ID работы: 4429841

Кабанеро 2: пони-до

Гет
R
Завершён
153
автор
Размер:
491 страница, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 222 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 37. Дружественный огонь

Настройки текста
      ― Мастер Фуэрзис, почему вы взяли в ученики чужака? ― зелёный аликорн шагнул вперёд.       ― Есть кандидаты лучше? ― огненный монстр поднял бровь.       ― Ну… ― зелёный опустил уши. ― Один из нас?       ― Никто! ― громыхнул тот. ― Никто из вас так и не овладел огненной Силой.       ― Мы тренировались сотни лет! ― возмутился зелёный.       ― Тренировки не помогут, ― Фуэрзис поморщился. ― Ярость загнанного зверя, готовность сражаться до смерти, желание рвать врага зубами ― вот что даёт Силу! ― огненный хвост со злостью хлестнул по бокам монстра.       Аликорны пристыженно молчат.       ― Вы слишком полагаетесь на меня, ― Фуэрзис покачал головой. ― Когда нас заперли, у вас не было ярости. Был страх. Надежда, что всё разрешится. Апатия обречённых. Поэтому кабан сильнее любого из вас.       Повисла тишина. Я прокашлялся.       ― Так что, покажешь пару приёмчиков? Думаю, мне пойдёт огненная грива.       ― Хорошо, ― он улыбнулся. Не нравится мне эта улыбка. ― Но сначала сделай кое-что для меня.       ― Ну конечно, ― проворчал я. ― Всё не могло быть так просто…       ― Пони, который строит эту… игрушку, в тупике. Не хватает важной детали, а он не знает, как её сделать.       ― Печально, ― я притворно покачал головой.       ― Зато знает, кто может помочь, ― он послал ободряющий взгляд. ― Приведи ко мне пони по имени Глоуи Мист.       ― Что?! Нет, я не могу! Он мой друг!       ― Так познакомь нас. А пока выполняешь поручение, Амела воспользуется нашим гостеприимством.       ― Она уйдёт со мной!       Клыки сами собой лезут наружу, в теле поднимается горячая волна, огненная Сила наполняет каналы.       ― Она наша дорогая союзница, тут ей ничего не грозит.       Огненная грива взметнулась к потолку языками пламени, глаза аликорна вспыхнули, дохнуло жаром. Его Сила давит, яростная энергия во мне притихла, как щенок перед лицом матёрого волка. Плеча коснулось чужое копыто, я вздрогнул.       ― Разумеется, я воспользуюсь предложением мастера Фуэрзиса, ― Амела мягко улыбнулась.       Копыта бывшей бэтпони обвили мою шею, шелковистый локон коснулся пятачка, пахнет яблоками. Ухо вздрогнуло от горячего шёпота кобылки:       ― Со мной всё будет в порядке. Давно пыталась сюда попасть. Расскажи всё, что видел, войскам Селестии, ― она подумала пару секунд, щекоча ухо дыханием. ― А теперь покрасней, как будто я сказала что-то непристойное.       Острые маленькие клыки на миг поймали ухо. Я покраснел.       ― Довольно, ― Фуэрзис поморщился. ― Не мешайте.       Он повернулся к механизму. Аликорны спешат покинуть зал, мы направились следом. Некоторые косятся с завистью, я ловлю на себе злые взгляды. У Сиелы виноваты вид. Постепенно толпа рассосалась, мы с кобылками остались на пустынном перекрёстке каменного города. И фиолетовый аликорн крутится рядом, следит за Амелой. Та не собирается идти к выходу, а я не могу заставить себя шагнуть прочь.       ― Бабл, тебе пора, ― шпионка подмигнула. ― Всё будет в порядке.       ― Да, конечно, ― я вздохнул.       Лёгкой тенью она упорхнула в темноту, фиолетовый аликорн, поотстав, летит следом.       ― Не стоило тебе идти, ― вздохнула Сиела.       ― Где мы оставили летающую повозку? ― я нахмурился.       ― Ты правда собираешься помогать? ― в голосе аликорны недоверие. ― Станешь учеником Фуэрзиса?       ― У меня нет выбора, ― челюсти сжались до скрипа. ― У него Амела.       ― С той стороны тоже твои друзья. Ты справишься?       ― Давай сверимся со списком, ― я усмехнулся. ― Машина судного дня. Есть. Сверхъестественная сила, чтобы сломить любого, кто встанет на моём пути. Есть. Приспешники...       Сиела попятилась под моим взглядом.       ― Аликорны тебе не какие-то мелкие приспешники!       ― Я сильнее, не так ли?       ― Д-да…       ― Тогда заткнись и пошли к повозке!       Сиела надулась. Цоканье отражается от стен пустых каменных громад.       ― И не вылезай вперёд, приспешники должны идти за лидером!       Она фыркнула.       За время нашего отсутствия повозка не стала более крепкой. Я взгромоздился осторожно, рассохшиеся доски скрипят, аликорна смотрит с ожиданием. Конструкция выдержала, новая подручная тяжело вздохнула, облачко магии затягивает элементы упряжи.       Повозка поехала рывком, колёса стучат по камням, расшатанные доски ходят из стороны в сторону. Изломанные коридоры туннеля-лабиринта промелькнули перед глазами, как будто боятся, что я запомню обратную дорогу и вернусь наводить чистоту.       Яркий овал выхода напрыгнул, солнце ударило по глазам, крылья подручной распахнулись. В лицо хлынул свежий воздух, полный запахов зелени и цветов. Мы набираем высоту, кобылка то и дело косит глазом, ждёт, что повозка развалится в полёте. Я погрозил копытом.       Лес уползает под днище повозки и появляется позади. Тут и там редкие облачка, кажется, протяни копыто и можно будет цапнуть белое пушистое брюхо. По правому борту осталась деревенька на холме, маленькие пони занимаются повседневными делами, нас никто не заметил. Наконец, впереди появились соломенные крыши домиков Бананового села.       ― Снижаемся.       ― Разве этот Глоуи Мист живёт тут? ― аликорна повернула голову, смотрит одним глазом.       ― Понятия не имею, ― я фыркнул. ― Зато я знаю, кто может помочь. Останови у ларька.       Прохожие провожают нас взглядами, тень повозки на утоптанной земле улицы приближается, вот-вот коснётся чёрными ободками колёс. Земля ударила снизу неожиданно, повозка вздрогнула, но, подумав, решила пожить ещё немного. Сиела остановилась возле ларька с едой, бока часто раздуваются, голова опустилась.       Я спрыгнул на землю, знакомый тавернщик встретил улыбкой.       ― Пива, пожалуйста, ― громко заказал я.       Он уставился на аликорну. Кобылка сердито косится, но возражать не смеет.       ― Теперь я тут главный, ― охотно пояснил я.       Пшикнул кран, тавернщик протянул деревянную кружку с шикарной белой шапкой пены. Я не спеша втянул аромат ноздрями. Холодный напиток живительным ручейком льётся в желудок. Кружка застыла вверх дном, я вздохнул и вернул пустой сосуд. Сиела сглотнула.       ― Тебе взять что-нибудь?       ― Сидр…       Облачко магии выхватило кружку из копыт земнопони как только он закрыл кран. Аликорна выпила залпом и попросила добавки. Не такая уж простая работа ― полдня махать крыльями.       ― Тут где-то должен быть фестрал, мелкий такой, ― сообщил я тавернщику.       ― Да, крутится тут. Выполняет разные поручения аликорнов, ― кивнул тот. ― Вон он идёт.       Фестрал пошатывается под тяжестью раздутых седельных сумок, смотрит под ноги. Форменная кираса исчезла, серая шёрстка покрыта пылью. Моя повозка подкралась бесшумно и ударила его деревянным бортом в лоб. От неожиданности Шэд охнул и сел.       ― Шэд, дружище! ― я широко улыбнулся.       ― Не подходите! ― он пытается скинуть сумки и отползти одновременно.       Ноша фестрала глухо бухнула по земле, но на миг раньше на его плечо приземлилось раздвоенное копыто.       ― Гляжу, совсем тебя заездили бессовестные захватчики…       ― Эй! ― булькнула Сиела в кружку.       ― Но ничего, у меня есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться.       Фестрал вздрогнул при виде клыков.       ― К-какое предложение?       ― Пойдёшь ко мне в приспешники? У меня пока одна Сиела, несимметрично получается.       ― А что надо будет делать? ― фестрал осмелел, поняв, что прямо сейчас бить не будут.       ― Таскать летающую повозку, ― я кивнул в сторону запряжённой аликорны. ― Стоять позади меня с грозным видом, по мелочи ещё: грабить беззащитных пони, разрушать, поджигать всякие штуки. Подобострастно смеяться, если я пошутил.       ― Это я могу, ― он почесал гриву.       ― Тогда найди свою кирасу и возвращайся. Живо!       ― Есть! ― он даже козырнул по привычке.       Хвост фестрала удаляется рысью. Сиела фыркнула.       ― Зачем тебе этот предатель?       ― Разве ты не устала махать крыльями?       На лице аликорны медленно проступает улыбка. Она с готовностью распряглась и заняла место в повозке. Подлая деревянная конструкция даже не думает скрипеть или разваливаться. Должно быть, какие-то магические аликорновые фокусы.       Разумеется, я думаю о комфорте подручной в последнюю очередь. Фестрал нужен ради его знаний. Ну и форменный доспех много где может помочь на территории пони. Ждать пришлось совсем немного, Шэд вынырнул из-за угла в гвардейской броне.       ― Запрягайся и вези нас к Мисту.       Фестрал замер на секунду перед пустыми оглоблями, но влез в ремешки. Он обернулся, в глазах непонимание.       ― Куда?       ― Ну, Мист, сумасшедший учёный, помнишь? Он работает в тайной лаборатории. Ты должен знать.       ― Вообще-то, нет, ― он покачал головой. ― Потому эти лаборатории и называются тайными.       ― Ты же был телохранителем принцессы.       ― Она не посещала лабораторию лично.       ― Может, говорила, где?       ― Она не докладывала нам обо всём.       ― Ладно, ― я поморщился. ― Просто поехали. Есть ещё один вариант.       Повозка быстро набирает высоту. Приближаются горы, блестящие нити рельс ныряют в таинственную темноту туннеля. Шэд оглянулся с беспокойством.       ― Босс, куда летим?       ― В лагерь Луны.       Глаза фестрала расширились, крылья ударили не в такт, он вильнул. Крепления трещат, но держатся. Шэд с трудом восстановил прямую траекторию полёта.       ― Вы уверены?       ― Приземли нас где-нибудь недалеко, в лагерь я пойду один.       Я вздохнул. Новые подручные много знают и умеют, но за своих их не примут в ставке принцессы. Фестрал успокоился, взмахи крыльев мерные, убаюкивающие. Повозка поскрипывает, плавно несёт нас по воздуху. Рядом тёплый бок аликорны, в ветхом транспорте не прибавилось места с предыдущей поездки. От монотонности дороги я заснул.       ― Приехали, ― Сиела отпихнула меня.       Я зевнул, глаза усиленно моргают. Аликорна косится недовольно, должно быть, во сне я на неё облокотился. Левому боку стало прохладно и как-то одиноко.       ― Нас заметили, ― Шэд хмурится, глаза выискивают свободное место между кронами.       Повозка быстро снижается, невдалеке палатки. В нашу сторону летит звено пегасов, на таком расстоянии лиц не видно.       ― Немного тряхнёт, ― предупредил подручный.       Он на полном ходу вломился в переплетение хвойных иголок, я вскинул копыто, защищая глаза, на миг раньше вспыхнул пузырь защитного поля. Ветки трещат, зелёные метёлки бессильно скребут стены пузыря.       