***
— Куда это нас занесло. На Северный полюс что ли, Люциус? — Не знаю, Сев. Так холодно, что зуб на зуб не попадает, — проворчал Люциус. — Говорила же вам моя Гермионочка, оденьтесь теплее, — проговорил Драко. — Сэр, мы здесь впервые, не подскажете ли нам, где тут проходит художественная выставка? — вежливо спросила Гермиона у пожилого мужчины. — Приветствуем наших гостей, дамы и господа, — поприветствовал пожилой мужчина. — Вы сейчас находитесь у здания министерства Аляски, леди. А выставка во-о-он в том белом доме у фонтана. Вам надо идти наискосок. — Спасибо, сэр, — поблагодарили мужчины прибывшие с дамой. — Не за что. У белого здания был зачарованный фонтан, который выбрасывал не холодную воду, а радугу лепестков разных цветов. Гермиона подошла посмотреть на это чудо. Она любовалась работой неизвестного артефактора. — Это что еще? — Спросил Люциус. — Какая-то арка. Неожиданно арка телепорта засветилась и Гарри подозвал сына и дочь. Надин и Ал сразу же подошли ближе к отцу, неумело скрывая, что они нервничают. — Дорогу, дамы и господа! — крикнули два молодых голоса, когда вышли из арки. Взяв за ручки инвалидной коляски, Виктор толкнул ее и быстро шагнул в телепорт. — Это они, пап, — шепнул Драко Люциусу, — в форме телохранителя — Виктор Крам. Он везет кого-то в инвалидной коляске. — Гарри, — Гермиона узнала того, кто сидел в этой коляске.***
На мгновение все вокруг словно замерло. — Гарри… — повторила молодая женщина-омега, оседая у его ног. Мужчины заметили, как Гарри вздрогнул и словно боялся оглянуться на дорогих ему людей, он посмотрел куда-то вдаль, прежде чем повернуть голову. Медленно, Гарольд повернулся и понял, что пропал. Теперь они ведь не опустят его просто так. Перед ним стояли его названная сестренка Гермиона, кузен Драко и его мужья… Люциус и Северус, два альфы его мечты, всей его жизни. — Гермиона, пожалуйста, поднимись, — прошептал омега-мужчина, стараясь не смотреть на своих мужей. — Негоже леди Малфой стоять на коленях и в холодном снегу. Лучше пойдемте в теплое помещение. В здании выставки у меня есть кабинет, там и поговорим. — Ты ведь не исчезнешь, Гарольд? — осторожно спросил Люциус. Поттер легонько засмеялся. Омега смеялся и видел, как медленно и несмело стеснительный Северус и гордый Люциус опускаются перед ним на колени, прямо в снег и шепчут: «Прости нас, дорогой». Гарри понял, что его сердце просто не сможет выдержать большего, он сидел в инвалидной коляске, улыбался и чувствовал себя, просто, счастливым человеком на свете. Его самые родные люди — мужья, сын и дочь. Странно, что дети омеги, но очень сильные омеги. Они рядом. Они вместе. Его семья рядом. — Поднимитесь с холодной земли, дорогие мои, а то застудите себе, что-нибудь ценное, — заботливо проворчал лорд Поттер. — Пройдемте уже в тепло. Разговаривать на ветру будет только дурак. Вы же умные люди. Вас, я, конечно, не прощаю, но понимаю, что сейчас вы меня с детьми не оставите. Тем более, у меня было двадцать лет времени, чтобы все осмыслить и подумать. Это столько лет, сколько нашим детям. Двое альф поднялись со снега.