ID работы: 4427813

В короне Роберта

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
1306
переводчик
МТА бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
317 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1306 Нравится 611 Отзывы 650 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Оленна II Турнир в Королевской Гавани не был так грандиозен, как в Харренхоле два года назад, отметила Оленна. Не то чтобы золота не тратили, но ей показалось, что его потратили иначе. Вместо великолепных трибун и знамен, по приказу короля использовались сборные флаги, да и почти все остальное выглядело так, словно это могли отчистить, собрать и спрятать до нового использования. Пять пиров отмечали это событие, и хотя первый и последний были за счет короля, он весьма коварно предложил лорду Талли, принцу Аррену и лорду Ланнистеру провести по пиру от своего имени, подав на стол лакомства из их королевств. Опять же, это снизило затраты короля, а Талли не сумел удержаться от желания показать себя. Оленна была уверена, что когда Мейс узнает размеры выказанной расточительности, он не сможет удержаться от желания превзойти их при первой же возможности. По крайней мере принц Аррен и Герион Ланнистер, представлявший своего брата, продемонстрировали большую сдержанность. – Неужели эти слухи правда? – спросил Герион, сопровождая Оленну к главному столу во время пира Западных Земель. – Зависит от слухов, которые вы имеете в виду. Их столько, что если вы решите их повторять, я помру, прежде чем вы закончите. – Это верно, конечно, но я имел в виду слух, что вы замените лорда Вариса в Малом Совете. – Ну, не нужен же королю мастер над кораблями, это место занимает его брат. – Ха, это верно, – признал Герион, – к сожалению, моего опыта с флотом Западных Земель оказалось недостаточно, чтобы привлечь внимание короля, когда его занимал только славный победитель Драконьего Камня. А я слышал, он потерял половину флота еще не добравшись до острова. – И верно, не сравнится с вашими блестящими победами... Где бы они ни случались, – флот ее племянника Редвина хотя бы блокировал Штормовой Предел, пусть даже в итоге побережье Простора оказалось открытым для атак железнорожденных. Ланнистер расхохотался. – Не дай Семеро вам встретиться с моим племянником Тирионом. Его язык уже и так остер, что он может порезаться. – А его отец привычен резать других пополам, чем, скорее всего, рост карлика и объясняется, – Оленна постучала палкой по креслу, к которому ее подвел Герион, и Правый отодвинул его для нее. – Идите, займитесь другими гостями, сир. Я могу сидеть и без помощи, в моем возрасте труднее вставать. – Вы прекрасно выглядите, – заметил со своего места лорд Эстермонт – он сидел на одно место ближе к креслу, которое должен был занять король. Оленна фыркнула – И с чем вы сравниваете? – В нашем возрасте уже хорошо, что нас еще не похоронили. – Для этого нужно уметь принимать мудрые решения, вот уж чего от ваших племянников я не жду. – Ну, Роберт решил, что вы станете самой ближайшей к нему дамой, это что-то значит, – он умудрился заявить это как раз когда вошла младшая из девиц Уэйнвуд, и Оленна видела, как девочка побледнела от шока. К счастью для впечатлительной девушки, ее усадили за один из нижних столов, так что Оленне не пришлось иметь дело с ее глупым хныканьем. Вместо этого с другой от нее стороны обосновался молчаливый северянин. Ей понадобилось некоторое время, чтобы понять, что это и был печально знаменитый лорд Болтон, в основном потому, что мужчина не расставался с информацией по собственной воле. – Так почему король назначил вас сенешалем? – поинтересовалась она, напомнив Эстермонту, что ему следует прибрать Ренли Баратеона к рукам, пока братья мальчика не избаловали его окончательно. Бледноглазый лорд молча дожевал кусок фазана и проглотил. – Мы никогда это не обсуждали. – Да уж, полагаю, что не обсуждали. – Может быть, – рассудительно сказал Болтон, – это потому, что я и вы чем-то схожи с Тайвином Ланнистером. Эстермонт наклонился вперед, чтобы увидеть его через Оленну. – О, и чем же это? Болтон слабо улыбнулся. – Мы советники, которых просто заменить, свалив на нас ответственность