ID работы: 4424775

C.H.I.M.E.R.A

Джен
PG-13
В процессе
76
автор
Marsinel бета
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 257 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 10. В сгущающихся сумерках. Часть 2. Признание

Настройки текста
Примечания:
             На улице было безветренно. Солнце скрылось за горизонтом, оставляя после себя знойную духоту июльской ночи. Там, где лучи уже давно скрылись, на безоблачном тёмно-синем небосводе поочерёдно загорались звёзды-светлячки, украшая его причудливыми узорами.       Беннер, наблюдавший эту картину за окном гостиной, пока остальные принялись помогать Наташе накрывать по-быстрому стол по случаю приезда Клинта, решил подняться на крышу и стать с природой чуть ближе. Открыв металлическую дверь, он ступил на ещё не успевшую остыть тёплую кровлю, даже сквозь подошву ботинок ощущая исходящий от неё жар.       Брюс подошёл ближе к краю крыши, прикрыл веки и медленно втянул в лёгкие тяжёлый нагретый воздух, разливающийся теплом по всему телу. В компании старых друзей мысли о пережитом им ужасе отступили, позволяя почувствовать себя, так сказать, в привычной среде, не думая, не переживая, не боясь. Беннер был рад, что доктор Чо разрешила ему покинуть палату раньше запланированного и позволила залечивать свои душевные раны в кругу Мстителей. Ему так было легче. Ему так было проще.       Ухудшение состояния не предвиделось, и это приносило облегчение – осознание того, что нестерпимая боль не вернётся. Но Брюса всё ещё настораживало отсутствие такой «родной» для него эмоции, как гнев. Это было странно. И Беннер сам пока не мог понять, что его пугало больше – его необъяснимое отсутствие или возможное внезапное возращение. Он так свыкся с этим напряжённым состоянием, что сейчас чувствовал себя не в своей тарелке. Было даже такое ощущение, что ему не хватает чего-то очень важного.       «А что если он не вернётся? — периодически задавался он этим вопросом. — Нет гнева – нет Халка».       А вот это уже внушало страх: что если его друзьям понадобится сила и злоба зелёного гиганта, а он будет не в состоянии помочь? Просто не сможет. Что если от этого будет зависеть их жизни?       «Лучше об этом не думать», — одёрнул себя Брюс. Подняв руку, он потёр переносицу и сглотнул подкатившую к горлу панику – вследствие последних событий она вместо гнева стала его незаменимой спутницей, преследуя мужчину по пятам, опаляя со спины своим леденящим дыханием.       Беннер, шумно вздохнув, остановил поток невесёлых мыслей, открыл глаза и прислушался.       Тишина. Порой такая необходимая, а порой – сводящаяся с ума. Периодически наступает момент, когда нужен глоток безмолвия и покоя, но, как и с терпким коньяком или виски, главное – не переборщить, иначе «ударит в голову», и последствия в лице тягостного одиночества будут болезненными. А знал он это не понаслышке.       Сейчас Брюсу нужен был глоток «свободы», и он им наслаждался, стоя на краю плоской крыши базы и всматриваясь в обволакивающий тёплый, как парное молоко, покров июльской ночи.       Неожиданно краем глаза Беннер уловил едва заметное движение справа и, резко повернув голову, наткнулся взглядом на тень, спрятавшуюся за одной из прямоугольных вентиляционных труб базы. Присмотревшись, Брюс узнал в ней Тони. Тот сидел, подогнув к себе колени, и смотрел куда-то перед собой; небрежным движением руки он поднёс ко рту бутылку, судя по всему, его любимого виски, и, запрокинув голову, сделал приличный затяжной глоток.       — Тони, — выдохнул Брюс и сделал пару шагов в сторону друга.       Старк словно пребывал в некой прострации, никак не реагируя на происходящее вокруг него, продолжая невидящим взглядом таращиться вперёд. Его бледное лицо в тусклом свете фонарных столбов, окружающих периметр базы, выглядело ещё более болезненным, чем Брюс приметил сегодня в гостиной.       — Тони?       Старк ощутимо вздрогнул и резко повернул голову в сторону Брюса, попутно стараясь скрыть бутылку. Его движения были размашистыми и беспорядочными, что моментально выдавало не совсем нетрезвое состояние гения.       — Брюс? — еле просипел тот. — Ты чего здесь делаешь?       — То же самое я хотел спросить у тебя: что ты тут делаешь? — ответил вопросом на вопрос Беннер. Он осторожно приблизился к другу и опустился на корточки рядом с ним. Он сквозь сумерки пригляделся к Старку: бледная кожа, сухие и потрескавшиеся губы, на висках небольшая испарина – то ли следствие выпитого алкоголя, то ли реакция на жару, то ли следствие пережитого организмом стресса, а может быть, и всё вместе взятое. — Тебе нельзя пить, — добавил он в конце.       Старк демонстративно фыркнул, тем самым негласно выражая всё, что он думает по этому поводу.       — Скажи мне, Брюс, — растягивая слова, начал Тони, снова зафиксировав взгляд на одной точке, смотря куда-то поверх своих колен, — у тебя было когда-нибудь такое, что тебе казалось, что хуже уже некуда... что ниже, чем ты есть сейчас, уже не упасть, м?       Беннер протяжно выдохнул и, развернув корпус, присел плечом к плечу рядом со Старком, также устремляя взор вдаль.       — Да, было, — коротко ответил он после минутного затишья, а затем, немного погодя, спросил: — Что случилось, Тони?       — Кажется, я на самом дне, Брюс, — тихо проронил Старк. — Так низко, как сегодня я ещё не падал...       Беннер, повернув голову, оценивающе присмотрелся к другу. В этот момент подул лёгкий ветерок, обдавая лицо и тело сухим, нагретым дневной жарой воздухом, сдувая со лба Тони прилипшие пряди волос. Старк, прикрыв глаза и подставив лицо под дуновение июльского лета, выудил из «укрытия» спалённую ранее бутылку и задумчиво пригубил виски.       Наблюдая за лишь внешней невозмутимостью Тони, Брюс пытался связать воедино то, что необходимо было озвучить другу. В том, что внутри у гения, миллиардера, плейбоя и филантропа отнюдь не спокойно, сомневаться не приходилось. Сомнения вызывала степень отчаянья, которая проскользнула в его словах.       — Как тебе сказать, — неловко завёл разговор Беннер, — я не мастер хороших речей, в том числе ободрительных... — Старк снова прыснул, и Брюс смекнул, что завернул не туда. — Знаешь, бывают такие моменты, когда ты как будто теряешься в пространстве, в мыслях и чувствах. Тебе кажется, что никто тебя не понимает, и всё не так, как хотелось бы... — Полуулыбка Тони дрогнула, лицо напряглось, и Брюс понял, что на верном пути. — Ты начинаешь задумываться о будущем, и иногда даже посещают мысли типа «а всё ли я правильно делаю?».       Брюс протянул руку и выхватил у Старка виски. По мере того, как он говорил, на него накатили его старые воспоминания, и голос немного дрогнул, выдавая волнение. Тони удивлённо покосился на Беннера, наблюдая, как тот делает большой глоток и затем возвращает бутылку обратно её хозяину.       — В моей жизни было много взлётов и падений, — продолжил Брюс и, горько усмехнувшись, добавил: — возможно, падений было больше, чем взлётов. Но с опытом я кое-что для себя уяснил, — произнёс он и встретился глазами с Тони. — Чтобы не случилось, как бы плохо не было, никогда не падай духом. — Старк громко сглотнул, отводя взгляд вниз. — Потому что как только ты дашь слабину, начнётся самобичевание. И это добьёт тебя. Твои собственные мысли добьют тебя. А у нас с тобой мысли те ещё, — попытался он добавить юмора. — Неприятности бывают у всех, Тони. Без них никак. Просто пересмотри своё отношение к этому, и, поверь, всё наладится...       Старк сидел и слушал, нервно постукивая указательным пальцем по горлышку бутылки. Брюс был прав. Вместо того, чтобы решать проблему на трезвую голову, он мысленно саморазрушался.       — Ты прав, — уже вслух согласился Тони. — Да, ты прав, Брюс. Спасибо.       Тем временем стемнело. Уличные фонари придавали крыше назойливый желтоватый оттенок. На несколько минут воцарилась тишина, нарушаемая лишь шумом работающих кондиционеров, да шелестом ветра. Где-то внизу на этажах раздался радостный крик, — видимо, Клинт наконец-то добрался до базы, и его счастливо приветствовали его друзья.       — Я не хочу быть навязчивым, Тони, — тихо проронил Беннер, прерывая молчание, — но я вижу, что тебе плохо, и внутреннее чутье подсказывает, что дело тут не только в злосчастном договоре. — Старк, закатив глаза, иронично на это хмыкнул. — Я твой друг, Тони, и, если тебе нужна помощь, я готов её предоставить.       — Она была нужна, — просипел Старк, грустно взглянув в глаза Беннеру. — Ранее. Но тебя не было рядом. — Брюс понуро опустил голову, снедаемым стыдом и ощущая чужую обиду. — А тебя, между прочим, не хватало.       — Мне жаль, — сказал Беннер, не поднимая взгляд. — Мне, правда, жаль, что меня не было рядом в нужный момент.       — Забей, — вполголоса буркнул Старк. — Что было, то прошло.       — Что будет – неизвестно, — продолжил Брюс.       — Да.       — Просто знай, если будет нужна помощь, ты можешь на меня рассчитывать, Тони. Не держи всё в себе. Послушай человека, который долгие годы нёс в себе зелёного монстра и пытался его сдерживать. Тебе известны последствия. Просто знай, что я готов выслушать тебя, в любое время дня и ночи. Когда захочешь.       — Сомневаюсь, что после того, как я тебе расскажу, что я сделал, то захочешь говорить со мной, — отметил Старк.       — Ты накручиваешь себя, — начал было Брюс, — я уверен, что ты просто...       — Я работаю на «Гидру», — спокойным ровным тоном прервал его Тони, смотря в округляющиеся глаза Беннера. — И это я предложил им вколоть тебе вирус.

