ID работы: 4427813

В короне Роберта

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
1306
переводчик
МТА бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
317 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1306 Нравится 611 Отзывы 650 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
Кассана III – Я не понимаю, почему мы берем с собой ее, – дядя Станнис даже не посмотрел на Кассану, когда шел за отцом вверх по лестнице в Башне Оленя. На самой вершине Короны Вестероса была комната, недостаточно большая, чтобы зваться башней, она была на вершине купола. Большая часть крыши была закругленной, поэтому добраться до этой комнаты было тяжело, разве что из Башни Оленя, от которой в куполе были прорублены ступени. Отец не оглянулся. – Я взял с собой Кассану по двум причинам, Станнис. Во-первых, по той же причине, по которой беру тебя с собой – чтобы дело было продолжено. – А во-вторых? Он немного помолчал, обернулся и подмигнул ей. – Я недавно наткнулся на фразу – в наши дни ее нечасто говорят – что если есть план, полезно показать его ребенку, чтобы увидеть, нет ли в нем проблем. – Почему ребенку? – Во-первых, потому что дети не станут "тактично" притворяться, что не видят проблем в плане их лорда. А во-вторых, сколько раз ты видел, чтобы кто-нибудь приходил с "невероятно потрясающей" идеей, и думал, что ребенку понятно, насколько план плох? Дядя Станнис фыркнул. – Но почему я здесь, ваше величество? – вежливо спросила Дейнерис. – А, так ведь все дело в тебе. Но не волнуйся, это не новый Девичий Склеп, – сняв ключ с цепочки, свисавшей с его шеи, отец открыл дверь и вошел внутрь. Когда за ним вошла Кассана, она оказалась в круглой комнате, полностью заставленной. Вокруг вдоль стен были расставлены сундуки, а в центре, вокруг стола, на котором стоял один подсвечник, были расставлены диваны из Эссоса. – Садитесь, пожалуйста, – отец махнул в сторону диванов и открыл один из сундуков, доставая оттуда тяжелую книгу, обернутую в черную кожу... Нет, это не была кожа. То есть, не совсем... – Это драконья кожа, – удивленно воскликнула Дейнерис. Он кивнул и одобрительно крякнул. – Один из подарков сира Гериона и сира Тириона из их путешествия в Древнюю Валирию, – положив ее на стол, он снова отвернулся и поднял сундук, чтобы достать тот, который был под ним. Этот надо было открывать ключом, который он тоже снял с цепочки на шее. Дядя Кассаны прошипел, когда Роберт достал из сундука содержимое: – Это драконье яйцо. – Да. Оно было красным, не цвета крови, но скорее как апельсин, подумала Кассана. Ее отец поднял его в двух руках – оно было размером с маленькую кошку – и положил его на колени Дейнерис. Девочка обхватила его руками, и на секунду Кассана позавидовала ей за возможность прикоснуться к такому. Со вздохом Роберт сел напротив нее. – За несколько лет до моего рождения наш общий прадед собрал в Летнем Замке семь драконьих яиц. Что именно было сделано... Ну, если кто и знает, то он об этом молчит. Он попытался заставить их проклюнуться с помощью магии. Говорят, использовали дикий огонь. В любом случае, огонь поглотил замок, и многие погибли. Эйгон, его старший сын, его старый друг... Твоя мать была там. Она родила твоего старшего брата в его пепле. – Я знаю. Визерис мне говорил, – Дейнерис не отрывала взгляда от яйца. – Драконов не видели больше ста лет. Сны о них многих Таргариенов привели к смерти. Некоторые хотели их как оружие – дракон был бы большим подспорьем для Визериса, если бы он захотел меня свергнуть. Другие видели в нем символ. Древняя Валирия. Древняя магия, – он коснулся книги. – Мой высокий валирийский не очень хорош, но я уже несколько лет изучал эту книгу. Насколько я понял, даже валирийцы не до конца понимали, как именно порождать драконов. – Кто хочет возрождать драконов? – спросил Станнис. – Тебе они не нужны. – Ты уверен в этом? – Да. Он посмотрел на Кассану. – А как ты думаешь, Кассана, нам нужны драконы? Она поколебалась. Что именно он хотел от нее услышать? – А ты думаешь, мы сможем их возродить? Отец