за наименее популярные решения. – Не думаю, что Роберт настолько расчетлив. Оленна чуть растянула губы в улыбке: – Я бы наполовину согласилась, лорд Эстермонт. Вы женаты, лорд Болтон? – Вдовец. – И скорее всего им и останетесь, пока король не женится – сейчас каждая девица Вестероса пытается его заловить, да и многие вдовы тоже, хотя уж эти могли бы и лучше соображать. Болтон издал какой-то уклончивый возглас, но его заглушила малосвязная речь Гериона, полная замечаний, которые наверное должны были казаться умными и впечатляющими тем, кто уже напился. Король поднялся на ноги: – Спасибо, лорд Герион, что организовали этот пир от имени вашего брата. Особенно мне понравилось вино, оно отлично подошло и тем, кто подобно вам отличился на турнире, и тем, кому не так повезло, а также тем, кто на проигравших ставил. Те, кто соображал похуже, забормотали, пытаясь понять, похвалил все же Роберт вино или нет. – Одной из последних обязанностей лорда Тайвина как моего десницы, была помощь в выборе моей невесты. А потому будет особенно подобающе именно сегодня, на этом пиру, сообщить, что мы с лордом Арреном завершили переговоры относительно моего брака с леди Алисанной Челстед. Король прошел к одному из боковых столов, где поднялась в приветствии молодая женщина плотного телосложения. Роберт поцеловал ее в щеку и попросил снова присесть, а затем приподнял ее вместе со стулом и понес к главному столу. Стулья заскрипели, отодвигаясь, чтобы освободить место для невесты короля. Правый и Левый подняли стул Оленны вместе с ней, чтобы ей не пришлось вставать. Потом все передвинули тарелки. – Сестра Кварлтона Челстеда, не так ли? Эстермонт кивнул. – На двенадцать лет его младше. Это решает вопросы с наследованием их земель. – Хороший брак, но ей понадобится толстая кожа и дегустатор. Только что она стала врагом всех незамужних дам на этой стороне Узкого Моря. – На этом турнире выберут семь новых гвардейцев короля, двое из них будут приставлены к ней. И я намекну Роберту о дегустаторе. Оленна оглянулась на столы, занятые в основном рыцарями Королевских Земель. Этот брак мог примирить с троном некоторых из них, по крайней мере достаточно, чтобы отодвинуть следующее восстание до окончания следующей зимы. Ну... Если это будет короткое лето. Может быть. Тайвин VI Тайвин внимательно прочитал послание и отложил его. Значит, Роберт Баратеон женится. Эта девица Челстед не была бы выбором Тайвина, но раз уж новая королева должна была быть из Королевских Земель, то она годилась. Серсея наверняка устроит еще одну детскую истерику, ей действительно пора было вырасти. Вряд ли юного Старка порадует такое поведение. – Долго он протянул, – вслух сказал он. – Год – это не так уж долго, – ответил старший из его братьев. – И почти все это время казалось, что он женится на Лианне Старк. – Я бы даже предпочел, чтобы так и было. По крайней мере, Серсея не была бы так невыносима. – Как скажешь, Тайвин. Так значит Джейме? Тайвин кивнул: – Есть три варианта. Во-первых, одна из дочерей наших знаменосцев. – Так будет проще. – Но при этом нам останется полагаться только на союзничество Старков. Девицы Уэйнвуд могли бы подойти – одна из них выйдет за брата Роберта, это превращает их в достойный союз. – Еще один союз с королевством на Севере, – согласился Киван. – Но можно найти и союзников с юга. – Роберт наказал Мейса Тирелла за дерзость, но теперь он предлагает Простору шанс искупить вину. Рендилл Тарли стал Хранителем Юга, а Оленна Тирелл – мастером над шептунами, – настоящий мастер над шептунами, кто бы это ни был, конечно же оставался в тени – какой бы коварной ни называли Королеву Шипов, только безумец доверил бы такой ответственный пост женщине, даже если бы она не была на пороге старческого слабоумия. – Мартеллы нам не доверяют, а штормовые лорды убеждены, что король Роберт не ходит по воде аки посуху только потому, что не хочет мочить сапоги. Но я не припоминаю девиц Тирелл подходящего возраста. Тайвин покачал головой. – Тиреллы – наследники стюарда. Выскочки, недостойные моего сына. Я написал Лейтону Хайтауэру, и теперь, когда королевский брак для них невозможен, я жду, что он ответит. – Многие наши