***
От одной мысли о том, что ему придется ехать в повозке много-много часов, Нацу хотелось лишь одного — застрелиться. — М-может, лучше все-таки пешком?.. — Ты до соседнего города пешком собрался идти? — Не, ну может все-таки пешком? Хэппи боялся, как бы не пришлось Нацу оттаскивать от соседнего столба. Пока Нацу и Хэппи препирались около повозки, которую им любезно предоставили для поездки в соседний город, Люси прощалась с Макаровым. Она стояла на коленях, рука старика лежала на ее голове, а на его устах — грустная улыбка. — Ты снова покидаешь нас, Люси, но я надеюсь, что ты вернешься к нам снова уже при других обстоятельствах. — Я тоже на это надеюсь, Макаров. Макаров наклонился к ней, чтобы его слова могла услышать лишь она. — Я попытаюсь смягчить твое наказание перед Избранными. Люси печально улыбнулась, и в ее взгляде Макаров мог прочитать ее обреченность и готовность принять свою смерть от их рук, но не сейчас. Только не сейчас. Она должна исполнить обещанное и помочь тем, кому обещала, казалось, уже далекую вечность. — Ну же, залезай! — Ааа, я боюсь, отпусти меня! Хэппи с недетской силой толкнул Нацу ногой, и тот упал в повозку, не двигаясь. — Мы готовы к отправке! — крикнул мальчик к подходящей к нему Люси. — Да, мы уезжаем. Люси смотрела на лица жителей, медленно уезжая к новому приключению. Она смотрела на них, на тех, которые побоялись рискнуть всем тем, что у них было, лишь бы ощутить глоток свежего воздуха и узнать, каково это, — быть никому не обязанной. Хартфилия рискнула и потеряла многое, но обрела двух друзей и долг, не тяготивший душу. Остальные сохранили свои семьи, но не познали истинную свободу. Скрип-скрип-скрип. Так звучал звук нового путешествия. — Мне плохо… Нацу был весь зеленый и руки его подрагивали. Люси было его безумно жаль, но она не знала как ему помочь, потому что парню ничего не помогало. Хэппи уже привык и не реагировал никак на стоны друга, уверяя девушку, что когда они выйдут из повозки, то Нацу будет как огурчик. — Я спросила Макарова насчет Игнила, и он ответил, что, быть может, одна ведьма, живущая в соседнем городе, знает про него. Поэтому, Нацу, терпи! Возможно, мы скоро что-то узнаем. Драгнил что-то пробурчал и больше не поднимал головы за все их путешествие. Хэппи уснул, и Люси положила его голову на свои колени, чтобы мальчику было удобней. Его тихое сопение успокаивало и расслабляло, и девушка сама стала медленно проваливаться в сон.***
Они отправились вечером и приехали рано утром. Город встретил их шумом и пылью. Нацу зашевелился, он хотел что-то спросить, но Люси, поняв, что парень хотел, ответила: «Осталось совсем чуть-чуть». И она не соврала. Их довезли до площади, где был расположен красивый фонтан. Нацу первым выпрыгнул из повозки, расстилаясь на асфальте, странно дергая руками. Они подхватили его и поволокли к фонтану, чтобы брызнуть на него водой (хотя Хэппи вначале предложил на полном серьезе окунуть Нацу полностью в фонтан, и Люси подивилась его доброте). Через несколько минут Драгнил окончательно пришел в себя. — Итак, что дальше? — спросил он, стряхивая с розовых волос остатки воды. Повозки уже не было, как и «человека», который привез их сюда. Они остались одни в незнакомом городе с непонятной миссией на троих. — Макаров сказал мне примерное место жительства нашей ведьмы, и, похоже, оно поблизости, — сказала Люси, поправляя свою косу. Нацу разочарованно вздохнул. — Думаю, нужно пройти чуть вперед. Макаров сказал, что дом выглядит очень богато, и что мимо мы вряд ли пройдем. — Проще было адрес назвать… — Ну, э… Макаров любит загадки, да. Или же он просто забыл ее дом. Они пошли вдоль улицы, и повсюду были разбросаны небольшие магазины и прилавки. Везде продавались красивые и, главное, вкусные фрукты, и Нацу с Хэппи невольно сглатывали слюну, проходя мимо них, потому что есть хотелось безумно. Пару монет, что они нашли во всевозможных карманах, хватило на одну буханку хлеба, две груши и бутылку воды. Все это было съедено немедленно, хотя Люси тщетно пыталась жевать медленно. Путники присели на лавочку. Нацу облокотился о спинку лавки и откинул голову назад, прикрывая глаза. Стояла жара. Его одежда мокрая от пота, она противно пахла и была испачкана грязью повозки и асфальта, а на рукаве красовалась дырка. Солнце нещадно припекало, как будто хотело добить несчастных путешественников окончательно. Хэппи доедал яблоко, Люси обреченно смотрела вперед. Если это та самая ведьма, о которой она думала, то точно бы увидела какую-нибудь вещь, отличавшую ее дом от многочисленных других. — Может, ее дом как-то странно украшен. Ну там, головой монстра или что-то типа такого… — тихо сказала она. Нацу было уже плевать на эту ведьму и дом. Он хотел найти гостиницу, чтобы переночевать и, наконец, искупаться. Терпения оставалось все меньше. Драгнил раздраженно открыл глаза и уже хотел ответить в грубой форме такой же убитой фее, как и он сам, как увидел одну интересную вещь. У него, кажется, даже задергался глаз. — А доспех обезьяны с большой столовой ложкой в руках можно считать за странный декор? Люси раздраженно выдохнула. — Не время для шуток. — Но я серьезно. Девушка вяло обернулась назад и обомлела. Да, такой вкус мог быть только у одной ее знакомой… — Кажется, мы на месте. Они бодро встали со скамейки и почти что бегом добежали до двери, хотя раньше не могли сделать и одного лишнего шага. Обезьяна, смотрящая сурово на гостей, напрягала, особенно Хэппи, потому что тот до смерти боялся монстров, а эта обезьяна как раз и была монстром в его понимании. Люси постучалась в дверь и отошла на шаг назад. Нацу и Хэппи переглянулись и сделали тоже самое. Послышались медленные и тяжелые шаги. Дверь открылась, послышался ворчливый голос и запах пригоревшего торта. Люси опешила. Все ее внимание было приковано на живот хозяйки. — А… О… Ого... Это лучшее, что могла сказать Хартфилия именно сейчас. Эрза хмыкнула и положила руку на сильно округлившийся живот. — И тебе не хворать, Люси. Через несколько секунд они уже обнимались и слезно приветствовали друг друга, все время щебеча так громко и непонятно, что Нацу и Хэппи даже не понимали, о чем те говорили. — Ты даже не писала мне, что беременна!.. — Слушай, а как ты волосы такие отрастила? — И никакой весточки не присылала! Кто же папа? — Волосы у тебя прямо такие мягкие… — Слушай, а ты что, снова пытаешься готовить тот самый торт? — Я тоже хочу такие красивые волосы… Ты их мыла мандрагорой которая лунная или земная? Нацу конкретно надоел этот бабский треп. — Эй, расскажи мне про Игнила! Мне сказали, ты знаешь, где он. Люси и Эрза резко замолчали. Половник в руках Эрзы выглядел устрашающе, впрочем, как и сама хозяйка. — Ты думаешь, я тебе все так расскажу? О нет, ничего не бывает просто так. Нацу нахмурился и сложил руки на груди. Хэппи мигом опустил взгляд в пол. Люси вздохнула, смотря на подругу, которая почти что пылала огнем негодования. Теперь их приключение приобретало опасный характер.