ID работы: 4417381

Спящий (Sleeping Man)

Джен
Перевод
R
В процессе
172
переводчик
kiwin сопереводчик
Catherine-Cat бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 147 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 216 Отзывы 67 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста

Часть I. Спящий: за пределами круга

Среда 1. — Давай, друг. Просыпайся, — полицейский слегка подтолкнул неподвижное тело ногой. Бутылка из-под виски, покоившаяся на груди человека, скатилась на землю с безошибочно пустым гулким звоном. — Нельзя спать в парке, приятель. Спящий человек застонал и попытался повернуться на другой бок. Полицейский направил на него луч фонаря. Растрёпанный, небритый, в грязной и рваной одежде, мужчина источал слабый запах виски, его ширинка была наполовину расстёгнута. Коп вздохнул. Близился конец его смены, и было заманчиво просто оставить этого бедолагу спать тут, под кустом, но долг обязывал. Среда 2. — Сколько времени? — спросил Ленни, когда очередная машина выехала с придорожной парковки и промчалась мимо, даже не подумав остановиться. Он показал ей вслед средний палец, едва та встроилась в автомобильный поток. — Семь тридцать, — ответил его спутник. — Проклятье! Мы никогда не доберёмся туда в таком темпе! Они были так близко и так далеко — всего лишь через реку, в каких-нибудь пяти милях от Южного Бостона. — Если не будем на месте в восемь, сделка не состоится. Десять штук псу под хвост! — маленькая проблемка грозила разрушить их грандиозный план. — И солнце садится. Как только стемнеет, мы влипли — уже ни одна тачка не тормознёт, — он повернулся к своему приятелю и прорычал: — Выкинь нахрен чёртову бутылку! Никто не остановится, если увидит, что ты бухаешь грёбаный виски!  Ленни пропустил его слова мимо ушей, сделал ещё один большой глоток и вытер подбородок рукавом старой армейской куртки. — Есть идея... — проговорил Ленни, слегка запнувшись, пока засовывал бутылку обратно в карман. — Хорошо бы она оказалась получше, чем предыдущая. — Заткнись. Слушай. У следующего, кто сюда завернёт, мы просто… одолжим машину. — Угнать машину?! С ума сошёл! Копы нас моментально скрутят! — Не-а. Мы подцепим что-нибудь подходящее, только до квартиры Ричи. Пустим под откос — бульк! — и копы нас не найдут. Плюс бесплатный проезд, смекаешь? И знаешь, что? Гляди-ка сюда: вот как раз едет наш транспорт. Круть! — Мотоцикл? Ты дебил! Ты даже не знаешь, как на нём ездить. — Заткнись, — сказал Ленни и толкнул своего приятеля в тень, чтобы посмотреть, как Хонда заезжает на парковку. Водитель выключил двигатель, и два автостопщика переместились за дерево, пока тот какое-то время просто сидел, растирая правую ногу и словно набираясь сил. — Давай, придурок, — проворчал Ленни. — Иди отлей. Я знаю, ты хочешь. И ключик оставь. Едва он это сказал, мужчина снял свой шлем, медленно перекинул правую ногу через байк, помедлил мгновение, опираясь на руль, а затем, тяжело хромая и прижимая правую руку к бедру, двинулся в сторону ближайших кустов, растущих позади засыпанной гравием парковки на берегу реки Чарльз. — Он забрал ключ с собой, вот же дерьмо! — Забей, — ухмыльнулся Ленни. — Этот чувак — калека. Готов отнять конфетку у ребёнка? Пошли. Они тайком подкрались к незадачливому мужчине, шум проносившихся по Мемориал Драйв автомобилей заглушал их шаги. Как только байкер закончил свои дела, Ленни выхватил из кармана бутылку и, широко размахнувшись, сильно ударил его сзади по голове. Никакого драматично разлетевшегося стекла, как любят показывать в фильмах, — только глухой твёрдый звук, и человек осел прямо на землю, как марионетка, у которой перерезали ниточки. — Дерьмо... Ты же убил его, придурок! — Не-е, — Ленни перевернул мужчину и принялся шарить у него в карманах, — ещё дышит. Опа! — улыбнувшись, он вытащил связку ключей. — Давай, уходим отсюда, — приятель начинал паниковать. — Погоди, — ответил Ленни, продолжая обыск. — Что тут у нас? — забравшись поглубже в карман, он достал баночку с таблетками и прищурился, пытаясь в сумерках разобрать надпись. — Викодин! О, да! — Хватит. Давай убираться отсюда, — приятель со страхом озирался по сторонам, но Ленни перевернул мужчину на живот и проверил ещё и задние карманы. — Дзынь-дзынь!* — воскликнул Ленни, демонстрируя кошелёк. — Если возьмёшь кредитки, у нас будут большие проблемы. Хватит уже! — Расслабься, — сказал он. — Я не такой тупой. Помоги его передвинуть. Они схватили мужчину за запястья — тот был куда тяжелей, чем казался на первый взгляд — и перетащили по земле и гравию под кусты. Теперь он выглядел вполне умиротворённо, свернувшись калачиком на боку. Снова откупорив бутылку, Ленни осушил больше половины, потом со злобной ухмылкой вылил остатки на грудь бессознательного мужчины, а пустую бутылку вложил ему в ладонь. — Сладких снов и спасибо за транспорт, — пропел он почти нежно. — Ну всё, теперь убираемся, — объявил приятель, утягивая Ленни обратно на парковку. Выхватив у Ленни кошелёк, он запихал в карман всю наличку и, не дожидаясь новых возражений, швырнул кошелёк в ближайшую урну.— Давай! — рявкнул он. Минуту спустя взревел мотор, и двое на Хонде рванули на своё рандеву на другой стороне реки. Солнце скрылось за горизонтом Бостона. Прохлада окутала город. Спящий человек пошевелился, перевернулся на другой бок и снова провалился в сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.