ID работы: 4425437

Asylum

Джен
Перевод
R
Заморожен
418
переводчик
Диэлла бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
305 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
418 Нравится 279 Отзывы 167 В сборник Скачать

Глава 5. Шестнадцать

Настройки текста
      Асока отражала выстрелы один за другим обратно в дроидов. Большинство жестянок уже превратились в кучу металлолома, но боевые супердроиды всё напирали, словно сам Дуку подослал их чуточку усложнить ей жизнь. Она сдержала рык от одного воспоминания о нём и сконцентрировалась на паре дроидов.       «Для убийства джедая нужен всего лишь один дроид».       Да, и ещё две дюжины, чтобы поймать. Ладно, конечно, она не знала подробностей того, как Дуку удалось схватить Энакина, и спрашивать об этом Падме она не собиралась, но Скайгай по праву считался... и остаётся суперсолдатом. Он был лучшим воином, которого Асока когда-либо видела. Джедаем, который не смог бы жить без борьбы.       Асока крепче стиснула в ладонях рукоятки мечей, и, возможно, следующий удар был чуточку агрессивным.       Затем запищал её комлинк, и, закатив глаза, она активировала его. Появилась голубая голографическая фигура учителя, скрестившего руки. Она взглянула на него, пока отражала выстрелы ведущей рукой.       — Асока, предполагалось, что ты встретишься со мной в точке сбора для эвакуации двадцать минут назад. Почему ты не вышла на связь?       Она обвела рукой людей вокруг неё, которых тот не мог видеть.       — Мы пытаемся сначала эвакуировать мирных жителей. Их как минимум сорок, учитель, а танки сепов движутся прямо к нам!       — Я знаю о танках, поэтому-то ты вместе со всеми клонами должны были встретиться со мной здесь!       Она нахмурилась       — Но как же гражданские?       Оби-Ван на мгновение прикрыл глаза, а затем посмотрел на неё.       — Мне жаль, Асока, но мы должны оставить их.       — Что? — неверяще сказала она. — Нет! Я не брошу их!       — Асока, если мы потратим время на эвакуацию всех мирных жителей с этой планеты, наши силы будут разгромлены. — Он посмотрел на неё строго, но с долей сочувствия. — Мне не хочется оставлять их не меньше твоего, но приказ есть приказ.       — Плевать я хотела на приказы! — закричала Асока. — Эти люди погибнут! Мы не можем просто бросить их! Мы справимся с сепами, учитель, просто приведите солдат и помогите!       Она видела, как Оби-Ван вздохнул и смерил её пристальным взглядом.       — Скоро будем. Продолжим разговор позже. — Асока сердито деактивировала комлинк и побежала помогать гражданским.

***

      — На корабль, живо! — заорал Оби-Ван, отражая выстрелы обратно в жестянок во все направлениях.       — Я не оставлю этих людей! — сказала Асока, перекрикивая шум битвы. В тридцати футах от неё, в один из кораблей попал фотонный заряд, и тот взорвался, забрав с собой жизни, по крайней мере, тридцати клонов. Она отчаянно пыталась не дать этому её ранить.       — У нас нет выбора! — крикнул он, отступив под натиском дроидов. Поселение гражданских объято пламенем, существа всех рас разбегались в разные стороны в попытках спастись от уничтожения.       — Ты снова собираешься повторить ту же ошибку? — Оби-Ван глядел на неё, в то время как падаван из-за своих мечей наблюдала смерти. — Асока, нам нужно идти!       Она сглотнула ком в горле и побежала к кораблю. Клоны, находившиеся под её командованием, бежали следом, затем канонерка поднялась в воздух, направившись к ожидающему в верхних слоях атмосферы крейсеру. Асока скрепя сердце ещё раз взглянула на поверхность, где бросила дюжины мирных жителей умирать, позволив себе всего на мгновение чуточку возненавидеть джедаев и Оби-Вана.