торговые пути лежат через Старомест. Думаю, он увидит выгоды, – Киван почесал подбородок. – А если он захочет, чтобы мы помогли ему выдавить Тиреллов из Хайгардена? – Наследники Мейса – внуки Лейтона. Сомневаюсь, что он ударит в открытую, но влияние Тиреллов на север простора заметно пошатнулось теперь, когда ему пришлось отдать земли Баратеонам. Они не могут рисковать потерять поддержку Хайтауэров, так что им придется одобрить любые договоры между мной и Лейтоном. Его брат подошел к окну, выходящему на юг. – Ты смотришь за пределы этого поколения. – Мой сын будет Принцем Утеса. Если Тиреллы будут слабеть и дальше, северные просторцы будут склоняться к более могущественному лорду, в особенности к тому, у которого есть богатый и влиятельный шурин в Староместе. – Если возникнет такая возможность. – А если нет, то у него будет богатая жена и ценный союзник. И что еще важнее, у нашего дома будут связи с севером и югом. – Так когда Герион вернется из Королевской Гавани? – Через семь лет или около того, – Тайвин фыркнул. – Он бахвалится, как отличился на турнире, и как король Роберт лично пригласил его в гвардию короля. Киван покачал головой. – Неужели он не мог отказаться? – Мог, должен был, не стал. Надеюсь только, что он найдет себе жену на востоке, пока он там. – Я думал, Роберт опасался бы Ланнистеров за его спиной после... Ну, ты знаешь. – Наш король склонен к широким жестам... И теперь, когда Тирелл и Аррен в Малом Совете, он должен был что-то предложить нашему дому. Пост мастера над монетой был бы полезнее. Джон VII Кулак Роберта обрушился на подлокотник трона словно молот. Если бы это был Железный Трон, король бы порезался, но это был новый трон, деревянный, так что вред грозил скорее ему. К счастью, он все еще был обернут плащом, который Роберт набросил на него больше года назад, так что никто не заметит, если этот трон заменят запасным (или его копией из железного дерева, просто, чтобы уберечься на будущее). – Я пытался решить вопрос мирно, и потому вы явно забыли, что имеете дело не с Таргариеном, который забыл бы о деле через месяц или два, – король тяжело посмотрел на цеховых мастеров гильдии кожевников. – Те из вашей гильдии, кто уже принял мое предложение о кредите и землях за воротами города, получат все выгоды, в отличие от вас, потому что я больше ничего не предлагаю. Кожевенное дело отныне запрещено в пределах Королевской Гавани. Лорд Болтон! – Ваше величество? Джон почти забыл, что сенешаль тоже был тут, так как теперь он впервые произнес хоть слово. – Кожевники могут оставаться до конца месяца. По его окончанию, если их мастерские уже не будут разобраны, их разберет городская стража, а мастеров вышвырнет, – Роберт выпрямился, возвышаясь над мастерами. – Вы не обязаны переезжать в Город Кожевников, но ваше ремесло слишком уж портит воды города, а потому я не могу разрешить его. – Но ваше величество... Джон быстро шагнул вперед, увидев, что Роберт сжал пальцы на рукоятке молота. – Гильдмейстер, у вас есть еще доводы, кроме тех, что вы приводили последние три месяца? Кожевники недовольно удалились из тронного зала, король провожал их сердитым взглядом, пока за ними не закрылись двери. Только тогда он успокоился и откинулся на спинку трона. – Спасибо, Джон. Я едва не потерял терпение. – Я заметил, ваше величество. Это вызвало у короля улыбку. – Полагаю, если бы я разбил их черепа, то был бы не лучше Безумного Короля. По крайней мере он легко выходит из дурного настроения, подумал Джон. – Кожевнические мастерские – одни из немногих ремесел в Блошином Конце, – предупредил он. – Лорд Болтон, вам может понадобится усилить патрули в этой части города. – Кажется, ваше величество, что вы поставили себе целью уничтожить Блошиный Конец – выдавливаете кожевников и выселяете стольких домовладельцев... – О чем вы? – спросил Джон. Роберт с упреком посмотрел на Болтона. – Ну хорошо. Я пытаюсь устроить так, чтобы как можно больше людей покинуло этот квартал, и я мог бы его разрушить. Почти все стоки проходят через эту часть города, поэтому хорошо бы разрушить большую часть Блошиного Конца и переложить там главные сточные трубы. Джон простонал: – Начнутся бунты. Король