покачал головой. – У Дейнерис самые большие шансы из всех, кого я могу представить, но нет, я не уверен. В этой книге описано, как проклевывались яйца в древней Валирии, такой же практики придерживались Таргариены, помещая яйца в колыбели их принцев и принцесс... Это не самый надежный способ, и яйца Рейгара и Визериса не проклюнулись. Но в твоей колыбели не было драконьего яйца, Дейнерис. А твои мать и отец были результатом брака Таргариен с Таргариеном. Если у кого и могло проклюнуться яйцо, так это у тебя – по моим подсчетам у дочерей яйца проклевывались чаще, чем у их братьев. – Вы могли бы положить яйцо в мою колыбель, если бы хотели. – Мог бы, – согласился отец. – И кто бы ездил на нем? Твой брат, юный, сердитый и не имеющий мудрости, которая могла бы его вести? – Мне кажется, нам не нужны драконы, отец. – И я уже знаю твое мнение, братец, – отец откинулся назад и улыбнулся. – Ну, так получается, что я тоже думаю, что нам не нужны драконы... Пока. – Тогда почему мы здесь. Почему ты нам это показал? – Потому что все может измениться. Когда сир Тирион вернулся с его второго путешествия на восток, он рассказал мне о слухах и рассказах отовсюду, от Летнего до Нефритового морей. Всюду, от Волантиса до Асшая произносятся пророчества о темных днях. И мы готовимся к зиме, которая может быть худшей в человеческой истории, чем-то близким к древним легендам Первых Людей. Отец потянулся и забрал яйцо у Дейнерис. Она не сопротивлялась, но не отрывала ладоней от яйца, пока оно было в пределах досягаемости. – Я надеюсь, что это ничего не значит, но я не полагаюсь только на надежду, – он запер сундук, когда положил яйцо внутрь, а потом протянул цепочку с ключами Кассане. – Если нам понадобится дракон, – сказал он ей, – и если меня здесь не будет, твой дядя сможет обеспечить вам доступ в эту комнату. Только у тебя будут ключи от двери и сундуков. А у Дейнерис наилучшие шансы возродить драконов. Я очень рекомендую вам всем поработать над высоким валирийским... И давайте молиться, чтобы нам никогда не пришлось говорить об этом снова. Барристан VIII – Прошлой ночью было тихо. Тирион Ланнистер кивнул и принялся дальше подстригать бороду, глядясь в отполированное бронзовое зеркало. Было слишком холодно, чтобы бриться, если только не нагреть воды, но огонь требовался для дел поважнее, и все же карлик настаивал, что должен следить за собой. – Вы зловеще это сказали, лорд Барристан. – Это выглядело зловеще. Вой волков, уханье сов... Это нормально. Но прошлой ночью даже деревья не трещали ветками. Карлик отложил ножницы и потер покрытый щетиной подбородок. – Да. И я не слышал ни звука с берегов, только наших людей. – Так вы согласны? – Я не так знаком с лесами, как наш мужественный проводник, но мне кажется, что если звери молчат, то это потому что их здесь нет. А если их здесь нет, то что есть? – Одичалые? – Барристан по привычке проверил, хорошо ли вынимается меч из ножен. Лезвие выскользнуло на несколько дюймов гладко, как по шелку, и он отпустил его. – Или снарки и грамкины. Что может быть настолько же опасно. Они вытащили ладьи на пустынный берег западного берега Молочной. Даже гребя и пользуясь южным ветром, они еле двигались вверх по реке. Налетчик решил, что пешком они дойдут быстрее, но ладьи могли нести больше запасов, чем люди верхом на себе. Горные хребты Морозных Клыков еще не появлялись, но виднелись холмы, которые, как считал Барристан, означали, что они уже приближались. – Я не верю в призраков, – сказал он. – Ну, говорят в этих лесах что-то водится, но сомневаюсь, что это призраки, – Тирион потянулся, а потом и сам попробовал длинный кинжал на поясе. – Но кроме призраков могут водиться и другие существа. – Великаны? Дети Леса? Предания старины. – Великаны еще существуют, – к ним подошел Манс Налетчик, бесшумно как всегда. – Несколько племен, далеко на севере. Не уверен насчет Детей Леса, но когда-то они существовали. На деревьях к востоку отсюда остаются их метки. – Метки на деревьях? – Да. Чардрева живут дольше самых древних дубов. Не думайте