***

      На крейсере Оби-Ван стоял перед ней, уперев руки в боки.       — Асока, когда я отдаю тебе приказ, предполагается, что ты ему последуешь.       — В большинстве случаев я так и делаю! — сердито сказала она. — Это был плохой приказ!       — Долг падавана состоит в том, чтобы соглашаться с суждением учителя по всем вопросам.       Кровь прилила к лицу Асоки. Лекку окрасились в сердитый оттенок синего.       — Это не моя вина!       — Ты должна нести ответственность за свои действия! — резко ответил он. — Ты не можешь развиваться как джедай, если будешь отказываться принимать и учиться на своих ошибках.       — Я не совершила ошибку! — практически прокричала она. — Вы приказали мне бросить всех тех людей, когда они нуждались в нас! Мы джедаи и должны помогать людям, а не оставлять их умирать!       — Асока, — сказал он, вздохнув и прижав ладонь к глазам. Он казался очень старым и уставшим. — Выбор стоял между тем, чтобы позволить уничтожить наши силы на поверхности, и тем, чтобы бежать, спасая как можно больше жизней клонов. К сожалению, кому-то пришлось сделать этот выбор. И живые клоны могут помочь другим людям там, где не смогли помочь этим мирным жителям мы.       Она сердито топнула ногой. Это было детским проявление гнева, и она чувствовала себя жалко и смущённо, показывая чувства таким образом, но ей отчасти всё равно, потому что Оби-Ван только что заставил её бросить людей умирать, а это довольно важно.       — Но им нужна была наша помощь! — яростно сказала она. Затем её брови сошлись на переносице, а голос задрожал, когда она добавила, прибегая к своему последнему и самому безжалостному доводу:       — Энакин бы помог им!       Тано видела, как его челюсть сжалась, а глаза закрылись. Казалось, раздражение исчезло с его лица, сменившись пугающим спокойствием.       — Я не Энакин. Как и ты. Он мёртв, Асока, и, если тебе кажется, что это продолжает мешать тебе командовать, тогда, возможно, стоит сделать перерыв.       — Это не мешает мне командовать! — возмущённо сказала она. — Я просто говорю, что он всегда поступал правильно, может быть, нам стоит брать с него пример!       Оби-Ван рассмеялся горько, жестоко.       — О, уверяю тебя, он не всегда поступал правильно. Энакин постоянно нарушал приказы, что часто ставило под угрозу миссию и сотни жизней. Именно это ты и делаешь последние четыре месяца. Похоже, что тебе передались многие из его худших черт.       Она недоверчиво уставилась на него. Её не волновало, кричал ли Оби-Ван на неё, но он не имеет право критиковать Энакина. Плевать она хотела, что мастер Кеноби знал его дольше и лучше.       — Значит, то, что он старался помочь людям — плохо?       Оби-Ван скрестил руки и глубоко вдохнул.       — Энакин не просто старался помочь людям. Он пытался помочь всем. А теперь я скажу тебе то же, что сотню раз говорил ему: ты не можешь спасти всех. Ты должна научиться это понимать.       Асока с благоговением покачала головой.       — Может быть, тогда он единственный, кто действительно понимал, что значит быть джедаем.       — Знай своё место, падаван, — предупредил он, — ты всё больше и больше становишься безрассудной и непослушной, к тому же, не думаю, что ты достаточно зрела, чтобы находиться на фронте. Я проинформирую Совет о твоём поведении и посмотрю, считают ли они, что тебя нужно отстранить от боевых действий на какое-то время.       Он задел за живое.       — Вы не можете так поступить! — выкрикнула она и махнула рукой к лобовому иллюминатору, указывая на звёзды. — Галактике нужны вся возможная помощь джедаев!       — Им нужны джедаи с холодными головами на плечах, выполняющие приказы и способные командовать, не позволяя своим эмоциям брать верх, — сурово сказал он. — Ты не можешь управлять ситуацией в бою, если не можешь совладать с самой собой.       Асока сжала кулаки и гневно посмотрела на него:       — Энакин... — начала она, собравшись ударить его по самолюбию, но засомневалась. Затем в порыве она решила, что хочет ранить его. — Энакин был лучшим учителем, чем вы. Он понимал, что я чувствую. А вы даже не пытаетесь.       С мрачным удовольствием Тано наблюдала, как его лицо приняло слегка шокированное выражение, и выбежала, прежде чем тот снова принялся бы отчитывать её.