содрогнулся. – Надеюсь нет. Я предложу вознаграждение тем, кто согласится отправиться на север, в земли лорда Селми, Лианны или ее брата. И сомневаюсь, что жильцам есть дело до домовладельцев. – Да, кстати, что вы с ними делаете? – десница перевел взгляд на сенешаля. Северянин даже не переменился в лице. – Существуют старые и практически неисполняемые законы относительно обращения со зданиями в Королевской Гавани, направленные на уменьшение возможности распространения огня в случае пожара. Я приказал, чтобы за исполнением этих законов проследили... Тщательно. – По всему городу или только в Блошином Конце? – Везде, – Болтон посмотрел на Роберта. – Но так как улицы Блошиного Конца уже, а дома построены из худших материалов, опасность пожаров там больше, и нарушения законов более распространены. Джон вспомнил о тех днях, когда Роберт раздавал наказания и выносил приговоры. Обычно десница был так занят, что оставлял эту работу на усмотрение Роберта и Ломаса Эстермонта. – И какие выносились приговоры? – Я предлагал приводимым ко мне домовладельцам выбор – или большой штраф, или конфискация здания. Ах да, и если они выбирали штраф, то должны были также исправить недочеты. Пока что все они отказались от домов. После того, как стали известны планы Эйриса сжечь город, никто не хочет быть тем слишком неосторожным домовладельцем. – И все это ради сточных вод? – Ради сточных вод, а также огромной работы, для уменьшения шансов распространения огня во время пожара – и нам это не стоило ни гроша. – И это хорошо, потому что дорожные работы стоят больше, чем мы ожидали. – Больше, чем ожидал лорд Роджерс. Джеррард – хороший моряк, но монету он считает туго. Я с самого начала велел ему отложить запас, так как ожидал, что он слишком уж преуменьшил затраты. У нас достаточно монет в запасе, чтобы справиться. – Я знаю, что Джейхейрис Мудрый был знаменит законотворчеством и строительством дорог, но не слишком ли ты стараешься на него походить? – Лучшие дороги не только позволят быстрее переводить армии, Джон. Так будет легче перевозить продукты и товары, а значит бойче торговля и богаче налоги. Если посмотреть записи времена Джейхейриса, видно, что к концу его царствования доход казны был в три раза выше, чем в начале. – Это бы порядком наполнило нашу казну. – Ну, мы не строим дороги с нуля, так что не думаю, что прибыль так повысится, но даже если доход с дороги Росби или с Королевского Тракта вырастет всего на одну десятую, мы восполним затраты за одно-два лета, – Роберт покачал головой. – Ладно. Надеюсь, большинство кожевников отправятся в их новый Городок. Он ближе, чем другие предложенные варианты. – А ты уверен, что доходы стоит переводить твоей будущей королеве? – Только пока она жива, – губы Роберта скривились в кривой усмешке. – Если я что и знаю о дамах, так это то, что они жаждут драгоценностей и шелков не меньше славных юных рыцарей Простора. Не думаю, что леди Алисанна попыталась бы меня разорить своими нарядами, но если ей придется оплачивать их из своих доходов, возможно, ее гордость сократит количество счетов от портных. Станнис VII Роберт и Станнис сцепили локти в замок и подняли кубки, не отрывая взгляда друг от друга, они опустошили содержимое. Штормовые лорды громогласно поприветствовали обоих женихов, когда те осушили бокалы, расцепили руки и со стуком опустили кубки на стол, дном вверх. Станнис помнил, как они тренировались делать это в детстве, и тогда его брат с большой радостью «случайно» бил Станниса по лицу. Конечно, тогда они были детьми и пили разбавленный эль, не крепкий яблочный бренди. Если бы такое случилось сегодня, это и правда был бы несчастный случай. – Отличная штука, – похвалил король, возвращаясь на свое место между Станнисом и королевой Алисанной. Заняв свое место, Станнис прикоснулся к кувшину с водой и посмотрел на свою жену. Когда она кивнула, он наполнил ее кубок разведенным вином. – Если бы дорога Роз была в лучшем состоянии, мы доставили бы вам еще, ваше величество, – тихо сказала Эйма. Роберт откинул назад голову и рассмеялся. – А ты времени даром зря не теряешь, невестка. Обещаю, когда у нас будет достаточно людей и драконов, дорога