из-за этих сосен у реки, что весь лес такой же, – Манс повысил голос. – Все на корабли. Мы уходим. Остающиеся на берегу быстро собирали вещи. – Прошлой ночью... – осторожно начал Барристан. – Я слышал, – рейнджер повернулся к нему. – Если там что-то есть, лучше встретиться с ними, когда между нами будет вода. И все же, как не били весла, как не толкали люди, корабли упрямо отказывались отходить от берега. Сир Тирион остановил свою команду и осмотрел нос своей ладьи. – Тут лед! – выкрикнул. – Так разбейте его! – позвал рейнджер, возглавлявший другую ладью. Сир Алиссер был из дома Королевских Земель, он предпочел Стену присяге королю Роберту. Многие считали его желчный характер результатом его изгнания, но насколько помнил Барристан, он всегда был склочным типом. – Какая прекрасная идея, и почему я об этом не подумал? – сладко пропел Ланнистер. Он кивнул одному из своих людей, который принес кол для колки льда. – Если вы видели такое раньше, – тихо сказал Барристан, – то вы могли бы нас предупредить, прежде чем мы причалили. Манс мрачно кивнул. – Я никогда не ходил по Молочной на кораблях, но я никогда такого не слышал, даже от кланов одичалых, которые ходят по этой реке. – Отправить часовых! – повысил голос Барристан. – По три человека от корабля, выйти к деревьям, но не пропадать из виду кораблей! И пусть лучники стоят на палубе наизготовку! С другой ладьи донеслись крики подтверждения, и Барристан спрыгнул на берег, решив быть одним из часовых его корабля. Что бы там не пряталось в лесу, он хотел это видеть. Когда он выпрямился, Тирион махнул ему, чтобы он подошел поближе. В глазах карлика не было веселья. – Лед еле крошится, когда мы его колем. Мы продвигаемся, но медленно. По его спине прошел холодок. – Такой крепкий лед? – Да, – на поясе Воронобоя было теперь два кинжала, его обычный длинный и короткий, с приметной рукоятью, из тех кинжалов, что король Роберт дарил отправляющимся на Стену. – Маги Асшая много говорили о крови, огне и тенях. Я бы предпочел, чтобы они что-нибудь рассказали о льде. – Они когда-нибудь говорили о стали? – Только о драконьей. Валирийская, скорее всего. Барристан кивнул и пошел к деревьям. Как и в прошлую ночь, здесь было зловеще тихо. Ни птиц. Ни животных. Только ветер, едва достаточный, чтобы шевелить самые тонкие ветки деревьев – и звук боя кольев и мужская ругань. Даже когда солнце поднялось наполовину – самое высокое его положение здесь на севере – корабли еще не были освобождены. Барристан менял часовых, и он слышал, как люди начали бормотать, сколько можно еще избавляться от льда. Кто-то даже предложил огонь, но Манс решил, что это может сжечь корабли, и тогда все будет бессмысленно. – Небо чистое, – заметил Барристан. – Да. Ночь скорее всего будет морозной. – И если к тому времени не будут освобождены корабли, работу придется начать заново. Манс покачал головой. – Если до этого дойдет, мы всю ночь будем жечь огни и бросим корабли. Построим несколько маленьких лодок, чтобы отправить сообщение на Стену, и дальше пойдем пешком. Барристан кивнул. – Я велю срубить пару деревьев для костров. Даже если нам не понадобится, хотя бы займем чем-нибудь парней. Огонь из свежего дерева будет дымным, но все лучше, чем совсем без огня, они не в первый раз делали это, так что собранная для этого команда быстро срубила одну из сосен вверх по течению от кораблей и порубила ее на дрова. Одичалые задавили их, прежде чем они смогли сопротивляться. В одну секунду в деревьях было тихо, а в следующую из их теней вышла дюжина мужчин в мехах. Не было боевых кличей, раздались только крики боли от дровосеков и двух ближайших часовых, когда бронзовые и даже каменные орудия обрушились на них. Барристан обнажил меч, и еще до того как пал последний дровосек, он уже бежал вверх по реке, крича, чтобы следовали за ним. Насколько он видел, ни один из одичалых не упал, а все его люди лежали мертвыми на земле. К счастью лучники оставались начеку, и когда одичалые рванулись вперед, все так же молча, передние получили заряд стрел, древка