***

      В общей гостиной Мстителей раздался смех. Приезд Соколиного Глаза заметно поднял всем настроение и помог развеять напряжённую обстановку. На кофейном столе, окружённым мягкими диванами и двумя креслами, были разложены приготовленные на скорую руку сэндвичи, и стояли бутылки с пивом, водой и соком. Команда дружно расположилась вокруг стола, уплетая еду и обсуждая накопившиеся друг у друга новости. По большей части расспрашивали приехавшего Бартона.       — Как там карапуз Нат? — спросила Клинта Наташа. Она, Сокол и Соколиный глаз расположились на одном диване. Романофф сидела вполоборота к Бартону, подогнув под себя правую ногу. По другую сторону рядом с креслом, в котором находился Роджерс, облокотившись о подлокотник, сидел Уилсон. В кресле напротив Стива расположился Роуди.       — Оу, он просто тот ещё сорванец. — Шутливо махнул рукой Бартон и глотнул пиво. — Ты не подумай плохого, Ванда, — обратился он к ведьме, сидевшей на диване напротив, — но мне кажется, мы зря назвали его в честь твоего брата – он такой шустрый. За ним глаз да глаз нужен.       Ванда ничуть не обиделась, наоборот тихонько засмеялась и посмотрела на сидящего рядом с ней Вижена, удивлённо переводящего взгляд с неё на Бартона и обратно.       — Простите, — сказал он, — я не совсем понял, какая связь между Вандой и вашим сыном?       Все резко замолчали, анализируя причину возникновения у Вижена этого вопроса. Быстрее всех сообразила Романофф, отвечая андроиду:       — Просто Клинт и Лаура назвали своего сына в честь меня и брата Ванды Натаниэлем Пьетро. И Клинт в шутку намекнул, что Нат такой же шустрый, как брат Ванды.       — О, — вымолвил Вижен, коротко переглянувшись с Алой ведьмой. — Тогда всё ясно.       — Интересно, а ты о чём подумал, Вижен? — забавы ради спросил Бартон, за что получил тычок в бок от Наташи.       — Вы скорее всего мне не поверите, — с ходу начал андроид, — но я вообще ни о чём не подумал.       По гостиной вновь разлился звонкий смех Мстителей, нарушенный звонком на телефон Стива.       — Это Т’Чалла, — кратко оповестил всех Кэп и, встав, направился к окну, нажимая на приём. — Здравствуй, Т’Чалла. — Роджерс резко замер у окна, вслушиваясь в речь вакандца. — Когда? — задал он вопрос, и все в комнате затихли, почувствовав неладное. — Кто?       — И снова что-то случилось, — пробормотал под нос себе Роуди, пересекаясь взглядом со Вдовой.       — Я понял, — продолжил Стив. — Я вылетаю к вам. Буду искать с вами, — на этих словах к нему подошёл встревоженный Сэм. — Я не смогу отсиживаться здесь и ждать, поэтому ждите меня. До встречи, — закончил Кэп, сбрасывая звонок.       — Что случилось? — спросила Ванда, встав, и, обойдя диван, приблизилась к Капитану.       — Стив? — Сэм подошёл вплотную к Роджерсу, устало потирающему переносицу.       — «Гидра» похитила Баки, — приглушённо ответил Кэп.       — Не может быть, — озадачилась Наташа. — Как им удалось прорвать оборону Ваканды?       — Подробности Т’Чалла мне не сообщил, но он сказал, что провернула это нейрохирург, которая обследовала Баки, — поведал остальным Стив.       — И что нам теперь делать? — встревожилась Ванда и инстинктивно протянула руку подошедшему к ней Вижену. Они синхронно посмотрели друг другу в глаза, а затем на Капитана.       — Я еду в Ваканду, — твердо заявил Роджерс. — И мне плевать, что скажет Росс.       — Я поеду с тобой, — подключился Сэм, делая шаг вперёд. — Одного я тебя не пущу.       — Хорошо, — быстро согласился Стив. Компания в лице друга ему не помешает. — Но только ты. Остальные остаются и ищут тёмного железного человека. — Он быстро оглядел всех. — Через него мы также можем выйти на «Гидру».       — Не нравится мне всё это, — приглушённо подал голос Роуди, устало потирая ладонью правую половину лица. Он всё также сидел в кресле.       — Я думаю, вместе мы справимся, — приободрил всех Вижен, крепче сжимая в ладони руку Ванды.       — Хотелось бы верить, — пробурчала Наташа.

