах, руки и грудь были покрыты редкими волосками, которые на животе росли более густо и образовывали заметную дорожку вниз от пупка к поясу штанов. — Не очень, в душе было жарко, — сказал Стайлз, опираясь спиной на стойку. — Когда будет еда, скоро? Дерек перевернул тосты и почувствовал раздражение, когда увидел, что обжарил их сильнее, чем собирался. — Дай мне еще несколько минут. Стайлз кивнул, запрыгивая на кухонную стойку. — Это так странно, — пробормотал он, осматриваясь по сторонам. — Я совсем не помню это место, — сказал он, хохотнув. — Чувак, я все еще не могу это осознать, — добавил он, глянув на Дерека. — Несмотря на все мои страхи, что ты поумнеешь и найдешь кого-нибудь получше, я в доме, в котором мы живем вместе. У нас двоих настоящая, взрослая совместная жизнь… О мой Бог, подожди, ты теперь старый, не так ли? Дерек обиженно хмыкнул, слегка нахмурившись. — Я не старый… — Сколько тебе лет? — спросил Стайлз, наморщив нос. — Мне должно быть около двадцати… четырех? Пяти? Дерек вздохнул. — Тебе двадцать пять, а мне тридцать один… — Видишь! Тебе за тридцать! — воскликнул Стайлз. — О мой Бог, я все еще достаточно молод, чтобы считаться «парнем», а ты официально «мужчина». Дерек пожал плечами. — Из нас двоих именно ты с дипломом и карьерой, — возразил он, и Стайлз улыбнулся. — Черт, ты прав, — вздохнул он. — У меня диплом Беркли! Готов поспорить, отец мною гордится. Дерек слегка вздрогнул, скосив глаза на Стайлза. — Почему бы нет? — спросил он в замешательстве. — Я… я думаю, он считал, что ты будешь удерживать меня, — немного смущенно пояснил Стайлз. — Он никогда не говорил этого, но мне кажется, он опасался, что я не поеду в Беркли, а выберу местный колледж. — Почему бы ему так думать? Ты постоянно говорил о Беркли с тех пор, как мы познакомились. — По правде говоря, я так и не сказал никому, что принят, потому что… не был уверен, что собираюсь туда ехать, — он посмотрел на Дерека с легкой улыбкой. — Дело было не только в тебе, но в отце и Скотте тоже. Я просто… не был уверен, что смогу оставить всех, кого люблю. Ты знаешь, как мне сложно заводить друзей. Со Скоттом мы были знакомы всю жизнь, еще задолго до укуса. Я был в панике от мысли, чтобы поехать куда-то, где никого не знал, и откуда я не смогу приезжать домой после занятий. Только на выходных, и то не каждый раз. И я знал, что ты не сможешь поехать со мной, потому что должен оставаться со своей стаей, — он смущенно улыбнулся. — Я думал, что буду слишком сильно скучать по тебе. Искал что-нибудь поближе, или дистанционное обучение. Я хотел остаться со своими близкими людьми, понимаешь? — сказал он, и сердце Дерека пропустило удар при слове «близкие». Он не слышал его слишком долго. — Так ты действительно думал о том, чтобы не ехать в Беркли? — спросил он, раскладывая бутерброды по тарелкам. Стайлз кивнул. — Должно быть, я узнал, что Денни тоже принят, и подумал, что все будет не так плохо, если со мной поедет кто-то знакомый? — Думаю, да. Когда ты сообщил нам новость, было не похоже, что ты можешь передумать, — Дерек поставил бутерброды на стойку рядом с бедром Стайлза и повернулся, чтобы достать чашки для супа. — Это оказалось непросто, — сказал он, вспоминая придуманную Скоттом историю. — У нас были проблемы. Я сильно ревновал из-за того, что ты был так далеко, а в колледже слишком много соблазнов. –Я не… Я бы не… — возмутился Стайлз. — Только не говори, что я!.. Дерек тут же перебил его. — Нет, ты не изменял мне, — сказал он быстро. — Просто… иногда тебе хотелось повеселиться, как и остальным. Мы обсуждали это и другие сложности отношений на расстоянии, но нам все равно было нелегко. Когда ты закончил учебу, между нами накопилось много взаимных обид, я стал меньше доверять тебе, да и ты уже не был уверен, что хочешь быть со мной. И все-таки мы рискнули и переехали в этот дом, и это решило все наши проблемы, потому что мы были честны друг с другом и поняли, как счастливы вместе. Стайлз тепло улыбнулся. — Выходит, все сложилось наилучшим образом, если мы по-прежнему здесь, — сказал он, взяв тарелку, которую ему подал Дерек. — Спасибо. Дерек улыбнулся в ответ так убедительно, как смог. — Пожалуйста. А сейчас садись на стул, стойка не место для задницы, — строго