Роз и Золотая Дорога тоже будут починены, как и дорога Росби с Королевским Трактом. Возможно, в следующем году, если не придет зима. – Согласно девизу дома принцев Старков, зима всегда близко, – напомнила Алисанна своему новоиспеченному мужу. – Да, зима, та еще негодяйка, – Станнис подозревал, что Роберт подмигнул, но так как король повернулся к нему спиной, не мог сказать точно. – Пока погода позволяет, я буду строить дороги, этого вам будет достаточно? А теперь хватит о делах, почему нет музыки? Это же свадебный пир! Менестрели затянули новую мелодию, ту, под которую хорошо было в такт бить кулаками по столу. «Услышьте песню молота, крушащего врагов, Восславьте молот Роберта, посланника богов». Станнис заметил, как Роберт отбивал такт ногой, и это было неудивительно, ведь песня самым откровенным образом расхваливала короля. Но когда Роберт отвел взгляд от невесты, стало заметно, что его улыбка была несколько натянутой. – Разве тебе не нравится пир? Роберт сжал челюсти. – Идея провожания в постель мне кажется уже не такой забавной, когда это мою жену, мою королеву, должны будут раздеть и отнести к кровати другие мужчины. Рядом с ним королева Алисанна опустила кубок. – Милорд, ни одна из знакомых мне дам не наслаждалась этим обычаем, но это наш долг, и если мы не исполним... – Неужели даже король не может изменить обычаи? – Очень осторожно и в малых мерах, – тихо согласилась она. – Как уже много раз убеждались в том Таргариены. – А что ты думаешь об этой традиции, братец? Станнис на секунду прикрыл глаза. Его пальцы ревниво сцепились на руке Эймы. – Она мне не по вкусу. – Хм, – Роберт вздохнул и покачал головой. – Ну что же, чего не может король, позволит себе его брат. Миледи, исполним же свой долг, и позволим моим брату и невестке некоторую скрытность. Станнис почувствовал, как Эйма обхватила его руку. Роберт отодвинул свой стул, а потом подвинул стул Алисанны, чтобы она могла встать. Королевская чета обошла главный стол, и зал замолк, когда они встали посреди зала. Свободной рукой король подал знак гвардейцам открыть двери пошире. – Милорды, рыцари и леди, благодарю, что присоединились ко мне в этот счастливый день! – возгласил он. – Но час уже поздний, а рядом со мной прекрасная невеста, с которой мне не терпится разделить брачное ложе, – новобрачные одновременно, словно отрепетированно отошли друг от друга, все еще держась за вытянутые руки. – А потому я желаю вам доброй ночи и веселого пира. Один из юных рыцарей издал неприличный вопль, и пирующие столпились вокруг королевской четы, мужчины вокруг королевы, женщины – вокруг Роберта. Станнис тихо подвинул свой стул, а потом отодвинул стул Эймы. Внимание всех оставшихся за главным столом – Джона Аррена, Ломаса Эстермонта и Оленны Тирелл оставалось приковано к зрелищу в центре зала. Только Оленна оглянулась на них, пренебрежительно фыркнула и снова повернулась к королю. В задней части главного зала была небольшая дверь, которая вела на потайную лестницу в Твердыню Мейгора, к комнатам Станниса, удобно расположенным в противоположном направлении от комнат Роберта в Башне Белого Меча. Когда Станнис открыл ее, сир Бринден Талли молча последовал за ними и встал, закрывая их собой от вида. Оглянувшись на секунду, Станнис увидел Гериона Ланнистера, Джораха Мормонта и двух других гвардейцев короля, пробивавшихся через толпу вокруг Роберта и Алисанны, мрачно и решительно охраняя их. Раздался знакомый смех, испуганный вскрик Алисанны, и Станнис увидел, как над толпой взлетела раздетая королева, и столь же неодетый Роберт закинул ее на плечо и понес к дверям. – Ага! – крикнул он. – Она моя, только моя! Станнис покачал головой и прошел через дверь, оставляя ее открытой для сира Бриндена. Эйма коснулась его локтя, и он взял ее за руку. Почему-то он подумал, что хотя следующая ночь послужит той же цели, что и Роберта, она будет совсем другой. И может быть, это будет вовсе не плохо? – Миледи, – тихо сказал он. – Моя жена. Эйма протянула руку и приподняла его подбородок. – Милорд. Мой муж. И они быстро и торопливо спустились по лестнице, подальше от шума и переполоха в зале.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.