***

      Квинджет на протяжении всего полёта на удивление летел бесшумно. Однако что ещё можно ожидать от технологии, изобретённой самим Энтони Старком. Заказ тот выполнил в кратчайшие сроки, и результат был непревзойдённым, в чём Гидра смогла убедиться лично.       Грин в ожидании прибытия на базу стояла сбоку от капсулы с Барнсом, удобно облокотившись на неё, и задумчиво всматривалась в застывшее лицо Зимнего Солдата, мерно постукивая указательным пальцем по толстому защитному стеклу. Брови Джеймса были слегка нахмурены, отчего между ними образовалась небольшая складка, придавая его лицу несмотря на безмятежный сон серьёзный и даже суровый вид.       — Вы очень ценный солдат, сержант Барнс, — тихо проговорила Виктория, прищурив свой взгляд. — Вы столько сделали ради «Гидры». А главное – продолжаете делать. Ведь если бы не вы, Старк бы так не сорвался и не попал в наши цепкие руки. Он уже столько сделал для нас и ещё сделает ради того, чтобы получит взамен вас. — Она приглушённо хохотнула. — А представляете, что будет, когда об этом узнает ваш драгоценный капитан Роджерс и его команда... Очередной конфликт с куда большими последствиями.       — Мэм, — к Гидре подошёл один из её агентов. — Мы на месте. Ждём дальнейших указаний.       — Замечательно, — довольно протянула Виктория, грациозно откинув назад свои длинные волнистые волосы, и повернулась лицом к агенту. — Выгружайте его. — Она похлопала ладонью по криокапсуле. — Передайте Шульцу, чтобы поместили Барнса в пятый отсек, и пусть введут гриф «совершенно секретно». Круг лиц с доступом я обозначу чуть позже, а до тех пор к нему ни одна душа не должна подходить, кроме меня лично и Шульца. Всё ясно?       — Вас понял, — кивнул в ответ агент и поспешил выполнять распоряжение, а Гидра тем временем уже спускалась по трапу на оборудованную под землей посадочную платформу секретной базы. Завидев её, все присутствующие на площадке замерли на месте. Все разговоры вмиг стихи, смешки резко прекратились, а уверенность на лицах сменилась настороженностью, а у кого-то явным нескрываемым страхом. Гидру боялись, так как знали, на что она способна, если что-то будет не так.       Но Грин прошла мимо, не удостоив ни одного из подчинённых даже мимолётным взглядом, отчего, когда она скрылась за поворотом, ей вслед донёсся глухой, едва уловимый облегчённый вздох.       — Мэм. — Навстречу Виктории по коридору шёл доктор Шульц. — У меня для вас хорошие новости.       — М-м, — протянула Грин, кокетливо выгибая вверх левую бровь. — Что ж, удивите меня, Вернер.       Шульц поравнялся с Гидрой и, развернувшись, последовал вслед за ней.       — Усовершенствованный вирус готов, — заявил он, не скрывая своего довольства. — И мы наконец-то готовы запустить его в массы.       — Сегодня определённо наш день, — ехидно улыбнулась Грин, заходя в свой кабинет.

***

      Через час на личную почту Старка пришло сообщение от Виктории Грин:       «Ваш заказ выполнен».       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.