***

      Совет временно отстранил её от боевых действий, и тогрута, побагровев, удалилась в свои маленькие апартаменты. Да как они могли отобрать у неё единственное, в чём она находила спасение? Так нечестно. Сердце юного падавана бешено стучало, и ей хотелось что-нибудь хорошенько ударить, но вокруг не оказалось ничего подходящего, так что, откинув одеяло, Асока пнула подушку. Затем девушка вытащила лишнюю одежду и робы из шкафа, разбросав их на полу, тем самым устроив полный беспорядок, потому что на душе у неё творилось то же самое, никто её не понимал, и ничто не могло заставить её чувствовать себя лучше.       Гнев не уменьшился от разгрома комнаты. Ей хотелось бросить что-нибудь, поэтому Тано взяла в ладонь рукоять светового меча и кинула её со всей силы в стену, а затем схватила шото и также швырнула его. Потом она опустилась на пол и заплакала, охваченная горем и разочарованием. Сейчас ей больше всего хотелось, чтобы Скайгай появился из ниоткуда, назвал её Шпилькой, обнял и сказал, что ему жаль, что его так долго не было, и что теперь всё будет хорошо.       Асока сидела в своих покоях, опустошённая, и плакала в колени, раскачиваясь взад и вперёд. Она так много ужасного наговорила мастеру Кеноби, но тот лишь указывал ей на ошибки, а Асока чувствовала себя такой глупой, словно вернувшись в те времена, когда была блестящим неопытным падаваном, не понимавшим войны, но всё равно вынужденный биться в ней, потому что все не сражавшиеся взрослые уже мертвы.       Внезапно слёзы прекратились, и тогрута оглядела комнату, стыдясь своей вспышки. Асока подползла туда, где упали её мечи, и с почтением подняла их, прошептав извинение. Падаван помнила сказанные ей Энакином слова, те, что некогда ему сказал Оби-Ван, на которого она только что наорала и накричала, словно совершенно незрелый юнлинг: «это оружие — твоя жизнь». Тано прикрепила их на пояс, поклявшись больше так с ними не поступать.       Вдруг Асока услышала дверной звонок, но ей не хотелось видеть мастера Кеноби, не важно, как сильно её мучила совесть, так что она прокричала:       — Уходите!       — Это Баррисс, — произнёс тихий голос, Асока шмыгнула носом и, поднявшись, открыла дверь. Подруга стояла перед ней, выглядя озабоченной. — Я почувствовала, что ты расстроена. Всё в порядке, Асока? — она оглядела лежащую на полу одежду.       — Нет, — сказала она. — Я накричала на мастера Кеноби. Сказала ему, что Энакин был лучшим учителем, чем он сам.       Баррисс сочувствующе посмотрела на неё.       — И ты говорила всерьёз?       Асока уперла взгляд в пол.       — Не знаю. — Она шагнула в сторону, давая подруге войти. Когда дверь закрылась, Баррисс усадила её у стены.       — Мастер Кеноби, скорее всего, уже простил тебя, — убеждённо заявила она. — Уверена, он помнит, каково это — быть в твоём возрасте, и уж точно знает, насколько тяжело сражаться в войне. — Асока шмыгнула носом и кивнула. — Давай я помогу тебе прибраться.       Тано, чувствуя себя смущённой и чрезвычайно беспомощной, наблюдала, как Баррисс подобрала всю одежду и повесила её в шкаф. Она поправила кровать подруги и вернула подушку на место, затем раскрыла шторы, впуская больше солнечного света.       — Держу пари, ты никогда так не обижала мастера Ундули, — несчастно произнесла Асока.       — Может и нет, но каждый падаван знает каково это — разочаровать учителя, и каждому учителю известно, насколько тяжело быть падаваном. — Баррисс улыбнулась ей. — Тебе полегчает, Асока.       — Однако пока я торчу тут — нет, — сказала Асока, облокотившись на стену. — Меня отстранили от боевых действий, потому что я слишком эмоциональна. Но всякий раз, застревая тут, я не могу выкинуть из головы мысли о войне и о том, что она у меня отняла. Знаю, это ужасно, но в каком-то смысле фронт стал моим домом. — Она нахмурилась. — Я скучаю по своим старым бойцам. Ну, по бойцам Энакина. — Вдруг она вскинула голову. — Может, пока я торчу тут, они вернутся на Корусант, и я смогу увидеться с ними! — Асока улыбнулась при этой мысли. Она скучало по Рексу и Файвзу, и Джесси, и Киксу — по всем. Тогрута надеялась, что с ними всё хорошо.       Баррисс тоже улыбнулась и села у стены рядом с ней. Они просидели так несколько часов, выговаривая всё, что накипело.