торчали из их мехов. Это их не замедлило. К его удивлению, это не замедлило даже тех, у кого стрелы торчали из плоти. И они молчали. Первый, до которого добрался Барристан, сражался силой, а не мастерством. Он отбил его топор щитом и отступил в сторону, рассекая руку, держащую топор, мечом. Криков боли не раздалось, и несмотря на глубину раны, кровь едва выступила из нее. Барристан выдернул меч и ударил человека в горло, пронзая его. Кровь на его лезвии была черной и запекшейся. Сбоку двигались другие одичалые, но Аллиссер Торне выступил вперед, останавливая мужчину, несшего железный топор – один из топоров дровосеков, не настоящий боевой топор. Черный брат парировал удар, потом ударил сам. Его меч вонзился одичалому под ребра, провернулся, выскользнул. Барристан давно не видел настолько чистого потрошения. Это была идеальная возможность, незащищенный броней и неумелый оппонент. Рана должна была вызвать страшные мучения и напугать одичалых. Но ожидаемые крики не раздались, ожидаемый побег не случился. Вместо того одичалый чуть не разбил голову сира Алиссера топором. – Кто эти люди? – воскликнул он, отступая назад. Мимо его головы пролетел арбалетный болт, погрузившись в лицо одичалого. Это его тоже не остановило. – Что они? – прорычал Барристан, но подошел еще один. Их было немного, но все больше людей падало на землю, и если одичалые не кричали, кричали его раненые. Этот звук был слишком знаком ему по множеству предыдущих битв. – Сир Барристан! Он схватил Торне за плечо и отступил, прежде чем оглянуться. Как он и думал, этот акцент Западных Земель принадлежал Тириону Ланнистеру. Полумуж бросил арбалет, и теперь бежал, размахивая горящей веткой. У карлика определенно было мужество, ну или разум, учитывая, что он передал ее Барристану, вместо того, чтобы попытаться воспользоваться факелом самому. Бросив щит, он принял новое оружие и ткнул им в лицо первого одичалого. Волосы и борода занялись огнем, синие глаза лопнули. Потом загорелась плоть, и человек, если это был человек, пал, горящий, как масляная лампа. – Огонь убивает их! – крикнул Селми. – Берегись справа! – позвал Ланнистер, и Барристан оглянулся. Еще синеглазые мужчины в мехах – а также женщины – выходили из-за деревьев, заходя им сбоку. Они трое встали спина к спине, и так же поступили остальные рейнджеры, рыцари и солдаты, когда их линии были прорваны. Барристан видел, как Манс Налетчик уводил людей к берегу, к кораблям. Их борта можно было использовать как прикрытие для тех, кто сможет до них добраться. Барристан перерезал горло одичалому, который бросился на него, отпихнул его ногой и не удивился, увидев, что эта женщина – под меховым плащом она была обнажена, поэтому он видел точно, что это женщина – не умерла. – Как будто они... – за его спиной послышался вскрик, и повернувшись он увидел, что на Тирионе Ланнистере сидит одичалый, но вдруг борьба прекратилась, и лохматый мужчина замер. Отступив назад, он помог маленькому Ланнистеру, который с трудом выбрался на свободу. Вместо того чтобы встать, Тирион потянулся и выхватил кинжал из сапога Барристана, перекатился и воткнул его в ногу женщины. Она упала, так же беззвучно, как и сражалась. Тихая, как могила. – Что-то не так с этим миром, раз на вас кидаются голые женщины, сир Барристан, – с трудом выдавил Тирион. Потом он поднялся на колени. – Драконье стекло! Используйте кинжалы, кинжалы короля! – закричал он во всю мощь. "Некоторые женщины предпочитают опыт", подумал Барристан, выдергивая свой кинжал. Нед XV Он никогда не наслаждался этими обязанностями принца Севера, но иногда он был увереннее, что поступает правильно, чем в иные дни. Что он делает этим Север лучше. Мужчина, которого привели из темницы, был хорошо одет, хотя его наряд пострадал после нескольких недель взаперти. У него отросла борода, но ему дали воды, чтобы он мог умыться. – Так вы получили ответ от моего отца, принц Старк? – уверенно, несмотря на обстоятельства, спросил он. Нед скрестил на груди руки. – Да, лорд Болтон написал мне. Заключенный вопросительно