Земля вынырнула неожиданно, перед самым носом пегаса, он резко рванул вверх. Непривычный к такому обращению транспорт перекосило, дерево жалобно скрипит. На лужайке трава по пояс, тут и там видны кочки и ямы. Колёса ударились с жутким хрустом, щепки выстрелили по бокам, повозка мгновенно уменьшила просвет до нуля.       Фестрал на бегу помянул хвост Селестии, копыта запнулись, голова в форменном шлеме гвардии едва не пропахала новую канаву. Кочка ударила в днище транспорта как противотанковая мина, посередине прошла жуткая трещина.       Мы с аликорной разделились, каждый на своей половине, причём мне досталась бракованная ― борт развалился под копытом. Пришлось гасить инерцию по старинке, методом большого числа перекатов по неровной земле. Я непременно присоединился бы к фестралу в его красочных ругательствах в сторону принцесс, которые совсем не следят за полянами в своих королевствах, но побоялся прикусить язык.       Наконец, вращение замедлилось, пятачок проехался пару шагов по жёстким стеблям и остановился на волосок от густых зарослей крапивы. С тихим стоном я поднял голову. Фестрал продолжает бурчать под нос, крылья помогают сбрасывать уцелевшие детали упряжи. Рядом Сиела с достоинством сошла с уцелевшей половины повозки.       ― Шэд, ты за кого вообще? ― укоризненно спросил я.       ― Уж простите, мне не доводилось раньше в одиночку возить такие тяжести, ― огрызнулся фестрал, что-то рассматривая под крыльями.       ― Сиела, кажется, он считает тебя толстой.       ― Заткнитесь! ― прошипела кобылка. ― Они рядом.       Она подняла голову, высматривает что-то в просветах листвы.       ― Так, я отправляюсь к ним, ― я собрался. ― Наблюдайте издали, не вмешивайтесь без необходимости. Подберёте меня тут же.       ― Босс, как мы узнаем, что это не ловушка? ― уши фестрала беспокойно дёрнулись.       ― Я свистну, ― я махнул копытом.       Подручные скрылись в зарослях, почти одновременно с другой стороны над деревьями показался патруль. Двое пегасов снизились, другая пара страхует на высоте. Передние приземлились в трёх шагах.       ― Привет, ― я помахал.       ― Думаешь, это он? ― вполголоса спросил гвардеец товарища.       ― Не знаю. На вид он. Но может быть, это маскировка?       ― С каких это пор Фуэрзису помогают перевёртыши? ― удивился я.       ― Может, и не помогают, но осторожность не повредит, ― возразил подозрительный пегас.       ― Ребята, мне надо в лагерь, и побыстрее, ― поторопил я.       ― У тебя есть что-нибудь серебряное? ― обратился подозрительный к товарищу. Тот помотал головой. ― Так… У перевёртышей в ногах дырки! Тыкнем копьём и узнаем.       Он перехватил оружие поудобней, прицельный взгляд обшаривает мои ноги.       ― Думаю, такое и настоящему перевёртышу повредит, когда он маскируется, ― я шагнул за пределы досягаемости металлического острия.       ― Перевёртыш бы так и сказал! ― воодушевился гвардеец.       Я вздохнул.       ― Надоело.       Раздвоенное копыто метнулось вперёд, невидимый сгусток Силы отшвырнул пегаса в ближайшее дерево, доспехи жалобно звякнули. Гвардеец сполз лицом в траву, копьё бессильно упало рядом.       ― Это он, ― сумел он выдохнуть.       ― Мастер Бабл, ― его напарник торопливо поклонился, в глазах опасение. ― Хорошо, что вы вернулись. С вами кто-то ещё? ― он кивнул в сторону обломков.       ― Прислужники аликорнов, ― я пренебрежительно помахал копытом. ― Наверняка уже сбежали. Пойдём.       Лагерь полон голосов и движения, ближе к центру дымит походная кухня. Весть о возвращении кабана разлетелась мигом, вокруг собирается толпа зевак, нагло отпихивая почётный эскорт из патрульных пегасов. Многие мне знакомы, на лицах улыбки, каждый норовит подойти и похлопать по плечу.       ― Бабл!       В одном месте гвардейцев растолкали в стороны, ко мне метнулась золотистая молния. Стими повисла на шее, белоснежная лёгкая грива пахнет свежей выпечкой и уютом.       ― Привет, ― я осторожно отвёл лезвие шеф-ножа подальше от лица. Кобылка забыла выпустить инструмент, когда побежала встречать меня.       ― Я боялась, что вы не вернётесь… ― она часто моргает.       ― Нужно что-то большее, чем банда сумасшедших аликорнов, чтобы остановить меня, ― раздвоенное копыто погладило земнопони по спине. На секунду показалось, что я дома, в Понидейле…       ― Мастер Бабл!       Принцесса Луна грациозно ставит копыта, гвардейцы предупредительно расступаются. Звёздная грива колышется на невидимом ветру. На секунду изукрашенный накопытник заслонил лицо, принцесса зевнула, прикрыв глаза.       ― Осторожней, ― возглас из толпы заставил нахмуриться и искать глазами неприметного коричневого единорога. ― Он может быть опасен.       ― Мастер Бабл на нашей стороне, ― Луна несогласно тряхнула гривой.       ― Я не утверждаю обратного, ― инспектор Блант прищурился. ― Просто призываю уделить внимание деталям. Он был в спящем лагере во время ночной атаки аликорнов, и уцелел. Он посещал захваченную деревню и вернулся с освобождённым товарищем, который впоследствии оказался предателем. Наконец, он остался один против целого стада быков, попал в плен и снова вернулся невредимым. Ну, настолько же невредимым, как был до этого.       Мне захотелось придушить чрезмерно подозрительного единорога. Луна нахмурилась.       ― Мастер Бабл на нашей стороне, ― повторила она. ― Я ему верю.       Стало неловко.       