ID работы: 4427813

В короне Роберта

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
1302
переводчик
МТА бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
317 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1302 Нравится 611 Отзывы 648 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Джон V Должно быть Ломас Эстермонт ожидал, что собрание с Робертом касательно законов королевства на самом деле обернется попойкой, а не серьезным обсуждением. Джону приходилось напоминать себе, что именно это и было причиной, по которой человек пришел неподготовленным. – Я не могу сказать точно, – ответил он на вопрос Роберта. – Но многих изменений я бы не ждал. Король Джейхейрис был знаменит своей мудростью, так кому бы пришло в голову менять его законы? – Да кому угодно, – ответил король. – И к тому же, кодексов законов ведь нет в каждом замке. – Ну, книги очень дороги, и полагаю, ты сам знаешь, как тяжело мальчикам дается грамота. – Да, я помню, – король вздохнул и подтолкнул кувшин с вином к Ломасу. – Один из парней, печатающих формы для наших записей, пришел ко мне с интересной идеей. Вместо того, чтобы печатать одно и то же с одной печати, он думает, что можно собрать страницу из букв, сложив их в какой-то поднос или что-то вроде того... Ну, я на самом деле не понял, но в любом случае, за короткое время, без того, чтобы пришлось делать новую печать, можно печатать разные страницы, и в итоге собрать целую книгу. – Септоны будут недовольны, – прошипел Джон. – Их писари приносят им огромные деньги, и если книги будут делаться легко и дешево... – А платят ли они налоги? – мягко спросил Роберт. – Нет, мне так не кажется. Налоги на печатников или как там они себя будут называть, сократят разницу в цене, а нашей казне добавят звонкой монетки. – Вижу, ты уже все решил? – Насколько я припоминаю, Кузнец – один из Семерых, Которые Одно. Так что мне кажется, что быть находчивыми и изобретательными – это очень набожно. Ломас закатил глаза. – И полагаю, ты хочешь, чтобы эти обновленные законы разослали во все возможные концы королевства? – Нет смысла устанавливать законы, если жители Вестероса их не знают вовсе, а потому нарушают – и их лорды в этом их поддерживают, – Роберт улыбнулся своему мастеру над законом. – Если мы хорошо поработаем, то возможно твое имя будут вспоминать с таким же благоговением, как имя короля Джейхейриса. – Мне кажется, вряд ли. В дверь постучали, и заглянул слуга. – Ваше величество, лорд Болтон просит встречи. Роберт отодвинул стул: – Пусть войдет. Северянин вошел и коротко поклонился, оглядев бледными глазами всю комнату. – Ваше величество, вижу, я пришел раньше Паука. – Варис? А почему он должен был прийти? – Я предполагал, что мастер над шептунами мог решить, что вам следует знать о том, что корабль из флота лорда Корбрея вернулся в Королевскую Гавань. Я поставил стражников вокруг причала, но несомненно, слухи уже бродят по всему городу. Глаза короля опасно прищурились. – Что за новости вы принесли, лорд Болтон? – Кажется, флот был разнесен несколько дней назад чудовищным штормом. Очень многие корабли потонули, а другие были так повреждены, что были вынуждены вернуться в порты к югу от Залива Черноводной. Ломас ахнул: – Лорд Станнис? Лорд Лионель? – О них ничего не было слышно, лорд Эстермонт. – Ваше величество, это... Роберт спокойно поднял руку: – Это только первые новости. Не стоит паниковать из-за слов одного капитана. Лорд Болтон, полагаю, вам нетрудно будет привести его сюда, чтобы он лично перед нами отчитался? – Нисколько, ваше величество. Сейчас он в одной из комнат внизу, под охраной. – Если флот был разбит, то... – То тогда это шаг назад, но не более того, – Роберт встал. – Королевская Гавань хорошо укреплена, и так как не все корабли, которые готовились, ушли с лордом Корбреем, то у нас есть ядро для нового флота, если понадобится. Я сообщу Ренли – несомненно, какие-нибудь придворные пожелают намекнуть ему, чтобы напугать, так что лучше уж пусть узнает правду сейчас – а потом мы встретимся с капитаном. Он повернулся к Болтону. – Мне кажется, у Королевской Гавани есть сенешаль, который сможет удержать простонародье в узде, какие бы слухи не ходили по трактирам. Я не прав? Болтон снова поклонился. – Мои люди получили соответствующие указания. – Прекрасно. Мы