***

      Во время пребывания на Корусанте ей разрешалось покидать Храм в свободное от обязанностей время. Поэтому она направила спидер к казармам, где разместился только что вернувшийся из битвы 501-ый. Асока нажала кнопку, чтобы открыть дверь в огромную комнату отдыха, и расплылась в улыбке, как только увидела сотню одинаковых знакомых лиц.       501-ый не был похож ни на один другой легион. Учитывая, что все клоны индивидуальны, он был одним из немногих, кто выставлял это напоказ с помощью уникальной брони, причёсок и тату. Тогрута знала, что Энакин был единственным, кто воспринимал клонов, как равных себе. Они чрезвычайно восхищались своим генералом за проявленное к ним уважение и то, что он всегда вёл их в бой, вместо того чтобы отсиживаться в тылу и отдавать приказы. Энакин научил их тому же, чему научил саму Асоку: следовать правилам не всегда лучший путь. Это позволило им проявлять креативность, что привело к тому, что они считались одним из лучших, успешных легионов ВАР. Падаван лишь хотела, чтобы Оби-Ван понял необходимость в такой изобретательности.       Клоны тут же заметили её (Асока была уверена, что явно выделялась из толпы) и выкрикнули приветствие. Она широко улыбнулась; прийти сюда и увидеть их — словно вернуться домой после неудачного отпуска.       — Коммандер! — позвал знакомый голос, Тано узнала бы Рекса из тысячи. Он сидел с Файвзом, Киксом и Джесси, она могла бы назвать и любого другого в комнате.       — Как жизнь? — спросила Асока, присаживаясь к ним за стол. Они играли в какую-то карточную игру, название которой ей было неизвестно.       — Не думаю, что вы о нас волновались, коммандер? — задорно сказал Файвз, ткнув её локтем. Асока игриво скрестила руки на груди.       — Нисколечко, — сказала она с притворной снисходительностью. — Я была невероятно занята с моими новыми друзьями-клонами в жёлтой броне.       — Кинули нас ради 212-го, а? — дразнясь, сказал Кикс. — Всегда знал, что им не стоит доверять!       Асока перестала притворяться. Шутницей, джедаем, коммандером Тано.       — Я скучала по вам, ребята, — призналась она, — Без вас совсем не то. Кто теперь командует вами?       — Мы... э... между генералами, — сказал Рэкс, потерев голову. — Что-то в нас не подходит всем этим другим джедаям.       — После Крэлла всё изменилось, — мрачно сказал Файвз. — Ну, ещё до этого, сами понимаете, но... он довольно сильно потрепал ребят. Меня в том числе, — солдат вздрогнул.       — Я слышала об этом, — сказала Асока. Она тоже участвовала в орбитальной части битвы при Умбаре, но не рискнула спуститься на поверхность. К тому же тогрута была... отвлечена. Воспоминания о Скайгае были ещё слишком свежи.       — Мы в каком-то смысле немного отталкиваем наших генералов, — сказал Рекс. — Но думаю, мы просто боимся, что кто-то вроде него будет командовать нами.       — Да, коммандер, поторопитесь и станьте рыцарем, тогда вы сможете нас возглавить! — сказал Джесси.       Асока рассмеялась.       — Генерал Тано? Не думаю, что это произойдёт в ближайшее время. Я тоже в каком-то смысле отталкивала своего генерала, — она вздохнула. — Парни из 212-го замечательные, и они хорошие солдаты, но им не хватает... изобретательности 501-го, понимаете? Они не слишком-то готовы искать лазейки в приказах или правилах.       Клоны кивнули, понимая, о чём она говорила.       Приятно позволить себе быть откровенной с ними, совсем как с Баррисс. Но её все ещё мучила совесть за то, что она накричала на мастера Кеноби. Асока решила, что как только закончит тут, то пойдёт и извинится перед ним. Но сначала...       — Так во что вы играете, ребята?