За принцессой Найт Винд и какой-то новый фестрал, невысокого роста. Найт Винд улыбнулся и кивнул. Стими расцепила копыта, как будто только-только опомнилась. Мы прошли мимо свободного от палаток пятачка, Лика что-то чертит палочкой на земле, студенты-единороги внимательно смотрят. Я дружелюбно помахал копытом. Замректора застыла, как будто увидела привидение.       За ужином пришлось рассказать о приключениях в стане врага. Амелу я не упоминал, так что вышло, что усыпил меня один из подлых аликорнов. Потом изучение тылов противника, выведывание планов, захват пары пегасов в заложники и героическое отступление на старой летающей повозке.       Гвардейцы слушают, раскрыв рты, Луна снисходительно кивает. Только инспектор Блант хмурится. Стими лично подкладывает самые вкусные кусочки, запах из тарелки то и дело сбивает с мысли.       Известие о машине судного дня, которую строит Фуэрзис, пустило тревожные шёпотки по рядам. Луна нахмурилась.       ― Как скоро он закончит это устройство? ― уточнила она.       ― Кто знает? ― я отвёл взгляд. ― Может быть, понадобятся недели, а может, и завтра. На вид оно было близко к завершению.       ― Плохо, ― принцесса прикусила губу. ― Мистер Бэтлвинг, мы должны быть готовы завтра же выступить.       ― Есть! ― крупный белый пегас вскинул копыто к голове, грохнул задетый стол, от резкого движения медали на груди звякают о металл кирасы.       ― Видимо, Фуэрзис не отпускает аликорнов далеко от базы, чтобы защитить это жуткое устройство, ― Луна задумчиво передвинула чашку на столе, как фигуру отряда на тактической карте.       ― Как у вас дела? ― я решил перевести тему разговора, пока не поймали на неточностях. Инспектор прямо сверлит глазами.       ― Держимся, ― принцесса пожала плечами. ― Отряды быков с поддержкой одного-двух аликорнов уступают нам в открытом бою. Мы не позволяем им высовываться из пещер, на перевалах дежурят отряды пегасов-разведчиков.       ― Умно, ― я кивнул. ― Но как теснить быков в тех же пещерах?       ― Я что-нибудь придумаю...       Настроение принцессы передалось всем, разговоры за столом тихие, пони хмурятся. Я допил чай и поставил кружку на стол.       ― Ещё чего-нибудь?       Сбоку появилась Стими. В отличие от остальных, кобылка прямо светится счастьем, хотя не видел, чтобы она ела хоть что-то из своих шедевров. Поймав мой взгляд, улыбнулась шире и немного придвинулась. Стало неловко.       ― Нет, спасибо. Всё было замечательно. Ты готовишь так же отлично, как я помню.       Кажется, она легонько подпрыгнула на кончиках копыт от похвалы. Локон пушистой белой гривы упал на глаза, Стими озабоченно коснулась подбородка копытом.       ― Точно ничего не хотите? Может, прохладительные напитки? Острые закуски? Подыскать вам палатку?       Я сполз со скамьи.       ― Нет-нет! Я лучше пойду… прогуляюсь!       Я убежал, пока она не придумала ещё чего-нибудь. Стими здорово изменилась с прошлой встречи. Я бы подумал, что её подменил перевёртыш, но чуткий кабаний нюх не позволяет ошибиться. Палатки мелькают по бокам, один поворот следует за другим, я запутываю след. Есть что-то неприятное во встрече со старыми друзьями… Учитывая то, что мне предстоит.       На краю лагеря тихо, ни души. Я выдохнул и замедлил шаг.       ― Мистер Бабл, ― из-за палатки шагнул инспектор. Я замер.       ― Чего тебе?       ― Я бы хотел задать несколько вопросов.       ― Без комментариев, ― деревья приближаются, ему приходится догонять.       ― Как вам удалось заставить прислужников врага тащить повозку? ― он упрямо тряхнул гривой.       ― Ты меня слушаешь? ― рыкнул я. ― Возьми свои вопросы, сверни в трубочку и храни в тёплом, тёмном и недоступном для жеребят месте.       ― Погодите, тут явно что-то не сходится, ― он перегнал и загородил дорогу. ― Почему Фуэрзис отпустил вас после всего, что вы видели?       ― Знаешь, ― острые клыки привычно показались в оскале. ― Хорошо, что ты спросил.       ― Поче…       Короткий удар оборвал его на полуслове, обычный тычок копытом, без затей, только на долю секунды раздражение выплеснулось короткой вспышкой огненной Силы. Единорог улетел в заросли, в той стороне ландшафт понижается, слышно, как пони катится, с хрустом ломаются кусты.       Я повертел перед носом раздвоенное копыто. Огненная Сила проявляет характер? Или я сам хотел вложить её в удар? Может, слишком вошёл в роль злодея?       Я помотал головой и двинулся к палаткам. Ноздри дрогнули, знакомый бодрящий запах привёл к открытому входу. Белый кристальный единорог отложил чашку в сторону, заслышав шаги.       ― Мастер Бабл! Хорошо, что вы вернулись, ― де Бланш улыбнулся.       ― Угу.       ― Хотите кофе?       Раньше он никому не предлагал попробовать. Я кивнул. На свет появилась вторая чашка, щёлкнула крышка термоса, от тёмной струи идёт пар. Пятачок жадно потянул воздух. Я принял чашку из левитационного облачка.       ― А молоко есть?       Он приподнял бровь. Кажется, вопрос поставил меня в глазах кристального единорога в один ряд с прочими невеждами, не понимающими вкус чёрного напитка. Ну и ладно. Главное, молоко нашлось.       ― Как там, на захваченных территориях? ― он задумчиво поднёс чашку к губам.       ― Как обычно, ― я пожал плечами.       ― Разведчики докладывали, что лже-аликорны не ущемляют местное население, ― его глаза устремлены на заходящее солнце.       ― Простым пони без разницы, какой аликорн ими правит.       ― Лучше вам не озвучивать такие мысли в присутствии инспектора, ― заметил собеседник.       ― Не думаю, что это станет проблемой, ― я улыбнулся.       В палатке спальники жмутся к стенам, в центре хватило места для столика и пары стульев. Доски отполированы частыми касаниями, в углу небольшой магический фонарь, рубашками вверх рассыпаны игральные карты.       ― Играете? ― спросил де Бланш, заметив заинтересованный взгляд.       ― Смотря во что.       В моём казино было несколько видов карточных игр, я не вникал особенно. Правила оказались непривычные, но игра отлично подходит для двоих.       Время летит незаметно, сумерки ворвались в лагерь и растеклись между палатками. Гвардейцы понемногу расходятся, рядом слышно размеренное дыхание спящих пони. Де Бланш бросил очередную карту на стол.       ― Лемон Рэйдж ушёл недавно в разведку, ― заметил он как бы между прочим.       ― Да, мы встречались, ― я развернул пошире веер в копытах.       ― Где? Он в порядке? ― оживился кристальный единорог.       ― Да всё с ним хорошо, ― я махнул копытом. ― Он в плену.       ― Как в плену?       ― Разведчик из него не получился, аликорны сразу схватили, ― я фыркнул. ― Он не особенно возражал.       ― Понимаю, ― он опустил глаза. ― Вы считаете, он мог перейти на сторону врага?       ― Нет, конечно, ― я мотнул головой. ― Его интересовала кобылка, а не выгода. Эй, может у них ещё всё получится.       Он вздохнул.       ― Ха, получил? ― я сбросил последние карты. ― Ладно, мне пора. Не скучай тут.       Я оставил пустую чашку задумчивому единорогу. Ночь полностью вступила в свои права, звёзды исчезают и появляются снова, пробиваясь тусклыми искорками сквозь хлопья тревожных серых облаков. Хорошая ночь для злодеяний. Я направился к тому месту, где раньше видел Лику и студентов.       ― Бабл, ― голос принцессы заставил замереть через десяток шагов. Она неспешно идёт между палатками в сторону леса, крыло качнулось, предлагая идти следом.       Кусты сомкнулись за нашими хвостами.       ― Хорошо, что ты с нами, ― осторожно начала принцесса. ― Без тебя завтрашнее наступление было бы невозможно.       ― Не благодари, ― смутился я.       ― Я понимаю, инспектор Блант может быть иногда раздражающим, но тебе не следовало его бить, ― она нахмурилась.       ― Ему пойдёт на пользу, ― я махнул копытом.       ― Бабл, нельзя просто...       ― Ты не видела Лику?       ― Зачем тебе? ― она подняла брови. ― Погоди, не делай этого!       ― Не делать чего? ― я вздрогнул. Неужели мой план раскрыли?       ― Не нужно говорить Лике, что ты виновен в том, что её брат попал в тюрьму!       ― Ах, это, ― я выдохнул.       ― Изи Голд на свободе, тебе не нужно признаваться. Только зря испортишь мнение о себе.       ― А вы двое, я полагаю, уже помирились? ― я усмехнулся.       ― С чего бы? ― она независимо вздёрнула нос.       ― Ну, после того, как они встретились с братом…       ― У него не было времени, ― Луна покачала головой.       ― Значит, ты сказала ей?       ― У принцесс есть более важные дела, чем отчитываться перед… заместительницей ректора магического университета, ― она фыркнула.       ― Она не знает? ― удивился я.       ― Видимо, нет, ― принцесса отвела взгляд.       Что-то хрустнуло в чаще, я прищурился. Никого не видно. Прохладный ветерок пошевелил шерсть на загривке, шелестят листья, вдали ухнула сова.       ― Пожалуй, так даже лучше…― пробормотал я.       ― Что?       ― Не обращай внимания. Где, ты говоришь, Лика?..

***

      Нос втягивает запахи, пятачок чувствует малейшее дуновение ветра. Я продвигаюсь по пещере почти вслепую, раздвоенные копыта осторожно выискивают места на полу. Просторный ход оканчивается огромной пещерой, я осторожно выглянул из-за угла.       Светлячок на кончике рога кобылки не позволяет тьме приблизиться, слабые лучи выхватывают небольшой кусок пола и растворяются в тенях. Белый халат выделяется ярким неуместным пятном. Голос Лики, чистый и звонкий, причудливо отражается от стен.       Она поёт про солнце, дружбу и улыбки. Счастливая детская песенка одиноко звучит среди мрачных скал, в голосе кобылки тоска, сердце сжимается от грусти. Я вздохнул, копыто неловко задело камень, он прокатился, стуча гранями в сгустившейся тишине.       ― Кто здесь? ― Лика с испугом вертит головой.       ― Это я, ― я послал немного магии в клыки.       ― Мистер Бабл, ― она выдохнула.       ― Не знал, что вы поёте.       ― Я не пою, ― она помотала головой и тут же подняла копыто поправить очки. ― То есть, это было ещё в магической школе…       ― У вас здорово получается.       ― Спасибо, ― она смущённо опустила глаза. ― Хорошо, что вы вернулись. С вами наши шансы удачно закончить эту авантюру здорово повышаются.       ― О, вы даже не представляете… ― я ухмыльнулся.       ― Что?       ― Не обращайте внимания, ― поправился я. ― Я хотел поговорить о том инциденте. Помните, когда нас чуть не завалило камнями.       ― Считаете, мне нужно извиниться? ― она фыркнула. ― Прошло уже достаточно времени и принцесса взрослая кобылка.       ― А вы храбрая, ― я хмыкнул. ― Не боитесь, что принцесса может вас бросить в темницу, ― замректора вздрогнула. ― Или изгнать. Или бросить в темницу в том месте, куда изгнала…       ― Скажете тоже, ― Лика зябко повела плечами.       ― Нет, я думаю, вы в чём-то правы, ― продолжил я. ― Не всё так радужно в Эквестрии.       ― Вы так считаете? ― осторожно переспросила она.       ― Смотрите сами, ― я пожал плечами. ― Принцесса может делать всё, что ей вздумается, и никто слова не скажет, потому что, ну, она же принцесса.       Лика медленно кивнула.       ― А кто решает, кого сделать принцессой? Та же Селестия! Она просто берёт и назначает принцессой свою протеже. И все радуются. Ведь если сказать слово против, ― я пододвинул к собеседнице камешек, ― тебя просто раздавят, ― я опустил копыто, брызнула каменная крошка.       ― Мне кажется, это немного категорично… ― нахмурилась Лика.       ― Отчего же? Эквестрийское общество далеко от идей равенства или справедливости. Тут даже не действуют элементарные законы.       ― Позвольте, но это неправда!       ― Разве? ― я медленно пошёл вокруг кобылки, то скрываясь в тенях, то снова оказываясь в тусклых лучах светлячка. ― Вспомним Дискорда. Он творил ужасные вещи в прошлом. Как только освободился, он разрушил привычный мир и делал с пони всё, что вздумается. Как его наказали? Прочитали мораль и отпустили. Конечно, он же перевоспитался.       Она фыркнула.       ― А вашего брата бросили в тюрьму, ― припечатал я.       Лика нахмурилась и закусила губу.       ― В другом, справедливом обществе, вы могли бы быть принцессой, ― прошептал я. Ухо пони вздрогнуло от горячего дыхания.       ― Я? Вы шутите?       ― О нет, я серьёзен. Вы прекрасно владеете магией. Там, где ценилась бы не близость к власть предержащим, а настоящие заслуги… Да, вы стали бы аликорной сами. Только представьте ― одно ваше слово, и Изи освободили бы в тот же час.       ― Перестаньте, ― она отвела взгляд.       ― Понимаю, ― я усмехнулся. ― Это ужасное чувство, когда видишь несправедливость и не можешь ничего поделать…       Раздвоенное копыто мягко легло на плечо кобылки, она вздрогнула и подняла глаза.       ― Но сейчас вы можете помочь, ― я ободряюще улыбнулся. ― Можете внести свой вклад, изменить что-то к лучшему.       ― О чём вы говорите? ― в её голосе испуг.       ― Понимаете, мой друг, Глоуи Мист, тоже получил несправедливое наказание. Его заперли в лаборатории, без возможности видеть семью, друзей. Он даже не может отправить письмо! И всё это за научный эксперимент.       ― Я была там, это не такое уж плохое место, ― робко заметила Лика.       ― Он никому не навредил, хотел помочь пони, ― продолжил я. ― А теперь заперт в четырёх стенах и вынужден работать на благо тех самых принцесс, которые его заперли!       ― Не пробовала взглянуть на ситуацию с этой стороны… ― пробормотала она.       Я снова приблизился, почти касаясь пятачком уха собеседницы.       ― Уверен, если бы вы были принцессой, то не допустили бы такой несправедливости, ― прошептал я.       ― Не говорите так… ― на её щеках лёгкий румянец.       ― Лика, мне нужна ваша помощь. Я должен найти Миста и вызволить его.       ― Что? Погодите, это же преступление!       ― Преступление не большее, чем совершили принцессы, осуждая невиновного, ― парировал я.       ― К тому же мистер Глоуи не выглядел угнетённым… ― слабо возразила она.       ― Он хорошо держится. Но я должен освободить друга. Прошу, без вас мне не справиться!       Я сделал большие глаза. Надеюсь, мне не нужно петь злодейскую песенку, чтобы склонить единорожку на свою сторону...       ― Ох… ― она вздохнула. ― Хорошо, я помогу вам. Это недалеко от Эплвуда, у вас есть транспорт?       ― Есть пара идей, ― злодейская ухмылка вернулась на лицо.       Мы выбрались из пещер и вернулись к лагерю, стараясь создавать как можно меньше шума. Часовые меряют шагами периметр как механизмы, мы легко прошмыгнули в промежуток. Палатки медленно проплывают мимо, слышно сопение и похрапывание спящих. Возле высокого шатра принцессы двое фестралов. А вот возле её колесницы никого. Замечательно.       ― Что вы делаете?! ― прошипела Лика.       ― Реквизирую транспорт, ― я невозмутимо затянул ремешки.       ― Это же колесница принцессы! ― она выпучила глаза.       ― Ага, классная, правда?       Колесница едет бесшумно, единорожка, несмотря на показное возмущение, сразу запрыгнула внутрь. У границы лагеря я замер, пропуская патруль, потом ускорил шаги. Кусты сомкнулись за спиной.       ― Мастер Бабл, кажется, нас заметили, ― с тревогой шепнула Лика.       ― Чепуха, часовые были далеко.       ― Вроде бы за нами кто-то идёт, ― она дёрнула ухом.       ― Тогда прибавим ходу, ― я закинул пару таблеток в рот и ускорился.       Силуэты деревьев проплывают мимо опасными скрюченными монстрами, тревожно шелестит трава под колёсами. Лика сердито сопит, вглядываясь в заросли позади.       ― Слышите? Опять сзади! ― воскликнула она.       ― Мы почти пришли.       Если нас заметили, то почему бы просто не поднять тревогу? Возможно, это Шэд или Сиела. Мы выбрались на неровную поляну. Тут и там обломки ветхой повозки. Я замер посередине и сунул два копыта в рот.       Получилось невнятное сипение. Я с сомнением оглядел копыта.       ― Какой же вы разбойник, если даже свистеть не умеете? ― фыркнула Лика.       ― Я не разбойник, а благородный дон мафии, ― огрызнулся я.       ― Ладно, я сама.       Она повторила мой жест, ночную тишину прорезал короткий свист. Почти сразу на поляну выбрались Шэд и Сиела. Я с облегчением сбросил ремни креплений.       ― Запрягайтесь, улетаем, ― скомандовал подручным.       ― Мастер Бабл, это же… ― глаза Лики не отрываются от Сиелы.       ― Всё в порядке, она работает на меня, ― успокоил я.       