звякнул кандалами. Он с презрением посмотрел на него. – Лорд Дредфорта подтвердил, что он верит, что ты его незаконнорожденный сын. И он выразил сожаление, что не может присутствовать, чтобы самому свершить правосудие. Бледные глаза, так похожие на те, что Нед видел на лице Русе Болтона, широко распахнулись. – Ведите его, – приказал Нед Стражникам. Мальчики уже сидели верхом. Его сыновья Робб и Креджон, вместе с Рикардом и Брандоном. Нед забрался на свою лошадь и проверил в ножнах Лед. – Давайте не будем торопиться, – заключенный улыбнулся, полагая, что улыбка выглядит обезоруживающей. – Я знаю кое-что, что вас заинтересует. Нед посмотрел на стражников. – Убедитесь, что его крепко привязали к лошади, а его лошадь крепко привязана к вашим. И держите его подальше от мальчиков. Мужчины потянули заключенного к лошади, пожилому мерину, которому едва хватало сил идти пешком, не то что галопом. Седло было особенным, прибереженным для таких случаев. Кандалы Рамси Сноу прицепили к седлу, а другую цепь пустили под животом лошади. Стражники стащили с заключенного сапоги и закрепили цепь на его лодыжках. Далеко ходить ему было не надо, так что сапоги ему больше не были нужны. – Послушайте меня, принц Старк! – Дядя? – спросил Рикард. – Он... – Ты здесь, чтобы смотреть, Рик. А не затем, чтобы слушать насильника, – Нед натянул поводья и пришпорил лошадь, ведя всех за собой к воротам. У ворот он остановился и оглянулся, посмотрев в бледные глаза Рамси Сноу. Его многие годы изумляло, что несмотря на то, что цвет глаз Болтонов и Старков был похож, их глаза не могли различаться больше. – Если пожелаешь, я велю заткнуть тебе рот. Они выехали под серо-белым знаменем, ветер с севера развевал его. Холодный ветер. – Зима близко, – пробормотал он. – Наши ножи остры. Когда Нед резко вскинул голову, обернувшись к узнику, тот усмехнулся. – А что, разве мы не повторяем девизы наших домов? Нед молча покачал головой и продолжил путь, глядя по сторонам на то, как мужчины работают над ремонтом и улучшением Зимнего Городка. Некоторые остановились, когда они проезжали мимо. Только Креджон был настолько невинен, чтобы помахать им, но краем глаза Нед заметил, что Робб подъехал к мальчику, схватил его за руку и наклонился к нему. Должно быть с объяснением, почему он не должен так делать. Не должен так делать, когда Старк едет казнить. Если бы городок был заполнен, по традиции казнь свершилась бы на рыночной площади сразу за воротами Винтерфелла. Летом же, когда свидетелей было немного, Нед предпочитал место у волчьего леса. Там стоял пень от чардрева, служивший плахой, вроде плахи из железного дерева на рыночной площади, которой пользовались зимой, когда Зимний Городок наполнялся лесными и горными кланами. Узник посмотрел на него сверху вниз, когда Нед спешился. – Я не делал ничего, что не сделал мой отец. И чего не делали другие лорды, Старки или Болтоны. Ты не знаешь, как я родился. – Вопя и брыкаясь, – Нед подошел к пню. – И я знаю, как ты был зачат. Рамси пнул стражника, который стаскивал его с лошади. – А, так благородный Эддард Старк знает. И что ты сделаешь? Наплюешь, потому что он друг короля? Это задело, но Роберт прислал собственное письмо вместе с ответом от Русе Болтона, что кое-что объяснило. Он видел, что мальчики ловили каждое слово. – Твоему отцу было даровано разрешение принять черное. – Тогда я сделаю то же. Видишь, нам даже не нужно было сюда приезжать, чтобы со всем разобраться, – Рамси сел на пятки и поднял закованные в кандалы руки. Нед обнажил Лед. – На Стене нужны люди. Не животные. – он кивнул Джори Касселю. – Держите его. Понадобилось два человека, чтобы удержать на месте Рамси. Нед высоко поднял меч. – Именем Роберта из дома Баратеонов, Первого Его Имени, короля Андалов, Ройнаров и Первых Людей, лорда Семи Королевств и Защитника Государства, по распоряжению Русе Болтона из дома Болтонов, лорда Дредфорта и мастера над законом, по слову Эддарда из дома Старков, лорда Винтерфелла, принца и Хранителя Севера, я приговариваю тебя к смерти. И он