продолжим этот разговор позже, дядя Ломас, когда ты сможешь лучше обдумать предложение. Станнис V Невероятно огромная толпа сгрудилась на причалах и шумно приветствовала королевский флот, вернувшийся с Драконьего Камня. Станнис слышал, что в Королевской Гавани проживало до полумиллиона человек (из которых, по словам Роберта, лишь половина имела души). На первый взгляд ему показалось, что все они собрались у причалов и на стенах над ними. Взглянув попристальнее, можно было понять, что их было не больше армии Простора под Штормовым Пределом, то есть лишь где-то десятая часть населения столицы. – Что они делают? – рявкнул он. – Так мы не сможем причалить. – Думаю, они приветствуют вас как героя, – весело ответил сир Давос. – Мы можем бросить якорь вне гавани, пока все не остынут. Не хотите им помахать? Станнис раздраженно посмотрел на него. – О, а вот и король. – Что? – он осмотрел причалы, но не увидел никого, кроме простого люда, которых едва сдерживали объединенные усилия городской стражи и Людей Короля. Давос взял его за плечо и развернул в сторону устья Черноводной, где шел паром, на скорую руку украшенный знаменами Баратеонов. А потом, пока Станнис с изумлением рассматривал брата, который стоял, вернее героически позировал, на носу парома, Давос приподнял руку Станниса и помахал ею толпе. Корабли охватило такой волной вопля, что Станнис удивился, как их не снесло к противоположному берегу. – Черт побери, Сиворт! – Прошу прощения, милорд. Моя рука соскользнула. Станнис скрипел зубами. Прошло несколько минут, и паром Роберта подошел к "Ярости". Но первой над бортом галеры показалась голова Ренли – мальчишка сидел на широких плечах Роберта. – Станнис! – закричал он, увидев брата. – Станнис, смотри, я выше всех! Станнис выхватил Ренли, пока Роберт не поднялся на борт. – Не делай так больше! – прошипел он. – Если бы ты соскользнул, ты упал бы между кораблями! – А ты хотел, чтобы он сам карабкался? – спросил Роберт. Он протянул Станнису руку, и тот с сомнением пожал ее. От вида воссоединившихся братьев на берегу раздался еще один радостный вопль. – Ты победил? – спросил Ренли, хватая Станниса за другую руку. По виду казалось, что отпускать он в ближайшее время не собирается. – Конечно, победил. Роберт кивнул: – Не стану отрицать, что я был несколько взволнован, когда пришли новости о шторме. Не то что бы я сомневался в тебе, но... ты знаешь. На секунду Станнис словно вернулся назад, в ту секунду, когда они с Робертом смотрели, как корабль, возвращаюшийся домой, попал в один из тех штормов, что дал имя их родине, и затонул, вместе с двумя самыми дорогими им людьми. – Да. Сколько вернулось? – Из тех, что здесь и разбросаны по всей южной части пролива, где ожидают ремонта? Пятнадцать. – Тогда, если только часть из них не на полпути в Эссос, мы потеряли треть нашего флота. Роберт мрачно кивнул. Дюжина кораблей, более двух тысяч людей погибли. Битва на Трезубце была не намного кровавей. – Никогда не пойму, почему железнорожденные почитают утопление. От "Доблестного" не было новостей? – Он затонул. – О боги. Я не должен был позволять Корбрею исправлять твои приказы. Станнис скривился. – Он не был совсем уж неправ. Мы поймали Таргариенов, когда они уходили с Драконьего Камня. Одним днем позже, и они бы сбежали. – Рейла и Визерис? Отлично, – Роберт улыбнулся, новости определенно улучшили ему настроение, и он так хлопнул Станниса по плечу, что тот едва не пошатнулся. – А остальные много хлопот доставили? – После того, как тот же шторм их потрепал, они не могли дождаться, чтобы поскорее сдаться. А Рейла умерла при родах той ночью. Родила Эйрису последнюю дочь, так что это ее и Визериса мы поймали. Роберт помолчал. – Бедная женщина. Судя по тем историям, как Эйрис к ней относился... Кажется, что даже худшие из них были правдивы. – Какие? – спросил Ренли. Старшие братья обменялись взглядами. – Расскажем, когда ты вырастешь, – твердо ответил Роберт. – Сильно вырастешь. Барристан I Тронный Зал казался Барристану совсем другим. Трудно было представить, что эти пустые стены, от которых эхом отражался каждый звук, были когда-то украшены драконьими костями. Еще одной ошеломляющей переменой было то, что сменило Железный Трон. Визерис Таргариен, несомненно, чувствовал то же самое. Мальчик