***

      Асока вошла в апартаменты мастера Кеноби — в те, что он делил со Скайгаем, и именно поэтому она избегала их — и нашла его в комнате для медитации.       — Учитель? — позвала она, и тот открыл глаза, посмотрев на неё. — Простите за всё, что наговорила. Особенно про Энакина.       Не смотря на то, каким уставшим он казался, на его лице появилась улыбка.       — Всё в порядке. В твоём возрасте Энакин был куда вспыльчивее.       — Нет, не «всё в порядке», — сказала Асока, сев напротив него и скрестив ноги. — Мои слова были очень неуважительными и грубыми, и я чувствую себя ужасно. Но я прочистила голову и думаю, теперь я в порядке. Просто слишком разозлилась.       — Понимаю, — с грустью сказал Оби-Ван. — Я тоже потерял своего учителя. Но мне не назначили нового, а оставили с хрупким падаваном, на которого я не мог выплеснуть весь свой гнев. И поверь, его у меня было много.       — Правда?       — О да, — мягко сказал он, предавшись воспоминаниям. Его взгляд опустел. — Фактически, я в гневе убил Ситха. Мне понадобилось много лет, чтобы овладеть им. Я всё ещё чувствую его иногда. Особенно в последнее время.       Асока знала, о чём он говорил; хоть Оби-Ван не заострял на этом внимания, учитель рассказал ей о том, как ситх, которого он считал погибшим от его же руки, вернулся и терроризировал его.       — Фокус в том, — продолжил он, — чтобы признать, что он есть у тебя и что ты не сможешь навсегда избавиться от него. Но обещаю, при большом терпении и упорстве, тебе станет легче.       Тано, мягко говоря, сомневалась. Иногда она с трудом представляла будущее без Скайгая, даже несмотря на то, что его нет уже несколько месяцев. А временами всё представлялось унылым и, казалось, справиться она с этим не сможет. Чаще всего ей просто хотелось, чтобы он вернулся.       — Попытаюсь, — пообещала она.       — Знаешь, он очень тобой гордился, — тихо сказал Оби-Ван после долгой паузы, — как и я. Может ты и безрассудна, особенно в последнее время, но ты так выросла из того маленького падавана, что мы встретили на Кристофсисе. Знаю, ты можешь сделать что угодно, если захочешь.       Губы Асоки изогнулись в улыбке.       — Спасибо, учитель. — Затем она устроилась поудобнее и стала медитировать вместе с ним.

***

      Стоя перед большим открытым окном с видом на Корусант, Асока указала на маленькую девочку с планеты Мон-Кала, поднявшую руку.       — В чем разница между обычным и обратным хватом как у тебя?       Асока улыбнулась. Многие мастера и опытные джедаи скрупулёзно отбивали желание использовать обратный хват, так что она будет чрезвычайно довольна, если сможет передать свою особенность следующему поколению.       — Единственное отличие в том, как ты держишь световой меч. В бою джедаи, искусные во владении обратным хватом, не менее эффективны. Он характерен для Шиен, которую вы совсем недавно начали изучать. Я не всегда пользуюсь им, только тогда, когда мне удобно, например, отражая выстрелы, а иногда и в бою на световых мечах.       — Каково это — сражаться с плохими парнями? — спросил мальчик-родианец, и Асока покачала головой.       — Я тут не для того, чтобы рассказывать вам истории о войне, — сказала она, шутливо пожурив его. — Мы здесь, чтобы практиковаться. И надеюсь, что когда вы будете в моём возрасте, больше не будет плохих парней, с которыми вам придётся сражаться.       Юнлинги казались опечаленными тем, что не могут вырасти в бою, и ей захотелось собрать их на корабле и отвезти на планету, где те сумели бы забыть о войне. С её ходом джедаи посылали на передовую всё более младших. Она была тому свидетельством, и, говоря без хвастовства, не многие падаваны были настолько же крепкими, как она.       — Ладно, ребята, активируйте мечи, и мы... — внезапно в тренировочной и коридорах раздался рёв сирены. Асока знала о ней, хоть никогда и не видела в действии — она означала, что часть Храма подверглась атаке. Падаван заставила себя не поддаваться панике. Протокол превыше всего. Она джедай, и прямо сейчас эти юнлингли находились под её временной опекой.       — Все к стене, — приказала тогрута, а сама быстро подбежала к двери и нажала кнопку аварийной блокировки двери. Сработал её комлинк.       — Асока, ты в порядке? — послышался голос Оби-Вана. В нём не было слышно паники, но Тано проработала с ним бок о бок достаточно долго, чтобы познакомиться с гиперопекающей чертой характера Кеноби.       — Всё в порядке, учитель, — сказала она. — Я с группой юнлингов. Что произошло?       — Кто-то взорвал бомбу в одном из ангаров, — произнёс он. Её глаза расширились. — Я расскажу тебе больше как только узнаю, просто хотел убедиться, что ты в порядке.       Она слегка покачала головой, но сердце её колотилось в груди. Бомба? В Храме? Направившись к детям, Асока напомнила себе, что все её действия могли отразиться на них.       — Постарайтесь сохранять спокойствие, — сказала она, присев рядом с ними. — Уверена, скоро всё закончится.       — Падаван Тано? — спросил маленький родианец. — Ничего, что мне страшно?       Асока улыбнулась ему.       — Не многие взрослые джедаи могут признать страх. Бояться — это нормально. Я вот постоянно борюсь со страхом. Но быть джедаем — значит контролировать его, вместо того чтобы позволять овладеть собой.       — Когда вам становится страшно? — спросил маленький тви’лекиец дрожащим голосом.       Асока задумчиво села.       — Может быть, теперь я расскажу вам одну из историй о войне, которые вы так хотели услышать...