сказал он. Стайлз показал ему язык, затем соскользнул со стойки, плюхнулся на стул и многозначительно поднял бровь. Дерек ничего не мог с собой поделать и не удержался: — Молодец, хороший мальчик. — Эй, в этом доме я отпускаю собачьи шуточки, — возмутился Стайлз. — Щенок-переросток, — счастливо пробормотал он, когда Дерек сел напротив. После того как они поели, Стайлз отправился подремать, поскольку все еще быстро уставал. Дерек как раз заканчивал мыть посуду, когда услышал, как Стайлз зовет его. Дерек вытер руки и пошел на звук сердца Стайлза, и обнаружил его не в спальне, а в кабинете. Дерек замер в дверях, когда увидел, что Стайлз стоит перед холстом. — Кто это? — спросил Стайлз с любопытством. — Ты нарисовал ее, пока я был в больнице? Дерек кивнул, проглотив вставший в горле комок. Закончив портрет, он был слишком измотан, а после так и не нашел времени посмотреть на свою работу со стороны. Когда он взглянул на нее, то не мог не почувствовать, как у него сжалось сердце. До этого он не рисовал никого, кроме Стайлза. Он писал пейзажи, животных или абстракции, но не портреты. Стайлз подошел чуть ближе, нахмурившись и склонив голову, после чего вновь посмотрел на Дерека и прищурился. — Она похожа на тебя, — пробормотал он. — Это… — Моя мама, — тихо сказал Дерек. Кора тоже была на нее похожа, но из всех детей Талии именно о Дереке всегда говорили, что он копия матери. — Она замечательная. — Самая красивая женщина, которую я когда-либо видел, — ответил Дерек, печально улыбаясь. — Я немного предвзят, но она была удивительной. Стайлз подошел к Дереку и взял его за руку. — Мы говорили о твоей семье раньше, но я никогда их не видел. Я полагаю, у тебя сохранилось не слишком много фотографий? Дерек покачал головой. — Несколько снимков со школьных праздников, остальное погибло в огне. — Что заставило тебя написать ее сейчас? — спросил Стайлз с любопытством. Дерек не стал лгать. — Я смотрел на твою маму и думал, как сильно ты на нее похож, а я похож на свою, поэтому мне захотелось нарисовать ее. — Моя мама? Когда ты… — Стайлз быстро окинул взглядом кабинет, остановившись на рамке на столе. Подошел и взял фотографию, поворачивая ее к себе. Он широко распахнул глаза и тяжело осел на край стола. — О боже. Дерек подошел к нему. — Стайлз? Ты в порядке? Стайлз посмотрел на него подозрительно влажными глазами, закусив губу. — Я не видел этот снимок очень давно, насколько я помню, — сказал он, глядя на фото в рамке. — Господи, ты только посмотри на нее! — он коротко рассмеялся, в то время как по его щеке скатилась слеза. — Мы с ней действительно очень похожи, да? Я никогда по-настоящему не замечал этого раньше. Дерек внимательнее осмотрел Стайлза, нахмуриваясь. — Ты в порядке? Стайлз кивнул, потом взял с собой рамку и направился к двери. — Пойдем, ты тоже выглядишь усталым, — он поймал руку Дерека, и тот позволил Стайлзу отвести его в спальню. После того как они вместе забрались на кровать, Стайлз вертелся до тех пор, пока не устроился возле Дерека, прижавшись спиной к его груди. Дереку пришлось закрыть глаза, чтобы взять себя в руки. Стайлза было слишком много — его запах, тепло его тела, ощущение от прикосновения к нему, — и Дереку было трудно сосредоточиться на чем-то еще. Стайлз взял его за руку и потянул на себя, чтобы оказаться в его объятиях, и Дерек позволил ему это. Стайлз по-прежнему держал в руках рамку с фотографией, и Дерек решил дать ему прийти в себя. Через какое-то время Стайлз заговорил: — Если ты засмеешься, я превращу твою мохнатую задницу в коврик, — пригрозил он, после чего подвинулся так, что его голова оказалась на плече у Дерека, а сам держал фото перед ними. — Мам, это Дерек, — сказал он, и у Дерека перехватило дыхание. Стайлз толкнулся лбом ему в челюсть. — Скажи привет, Дерек. Дерек натянуто улыбнулся, борясь со смехотворной волной нежности к Стайлзу. — Привет, миссис Стилински. — Видишь? Он только выглядит хмурым, но на самом деле хороший парень, — Стайлз тихонько засмеялся. — Дерек терпел меня так долго, что заслуживает медаль. Он верил в меня, когда я сам в себя не верил. Он заботится обо мне, и провел восемь лет, мирясь с моими тараканами, если ты можешь в это поверить, — он рассеянно погладил