был одет в те же дорогие одежды, которые одевал будучи принцем, и Барристан слышал сплетни, что он пытался носить корону своей матери. Принц Станнис, конечно же, запретил это. Казалось, Визерис был готов разрыдаться, стоя на ковре между дверью и троном, под конвоем из Людей Короля с обоих сторон. – Где он? – закричал он, его визгливый мальчишеский голос перебил герольда, объявляющего о нем. Эшара схватила Барристана за руку. – Он всего лишь ребенок, – пробормотала она. – Да. Но он был принцем. Это может плохо кончиться. – Где мой трон? Роберт Баратеон в этот день выбрал тунику королевского голубого цвета, с вышитыми на ней золотыми оленями. Его боевой молот стоял прислоненным к трону, корона Эйгона золотом сияла на его черных волосах. – Трон твоего отца? Сир Джорах носит его часть. Все взгляды обратились к гвардейцу короля, который стоял слева от короля, как много лет стоял на посту Барристан. Кроме обычной кольчуги на груди он носил пластину, на которой был выбит олень, по сторонам от которого стояли волк и медведь, попирающие павшего дракона. – Ты не имеешь права! – смело объявил мальчик. – Я король! Роберт насмешливо оглядел его и повернулся к Станнису. – Его сестра? Мрачный и испытывающий неудобство от своей обязанности, Станнис подошел к трону. Роберт наклонился вперед и принял ребенка, девочку, держа ее на вытянутых руках. – Приятно познакомиться, кузина, – сказал он так, словно она могла понять. – Убери от нее свои руки, узурпатор! – Визерис рванулся к трону, но двое из Людей Короля шагнули вперед и крепко ухватили его за плечи. Очень медленно Роберт положил Дейнерис на колени, поддерживая ей голову. Потом мрачно оглядел Визериса. – Хорошо, кузен. Мои руки, как ты видишь, твоей сестры больше не касаются. Но не думай, что я буду подчиняться каждому твоему требованию. – Ты говоришь, что я узурпатор. Это смотря с какой стороны посмотреть. С этой точки зрения, было бы мудро уберечь мой трон, заколов тебя до смерти, как сделали с твоей племянницей Рейнис, а голову твоей сестры разбить о стену, как Грегор Клиган поступил с твоим племянником. – С другой же стороны, я ближайший взрослый родственник мужского пола со стороны твоего отца, и после его смерти лорды Семи Королевств признали меня их королем. С этой точки зрения, твои притязания на трон имеют не больше силы, чем имели притязания Вейллы, дочери Дейрона, или Мейгора, сына Эйриона, после смерти короля Мейкара Таргариена пятьдесят два года назад. – Моя мать короновала меня королем! – Твоя мать, упокой ее душу Семеро, дала тебе корону королевы-консорта. Сомневаюсь, что она хотела видеть тебя консортом нового короля. Барристан вздрогнул от выражения лица Визериса, когда благородные лорды принялись перешептываться. – А потому могу заключить, что твоя матушка, после многих лет обид от твоего отца, была не в здравом уме. Если бы была, то знала бы, что управление Вестеросом не являлось ее обязанностью, – Роберт покачал головой. – Ну, я не жду, что понравлюсь тебе, в конце концов я убил твоего брата, но через пару дней твою мать похоронят в крипте под Великой Септой. Если ты дашь мне слово, что будешь вести себя как подобает гостю, я позволю тебе участвовать в церемонии. Бледный Визерис посмотрел на короля, потом на пол. На короля. На пол. Потом на Джораха Мормонта. – Я... Я буду присутствовать при похоронах матушки. До тех пор... Я принимаю твое гостеприимство. Роберт кивнул, и принесли блюдо с хлебом и солонкой. Визерис макнул хлеб в соль и едва не подавился куском. Пока он делал это, король щипал Дейнерис за щеки, издавая игривые звуки. Такую сторону Демона Трезубца Барристан не ожидал увидеть. Он задумался, так ли будет, когда у них с Эшарой появятся дети. Обернувшись к своей жене, он заметил, как она смотрит на короля. – Не этого я ожидал. – Как и я, – тихо призналась она. – И это не тот двор, который я помню. – Это ведь должно быть хорошо, не так ли? Она не успела ответить, потому что тут Визериса твердо отвели в сторону, и герольд объявил: – Сир Барристан Селми и леди Эшара Селми! Пройдя по тому же ковру, но без сопровождения Людей Короля, они склонились перед троном. – Для меня огромная радость знать, что один из величайших рыцарей нашего королевства обрел руку одной из прекраснейших наших дам, – поприветствовал их Роберт. – Насколько