***

      — Это не может быть правдой, — говорила Асока учителю двумя неделями позднее, качая головой. Потому что правда, не могло. Это же невозможно. Невозможно.       — К сожалению, это так, — сказал Оби-Ван с извиняющимся видом. — Она пришла прошлой ночью к Совету и призналась. Они отправили её на военную базу этим утром.       — Что? — неверяще сказала она. У Асоки не укладывалось в сознании, что Баррис, её лучшая подруга и поддержка, была ответственна за взрыв. — Они передали её в руки военных? Но она же джедай!       — Знаю, Асока, — сказал Оби-Ван. — Но адмирал Таркин и Верховный канцлер убеждены, что в виду того, что во взрыве погибли клоны и служащие, не являющиеся джедаями, то решение её судьбы непосредственно Республикой уместно.       — Но... она... — запинаясь, произнесла падаван, расстроенная тем, что Баррисс оказалась предательницей и что джедаи отдали её без боя, и ей никогда не нравился этот Адмирал Таркин. Он был скользким, не внушавшим доверия типом, и от него у неё мурашки. Но теперь у него в руках Баррисс? И кто ещё после этого предатель?       — Если я схожу повидаться с ней, меня впустят? — сказала она, пристально посмотрев на него.       Он нахмурился.       — Мне жаль, Асока, но не думаю, что они позволят кому...       — Не могли бы вы потянуть за кое-какие ниточки или ещё что? — спросила тогрута, готовая умолять, если придётся. — Учитель, она моя лучшая подруга! Не могу же я просто... даже если она...       Выражение лица Оби-Вана опечаленно смягчилось.       — Попытаюсь.

***

      Асока сложила световые мечи и комлинк в контейнер, и клон на посту сказал ей:       — Я могу дать вам только десять минут.       Она позволила ему провести её к камере Баррисс, и, надо сказать, ей не нравился его тон. Клоны на Корусанте совершенно отличались от тех, с кем ей приходилось служить на передовой. Почему-то они были грубее, более взвинченными и гораздо чопорнее.       Баррисс сидела на небольшой койке в камере, и при виде Асоки её глаза на мгновение оживились. Она медленно поднялась.       — Я надеялась, что ты придёшь, — сказала Оффи.       — Баррисс, как ты могла? — прямо спросила Асока. — Как ты могла подложить бомбу в Храм?       Мерилианка печально опустила голову.       — Что-то нужно было сделать, и никто другой не собирался действовать.       — О чём ты?       — Скажу тебе то же, что и Совету, Асока, — спокойно произнесла Баррисс. — Джедаи совершенно сбились с пути. Мы действуем, словно поджигатели войны, с самого её начала, и чем дальше, тем хуже. Я хотела это изменить, и взрыв в Храме был единственным, как мне показалось, способом показать джедаям, чем они стали. — Надо отдать ей должное, выглядела она совершенно подавленной. — Я вовсе не хотела, чтобы всё зашло так далеко. Я не хотела, чтобы кто-нибудь погиб.       — Но они погибли, Баррисс, — сказала Асока. — Джедаи, клоны, мирные жители.       — Думаешь, я не знаю? — сказала бывшая джедайка, рухнув на койку. — Я знаю. Потому и призналась.       Асока стояла перед ней, не зная что и сказать. Её лучшая подруга — убийца и террористка. Даже если она и не хотела никого убивать, это не важно. Ничто не могло оправдать такое.       — Но, Баррисс, джедаи хотят окончить войну не меньше других. Мы пытаемся изо всех сил. И со смертью Гривуса все только и говорят, что её конец близится.       — Смерть Гривуса ничего не изменила, Асока, — сказала Баррисс, её ярко-синие глаза сияли. — Ничто не изменится, пока люди не начнут действовать.       Асока хмуро посмотрела на неё, встревоженная. Никто и никогда так не ошибался... Смерть Гривуса изменила всё.       — Мне жаль, Баррисс.       Подруга покачала головой.       — Не жалей меня. Чтобы они не собирались сделать, я знаю, что заслужила. — Она выдавила улыбку. — Может, они никогда с этим и не согласятся, Асока, и знаю, возможно, ты никогда не простишь меня, но... Я рада, что мы были друзьями. Это так много для меня значит.       — Как и для меня, — призналась Асока. — Ты помогла мне пройти через многое. Я просто...       — Знаю.       Клон открыл дверь и сказал:       — Время вышло.       — Асока, — сказала Баррис, когда тогрута развернулась, чтобы уйти. — Можешь сделать для меня кое-что? — Асока посмотрела на неё. — Если увидишь мастера Луминару... можешь сказать ей, что... мне жаль, что я подвела её.       Вдруг у обеих хлынули из глаз слёзы. Асока быстро кивнула.       — Прощай, Баррисс.