опустил меч. Кровь хлынула из обрубка на месте шеи Болтона, заливая корни пня. Голова докатилась до самых лошадей, и мальчики с ужасом и удивлением смотрели на нее. Также было и с ним, Брандоном и Бендженом, когда-то. С помощью испачканного плаща на теле казненного Нед вытер Лед. Спрятав меч в ножны, он подошел к мальчикам. – Он не первый Болтон, что пролил здесь кровь, или на плахе в Зимнем Городке, – сказал он им. – Многие поколения Красные Короли и Короли Зимы сражались за власть над Севером. Некоторые ваши предки пали от рук Болтонов, и их кровь проливалась в Дредфорте. – С них снимали кожу, ведь так? – нервно спросил Брандон. Он надеялся, что Старая Нэн выбросит это из своих сказок. Кейтлин говорила, что мальчики слишком юны. Но они должны были знать правду. – Да. С некоторых из них. И это были не самые страшные из свершившихся тогда грехов. Русе Болтон – не худший из людей, и его сыновья могут стать еще лучше. Мы многие годы преподавали им уроки. Нед показал на Рамси. – Вы слышали, как он пошел против своего отца, обвиняя его в изнасиловании, чтобы уменьшить собственное наказание. Никогда не хочу даже слышать, чтобы вы шли друг против друга. Волки могут не соглашаться в чем-то, но стая прежде всего. В этом наша сила, что мы можем полагаться друг на друга, вот как Старки завоевали Север. То, что они не понимали это, приводило Болтонов к поражению за поражением. Он оглядел каждого мальчика, пока они все не кивнули ему, запоминая урок. Алиссер I Он никогда раньше не видел лагерей одичалых, но даже самая бедная деревня простонародья к югу от Стены рядом с ними смотрелась процветающим городом. Предводитель лагеря был одет в доспехи из кости и тяжелые меха, но на голове у него был железный шлем. Алиссер подумал, что этот человек – его товарищи звали его Риком, но чаще называли Длинным Копьем – скорее всего, был разбойником. Вид у него был соответствующий. – Они не из могил выкопались, – сказал он Мансу Налетчику. – Мы наших мертвых сжигаем, вы, вороны, и так это знаете. – Значит, их недавно убили. – Наши охотники не возвращаются с Морозных Клыков. Ни один не вернулся, – мужчина подергал свою заплетенную в косу бороду. – Знаешь, что это значит. – Я слышал сказки. Никогда на них не обращал внимания. – Сказки людей не убивают. Некоторые из деревень были брошены. Не все из них ушли на восток. – Или на юг? – спросил Алиссер. – На юге Стена, ворона. Не знаю, чьи знамена там были, но эти знамена я видел. Манс сурово посмотрел на Алиссера. – Если это... они, то кажется, они хотят превратить одичалых в ходоков. Короля Роберта не радует мысль о том, что Стену атакуют живые одичалые. Сомневаюсь, что мертвые порадуют его больше. – Может и нет, – Рик нахмурился и показал на пояс Манса, на котором висел кинжал. – Для того, кто не верит в сказки, ты хорошо оснастился драконьим стеклом. – Сомневаюсь, что король считает сказки реальными, – сухо заметил сир Тирион. – Но он знает, что их можно использовать, чтобы вдохновлять других. Эти кинжалы должны были просто быть знаками чести для тех, кто пошел на Стену. – он остановился и пробормотал что-то под нос. – Что ты сказал, человечек? – Просто мысль мелькнула. Эти мертвецы, ходоки, так вроде бы они называются, убили половину наших людей, хотя нас было больше. Если вас всех превратят в таких же, угроза Вестеросу будет огромная. Думаю, Роберт достаточно практичен, чтобы предложить договориться. – Это может добавить нового веса предложению, что я привез, – сухо сказал Манс. – Что за предложение? Алиссер был вынужден согласиться с одичалым. Он впервые слышал о предложениях. – Король Роберт намерен предложить вам земли побогаче, чем к северу от Стены. Есть условия, и он будет следить, чтобы вы их исполняли, но лучше уж так, чем быть ходоком, разве нет? Рик скривился. – Он потребует, чтобы мы встали на колени? Свободный народ не склоняет колен. – Это может здорово помешать в кое-каких делах, – сказал Тирион и поиграл бровями. Некоторые одичалые рассмеялись, а Рик усмехнулся: – Я не жаловался. Тирион перестал