я понял, принц Эддард предложил вам земли на Севере? – Да, ваше величество. Между Родниками и Волчьим Лесом, места эти были заброшены в последние годы. Король кивнул. – Надеюсь, вы не оскорбитесь, если я предложу вам небольшой дар, чтобы вы устроились в своем новом доме? Пятьсот золотых драконов, если их тратить с умом, помогут вам устроить замок и собрать люд, чтобы возделывать ваши угодья. – Мы благодарны за вашу щедрость, ваше величество, – быстро сказала Эшара, возможно она волновалась, что он откажется от дара? Он не был настолько бескорыстен, хотя Роберт ничего не был ему должен. Роберт одобрительно кивнул. – Тогда прошу вас, присоединитесь ко мне и моим братьям сегодня за главным столом на пиру в честь победы Станниса на Драконьем Камне и его назначения мастером над кораблями, – его улыбка стала чуть хитрой. – Не волнуйтесь, леди Эшара, там будет достаточно дам, с которыми вы сможете поговорить, потому что племянницы принца Джона леди Джейн, Шарра и Эйма присоединились к нам при дворе. Нед V. Дорога из Риверрана на север была прохладной, хотя зима уже заканчивалась. Это был Север, каким помнил его Нед, Север, которым он будет править. Он только надеялся, что со временем пройдет и мороз в его доме. Кейтлин ехала в задней части колонны, вместе с кормилицей, которая везла их сына Робба, Лианна же ехала с Недом, и она радостно восклицала при виде каждого знакомого знака, указывая на них двум малышам. "Я был прав, она должна была ехать домой. В ней слишком много от волка, чтобы быть счастливой в Королевской Гавани". – Принц Эддард! – раздавались радостные крики мужчин и женщин Зимнего Городка. – Леди Лианна! Только немногие вспоминали добавить "Леди Кейтлин!" или "Принц Робб!", но Нед старался отдельно кивать каждому, кто не забыл. Это место должно было стать и их домом, или же в будущем его ждали холодный очаг и холодная постель. Это... Это волновало его больше, чем он думал раньше. Родрик Кассель собрал оставшихся мужчин и женщин Винтерфелла во дворе к тому времени, как их лошади проехали через ворота. – Мой принц, Винтерфелл ваш. – Спасибо, – он спешился, прошел к лошади Кейтлин и помог спешиться ей, пока Лианна получала свою порцию приветствий. – Моя принцесса, – тихо сказал Нед. – Добро пожаловать домой. Кейтлин задумчиво оглядела его. – Мой принц, – тихо ответила она. Они вышли к встречающим вместе, с Роббом на руках Неда. – Родрик, вот два Старка, с которыми ты не встречался раньше. Моя жена Кейтлин и наш наследник, Робб. Родрик, обнимавший брата, повернулся и опустился на одно колено. Остальные последовали за ним, пока стоять не остались только Старки. Даже Лианна отбросила назад волосы и опустилась на одно колено, не заботясь о своих юбках. В этот момент во двор прискакала еще одна лошадь, покрытая потом. – Нед! Лианна! – Бенджен! – вскрикнула Лианна и обхватила брата, как только он спешился. Когда они в последний раз виделись, он был еще мальчишкой, но война заставила его повзрослеть, пусть даже он был вдали от схваток. – Простите, что не был здесь, когда вы прибыли. Стада требовали присмотра, и... Нед обнял его, заставив замолчать. – Ты хорошо со всем справился, Бенджен. Познакомься с моей женой и... Плач раздался с того места, где Лианна оставила других детей с кормилицей. – И детьми. – Детьми? Я знаю, у тебя есть сын, но... – Да. Это Робб. Теперь ты точно не унаследуешь Винтерфелл. Бенджен склонился над младенцем, изучая его лицо. – Красивый ребенок. Подняв голову, он повернулся в сторону других детей, маленького свертка в руках Лианны, и другого, в возрасте Робба, который махал руками, увидев любое движение. Бенджен вопросительно посмотрел на брата. – Лонгстарки, – тихо сказал Нед. – Лонгстарки? – Да. Лианна получит это имя, и мы подготовим ей замок у озер. Рикард и Брандон будут ее наследниками. Кейтлин и Лианна резко повернулись к нему при этой новости, одна из-за имен, вторая – потому что он не говорил ей об этих планах – не представилось такой возможности. – Это я виновата, что они отправились на юг, – тихо сказала Лианна. – Нед вернул их кости, но я подумала, что я должна... – ее дыхание перехватило, и Бенджен снова обнял ее. Она опустила голову ему на плечо, их волосы, одного цвета, слились в одно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.