***

      Асока сидела вместе с мастером Кеноби в Зале Тысячи Фонтанов, свесив ноги с камня.       — Почему у меня такое чувство, словно мы должны лишиться всего?       — Боюсь, такова война, — печально сказал он.       Она прижала колени к груди.       — Энакин был моим лучшим другом. Баррисс была моей лучшей подругой. Кто следующий? — она бросила на него взгляд, пожалев о своих словах. Оби-Ван только что потерял кого-то из своих друзей. Асока не очень-то хорошо знала герцогиню Мандалорскую, но видела её на фальшивых похоронах магистра несколько месяцев назад, явно опустошённую, и совсем недавно она погибла от рук ситха, о котором Асока слышала лишь обрывками.       — Вы в порядке, учитель?       Мастер-джедай смотрел на водопад отсутствующим взглядом. Казалось, за последние несколько месяцев он сильно постарел. Под его глазами залегли тёмные круги, плечи ссутулились, а роба выглядела свободноватой. Учитель не удосужился ответить. Несмотря на собственную боль, Асока внезапно и яро возжелала, чтобы Энакин был здесь только ради него. Он всегда мог взбодрить Оби-Вана, даже если тот притворялся, что это не так, и, видя обычно спокойного, собранного джедая как Оби-Ван потрёпанным, её собственная боль практически отходила на второй план. Они оба застряли в петле бесконечного горя.       Асока надеялась, что вскоре они вернутся на фронт. Это был единственный выход.

***

      Перед тем как возвратиться на поле боя, Асока должна сделать ещё кое-что.       Тано шла через залы здания Сената, по обыкновению смущённая богатством и зажиточностью элиты галактики. Увидев свою подругу Рийо Чучи, она помахала ей, прежде чем войти в кабинет Падме. Сенатор изучала какие-то документы, но подняла голову, когда вошла Асока. Амидала казалась удивлённой, но обрадованной её визитом.       — Асока! — воскликнула она, вставая. Сенатор выглядела истощённой и подавленной, но тем не менее улыбалась. — Как приятно видеть тебя!       — И тебя, — признала Асока. — Я просто заглянула, чтобы извиниться.       — За что?       — Я была очень зла на тебя, — честно сказала Асока, стараясь не отводить взгляда. — Мне нужно было взвалить на кого-то вину и, конечно, я обвиняла Дуку, однако на тебя было гораздо легче выплеснуть гнев. Но я позволила ему завладеть мной, не заметив, что тебе так же больно, как и мне. Мне очень-очень жаль, Падме.       Падме медленно подошла и обняла её.       — Спасибо тебе за эти слова, — тихо сказала Падме, ласково погладив задний лекку Асоки. — И ты меня прости.       — Не надо, — сказала Асока, отстранившись. — Это было самое худшее решение, что кому-либо приходилось сделать, но так было лучше для Республики в целом. Думаю, я наконец это оценила.       Амидала улыбнулась, но Асока видела, что за её храброй оболочкой прячется огорчение, даже отвращение к самой себе. На этот раз Асока обхватила руками Падме. Вдруг она невероятно сильно затосковала по Баррисс и Энакину.       — Если ты когда-нибудь захочешь поговорить, я рядом.       Падме просто прижалась к ней в ответ и прошептала:       — Спасибо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.