рамку. — Пусть он старше меня, но понимает меня лучше, чем кто-либо. Он даже нравится отцу, с ума сойти, правда? — Стайлз тихонько вздохнул, переводя дыхание. — Я думаю, он бы и тебе понравился, мам. Хотя бы потому, что я люблю его, а ты всегда желала мне счастья, — голос у него слегка дрогнул. — А он — это все, что мне для этого нужно. Он добрый, он может быть милым, когда хочет, он забавный и умный, и у него большое сердце, как и у тебя, и по какой-то глупой причине он считает, что я заслуживаю в нем место. — Дерек не видел целиком лицо Стайлза, но чувствовал запах свежих слез, несмотря на то, что его щеки слегка приподнялись, словно он улыбается. — Я собираюсь провести с ним остаток жизни. Здорово, а? «Если ты потеряешь контроль, и он узнает правду, это может нанести непоправимый вред!» — мысленно твердил себе Дерек. Ему стоило больших усилий сдержаться и не завыть от боли, когда он услышал: «Я собираюсь провести с ним остаток жизни». Стайлз говорил искренне, он действительно верил, что они будут вместе навсегда. Дерек знал, что у него нет другого выхода, но это было почти жестоко: держать Стайлза в своих объятиях и позволять ему думать, что они счастливы, как он когда-то мечтал, в то время как Дерек знал правду. Всего через месяц после того момента, на котором заканчиваются воспоминания Стайлза, он предоставил Дереку выбор. Дерек решил уйти. И Стайлз не попросил его остаться. *** Дерек пытался читать книгу, пока Стайлз, уткнувшись в ноутбук, изучал их с Денни бизнес, чтобы войти в курс дела, когда услышал: — Дерек? Ты можешь подойти ко мне на минутку? Дерек вздохнул и отложил книгу. Он все равно не мог сконцентрироваться на том, что читал, поскольку вместо этого боролся с желанием своего волка свернуться калачиком на диване, хранившем запах Стайлза, и почувствовать, что он «у себя», в доме, который уже начинал пахнуть ими обоими. Он встал, прошел по коридору в кабинет и остановился в дверном проеме. — Я пошел в интернет, чтобы посмотреть картины, которые ты продал, загуглил твое имя и абсолютно ничего не нашел. В чем тут дело? — спросил Стайлз с раздраженной гримасой на лице. Дерек с трудом сдержал улыбку, насколько забавно Стайлз выглядел в сдвинутых на кончик носа очках — непривычная деталь, которая привела его в полный восторг. Он обошел стол и склонился над Стайлзом, стараясь не обращать внимания на тепло его тела в кольце своих рук, и, глядя поверх его плеча, начал печатать. — Попробуй другое имя, — сказал он, нажав «ввод», и выпрямился в ожидании, пока страница загрузится. Стайлз бросил взгляд на сайт, а потом на Дерека, словно не веря своим глазам. — Мигель дель Лобо? Серьезно, Дерек? Дерек ухмыльнулся. — «Лобо» значит «волк», — он протянул руку и кликнул мышкой по ссылке. — Вот, фотографии с открытия галереи прошлой осенью. Те, что с волками, — мои. — Как стереотипно. Оборотень, рисующий волков, — усмехнулся Стайлз, — Мигель, — поддразнил он, и Дерек пожал плечами. — Нужно было придумать псевдоним, и мне сразу вспомнился Мигель, и потом, почему бы не быть сентиментальным? — пробормотал он, глядя на двух воющих волков, светлого и темного, с запрокинутыми головами и луной позади них, на которых остановился Стайлз. Он печально улыбнулся, и Стайлз посмотрел на экран, а потом снова повернулся к Дереку. Тот слегка вздохнул, отводя взгляд, не в силах смотреть Стайлзу в глаза, пока говорит. — Посмотри на название. Стайлз опустился чуть ниже, и у него перехватило дыхание. — «Навечно там, где луна всегда сияет в небесах», — прочитал он вслух и закусил губу. — Эрика и Бойд. — Дерек кивнул, глядя на экран. Он совсем не ожидал, что Стайлз повернется и, обхватив рукой шею Дерека, притянет его к себе, чтобы обнять. Дерек на мгновение напрягся, но после закрыл глаза и обнял Стайлза в ответ. — Ты нарисовал их после всех этих лет? — спросил Стайлз, и Дерек кивнул ему в плечо. — Где бы они ни были, они вместе. И никогда не будут одиноки, — сказал он хрипло. У Стайлза сбилось дыхание, и он повернул голову, чтобы поцеловать подбородок Дерека, успокаивающе проводя рукой ему по волосам. Что Стайлз не услышал, это подразумевавшееся «как я», которое Дерек мысленно добавил в конце.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.