играть бровями, приподняв их: – Любопытно. – О каких землях ты говоришь, Налетчик? – прорычал Алиссер. Узурпатор был семь раз болваном, но достаточно ли глуп, чтобы пустить Одичалых на юг от Стены? – Это не те земли, которыми он правит, Рик, – объяснил Манс, жестом велев Алиссеру замолчать. – Ты не будешь обязан ему подчиняться, он только отправит тебя туда. Захватить эти земли и удержать их за собой будет твоей задачей, не его. – Земли его врагов, значит. – Ну, друзьям такого не устраивают, – Манс пожал плечами. – Вы и любые другие племена, которые вам удастся уговорить последовать за вами, можете отправиться на эти земли кораблями через Восточный Дозор-У-Моря. Вас будут ждать сотня кораблей короля, чтобы вас увезти, вместе с вашими семьями и всеми пожитками, что унесете. Если найдутся еще люди, желающие покинуть Север, мы вернемся и за ними. – Вам может понадобиться сделать это не раз, – предупредил Рик. – О чем ты говоришь, Рик? – выкрикнула женщина из одичалых. – Я говорю, что король коленопреклоненных может предложить нам лучшее, что может быть. Она плюнула на землю. – Откуда нам знать, что он не закует нас в цепи, как только мы подымемся на корабли? Ты ведь знаешь, что бывало с теми, кого хватали на берегах. – Не на западе, я надеюсь, – полумуж усмехнулся. – Если у железнорожденных остался корабль для разбоя, то скоро им встретятся сотни ребят, которым хочется славы больше, чем они находят на Стене. – Нет, не на западе. Не было со времен Вороны Эурона, – Рик зло посмотрел на Манса и Алиссера. – Эй, он не был из Ночного Дозора. Его просто так звали. – Его корабль видели у Стены всего несколько месяцев назад. Улыбка Тириона стала шире, и он поиграл пальцами с завязками своего плаща, посмотрел на Манса и Алиссера, подмигнув. Алиссер сжал зубы. Черта с два он будет петь хвалу предателю Ланнистеру. Манс был менее сдержан. – Все Грейджои мертвы уже десять лет. У этого корабля теперь новый хозяин, и думаю, работорговля – один из грехов, до которых он еще не опустился. – У людей бывают принципы, – самодовольно заявил Тирион. – Когда я в последний раз видел Эурона Грейджоя, он направлялся на дно Залива Железных Людей. Воды там глубокие, и насколько я знаю, он все еще там. Полагаю, он нашел там что-то интересное Одичалые посмотрели на него. – Он шутит? – спросил Рик. – Это он насадил Эурона на якорь. – Этот карлик убил Ворону Эурона. – Кажется, он первый человек, которого я убил, – задумчиво сказал Тирион. – Битва вспоминается смутно, если честно. Но вернемся к вашему вопросу. В Вестеросе запрещена работорговля, и король Роберт строго следит за исполнением законов. – И ты думаешь, он поверит в ходоков? Алиссер фыркнул. – Мы убили не всех. Двух мы заковали в цепи, и Барристан Селми везет их на юг на том, что осталось от наших кораблей, вместе с ранеными. Только самые смелые посмеют сомневаться в его словах, даже если бы у него не было ходоков, чтобы их подтвердить. – Ну хорошо, – Рик огляделся. – Раз ходоки нападают так близко, то нам надо уходить. Но сомневаюсь, что мне многие поверят, если только у меня с собой не будет ворон, которые поклянутся, – он уставил руки в боки. – И может быть карлик. – Вы хотите, чтобы я шел с вами пешком до самого Студеного Моря? – Слишком для тебя? – спросил Рик. – Хвала богам, я взял с собой бумагу и чернила. Мне многое будет нужно записать. – Он пишет книги, – объяснил Алиссер растерянным одичалым. – И кажется новая уже на подходе! Алиссер покачал головой. Снова все удачно складывается для Баратеона, подумал он, прикоснувшись к кинжалу на поясе. "Он вооружил нас против ходоков еще до того, как кто-либо узнал о них, и этот план перевезти одичалых... Куда? Манс избегает ответа. Или боги улыбаются ему особенно ярко, или..." Рыцарь заскрипел зубами. "Или он знал. Но как такое возможно? И все же, это не может быть совпадением. Кто-то дергает за ниточки, может Баратеон, а может... Но кто еще? Кто еще бы мог? Они что-то задумали, или это безумие, как у Рейгара?"
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.