Сиела скривилась. Они с фестралом влезают в упряжь, толкаясь и мешая друг другу. Я подошёл, чтобы помочь. Затрещали, кусты, на поляну вывалилась земнопони с металлически-золотистой шёрсткой и белоснежной гривой.       ― Бабл! Вот ты где, ― выдохнула Стими, приближаясь. ― Я увидела, как ты куда-то тащишь колесницу и решила пойти следом…       Тут она заметила аликорну, глаза поварицы расширились, она резко взмахнула копытом. В воздухе мелькнула серебристая молния, я едва успел перехватить. Между бронированных пальцев зажат кухонный нож, острие смотрит в лицо Сиелы. Аликорна сглотнула.       ― Бабл, беги, быстрее! ― вскрикнула земнопони.       ― Не кричи, всё в порядке, ― я подошёл к ней.       ― Как это в порядке, она же аликорна!..       Раздвоенное копыто зажало рот кобылки. Та помычала немного и замерла, сверля меня сердитым взглядом.       ― Обещаешь не кричать? ― осторожно спросил я.       Кивнула. Я отпустил.       ― Как ты можешь, они же наши враги! ― возмутилась Стими.       ― Так надо, ― я вздохнул. ― Просто поверь. У меня всё под контролем.       ― А зачем тебе колесница принцессы? ― подозрительно спросила она.       ― У меня дела… В другом месте, ― я отвёл взгляд.       ― Я поняла! ― её лицо озарилось улыбкой. ― Ты тайный агент! Как Джеймс Понд.       ― Да, точно, ― кивнул я.       Шэд покосился с подозрением. Неловкое молчание повисло над полянкой.       ― Значит, улетаешь? ― тихо спросила земнопони.       ― Угу.       ― Это ведь очень опасно, да?       ― Мы справимся, ― голос звучит не так уверенно, как хотелось бы.       ― Я давно хотела тебя попросить… ― она вздохнула, набираясь смелости. ― Бабл, пожалуйста, будь моим особенным пони.       Она робко взглянула из-под белоснежной чёлки, как мышка из норы. Я застыл, не в силах пошевелиться. Как? Почему? Нет, я, конечно, красавчик, каких мало, одни клыки чего стоят. Но такого я точно не ожидал. И она ждёт ответа. А я не могу ответить, потому что…       ― Извини, ― я медленно покачал головой. ― Я люблю другую пони.       ― Я знаю, ― её лицо скривилось в слабой улыбке, в уголках глаз блестит влага. ― Но я всё равно буду ждать твоего возвращения.       Она развернулась, копыта с места бросили лёгкое тельце вперёд, земнопони бежит галопом, не оглядываясь. Только когда белый хвост скрылся в лесу, я сумел кое-как закрыть пасть.       ― Босс, мы готовы, ― сообщил Шэд.       ― Да, конечно. Вылетаем.       Подручные с места рванули галопом, колёса пару раз подпрыгнули на кочках и оторвались от земли. В колеснице просторнее, чем в старой повозке, мы разместились с комфортом, встречный ветер разбивается о преграду силового поля. Взгляд провожает ночные пейзажи внизу без интереса, мысли крутятся вокруг Стими. Лика то и дело косится, но не спешит начинать разговор.       ― Босс, куда нам? ― спросил Шэд.       Я помотал головой.       ― К Эплвуду. Лика покажет.       Недалеко от города в лесу притаился особняк. К нему нет дорожек, сверху тёмные крыши плохо видно. Трудно найти, даже если знать место заранее. Наш транспорт едва не задел ветви раскидистого дуба, колёса коротко прокатились перед самым крыльцом. Сиела выдохнула. Ей, не обладающей развитым ночным зрением фестралов, приходится полагаться на напарника.       ― Внутри охранники из специальных отрядов гвардии, ― хмуро сообщила Лика, направляясь к крыльцу. ― Нам придётся уговорить их впустить нас.       ― Переговоры я возьму на себя, ― я ухмыльнулся, обгоняя единорожку.       Дверь взорвалась щепками от удара, полного огненной Силы, замок вырвало из полотна и забросило далеко в коридор. Двое гвардейцев бросили недопитый чай и тянутся к копьям. Шлемы остались на столе. Огненная Сила раскрашивает невидимые снаряды под настоящие фаерболы, сгустки пламени врезались в стражей, их отбросило в стену. Глухо звякнули кирасы, одно из копий сломалось пополам, гвардейцы отлепились от стены и рухнули на пол. Лика смотрит округлившимися глазами.       ― Пойдём, ― поторопил я.       ― Погодите, мы должны помочь им!       ― Да-да, конечно. Где комнаты учёных?       ― На втором этаже, ― растерянно ответила она.       Я направился к лестнице. Навстречу вынырнул невысокий единорог, что-то спросил, я просто сдвинул пони в сторону. На лестнице попалась ещё одна учёная, отпрянула с визгом. На втором этаже длинный коридор, по обе стороны открываются двери, заспанные единороги выглядывают. В конце мелькнула знакомая фиолетовая грива.       ― Мист! ― рыкнул я.       Ближайшая кобылка ойкнула и захлопнула дверь. Я подошёл к учёному. Тот потёр глаза и уставился, словно не до конца верит в реальность происходящего.       ― Бабл! ― воскликнул он. ― Как вы тут очутились?       ― Вошёл через дверь, ― я пожал плечами. ― Идём, мне нужна твоя помощь.       ― Погодите, ― он мотнул головой. ― Принцесса сказала, что я должен быть тут.       ― Принцесса передумала. Она даже одолжила свою колесницу, чтобы я за тобой съездил, ― я усмехнулся.       ― Хорошо, если вы так говорите…       Мы двинулись в обратный путь. На первом этаже шестеро пегасов с копьями и в полном доспехе. Видимо, местная группа быстрого реагирования. Я легко ушёл от укола и сломал древко второму бойцу. Тот резво отпрыгнул, освобождая место для гвардейца с исправным оружием.       Раздвоенные копыта выстрелили вперёд, толкая невидимую волну Силы, огненный вал ударил в гвардейцев, вышвырнул на улицу и устремился к небу бесформенным облаком. В воздухе висит запах горелых перьев, в холле сбоку видно край защитного пузыря.       ― Что… Что вы делаете? ― голос Миста дрожит.       ― Небольшое недопонимание с местной охраной, не обращай внимания, ― отмахнулся я. ― Пойдём, колесница ждёт.       В холле нас встретили две пары испуганных глаз. Рог Лики пульсирует магией, поддерживая защитное поле, рядом единорожка в гвардейских доспехах склонила голову к раненым, лечебная магия подсвечивает лежащих. При виде грозного кабана целительница отпрянула и попыталась забиться в угол, но хвост упёрся в стенку защитного пузыря.       ― Хорошая работа, ― я ободряюще улыбнулся. ― Там на улице ещё пациенты. Лика, пойдём.       ― А как же дракон? ― она пытается заглянуть за угол, туда, откуда мы пришли.       ― Он убежал, ― хмыкнул я.       Замректора неуверенно кивнула и сняла защиту. Возле крыльца в живописных позах разлеглись пегасы. Их быстро выбросило и поэтому пони не успели хорошо прожариться. Только маховые перья и хвосты подгорели. Ещё двое сторожат мою колесницу, развернулись, на нас уставились подрагивающие острия копий.       ― Стойте! ― один неуверенно шагнул к нам.       ― С дороги, ― я даже не подумал замедлить шаг.       ― Не подходите! ― он попятился.       Второй гвардеец попытался уколоть копьём, наконечник замер, зажатый, между бронированных пальцев копыта. Метал нагрелся до оранжевого, я легко свернул острие на сторону. Глаза пегаса расширились, оружие упало на траву.       ― Бежим, ― его напарник подал пример разумного поведения.       Я хмыкнул и забрался в колесницу. Единороги замялись у борта, Мист с опаской рассматривает Сиелу, Лика то и дело вздрагивает, когда взгляд натыкается на разбросанных пегасов.       ― Долго вас ждать? ― я нахмурился.       ― Д-да, конечно, ― Мист устроился рядом.       Лика тоже забралась к нам, втроём немного тесновато, но жить можно. Громкий хлопок телепорта перекрыл стоны раненых и шелест листвы. На крыльце особняка появилась Луна, за ней из воздуха возникают новые и новые фестралы.       ― Ну конечно. Кто же ещё это мог быть, ― она закатила глаза.       ― Валим отсюда! ― рявкнул я на подручных.       Колесница рванула в небо, как будто ей выстрелили из катапульты. Крылья принцессы хлопнули пушечным выстрелом, звёздный хвост оставляет в ночном небе инверсионный след, Луна держится совсем близко. Фестралы немного отстают, но не думаю, что это надолго.       ― Махайте крыльями! ― подбодрил я подручных. ― Нам нужно оторваться.       ― Сами бы попробовали оторваться с таким грузом, ― огрызнулся Шэд.       ― Бабл, что происходит? ― в голосе Миста подозрение.       Я почесал гриву на затылке.       ― Извини за этот маленький обман…       ― Маленький? ― фыркнула Луна.       ― Но мне и правда нужна твоя помощь. Если хочешь, потом верну тебя назад.       ― Бабл, что ты задумал? ― нахмурилась принцесса.       ― Я одолжу их совсем на немного, потом верну.       ― Зачем тебе понадобилось двое учёных?.. Постой, это связано с машиной Фуэрзиса?       ― Может быть, ― признался я.       ― Бабл, это слишком опасно, ― она мотнула головой. ― Я не могу тебя отпустить.       ― Это просто, ― я ободряюще улыбнулся. ― Сложи крылья и сделай вид, что меня тут не было.       ― Я не хочу с тобой сражаться, ― тяжело произнесла она.       ― И это чувство взаимно! ― я закивал.       Её рог охватила магия, я взмахнул копытом отклоняя луч заклинания в небо.       ― Хорошая попытка, ― я уважительно качнул головой. Луна пожала плечами.       ― А вы? Как вы можете помогать врагу? ― она перевела взгляд на единорогов.       Мист опустил глаза, Лика упрямо нахмурилась.       ― Мисс Голд, он заставил вас? Почему вы на его стороне, ведь из-за него ваш брат стал разбойником?       ― Что? ― глаза единорожки расширились.       ― Луна, перестань!       ― Это правда, ― на лице принцессы мстительная улыбка. ― Бабл схватил Изи Голда и заставлял грабить конвои с золотом.       ― Луна!       Единорожка перевела шокированный взгляд на меня.       ― Как вы могли? И после всего вы просили меня о помощи? ― облачко магии концентрируется на её роге, с каждой секундой набирая яркости. ― Вы… Вы использовали меня!       Я скрипнул зубами с досады. С кончика рога кобылки срываются искорки, она вот-вот сделает что-то опасное.       ― Извините, ― я вздохнул. ― Ничего личного.       ― Как это ничего… ― возмутилась она, но я перебил.       ― Луна, у тебя что-то упало.       Короткий толчок раздвоенных копыт выбросил единорожку за борт. Принцесса ахнула и метнулась следом.       ― Ничего личного! ― крикнул я, свесившись с краю.       Мист отодвинулся на противоположный край колесницы, смотрит с ужасом.       ― Что? ― я пожал плечами. ― Мне давно говорили, что нужно сбросить лишний вес.       Шэд угодливо рассмеялся.       ― Учись как надо, Сиела.       Кобылка фыркнула.       ― Махайте активнее, нам нужно оторваться от фестралов.

***

      ― Вы уверены, что это необходимо? ― Мист опасливо втягивает голову в плечи, взгляд бродит по украшениям подземного дворца.       ― Всё будет нормально. Я найду способ победить его, нужно только время.       ― Нисколько в этом не сомневаюсь, ― с сомнением ответил он. ― Но я не могу просто так затягивать создание механизма. Фуэрзис точно заподозрит неладное!       ― Скажи, что тебе нужна какая-нибудь редкая штука, которую почти невозможно достать.       ― И он поверит?       ― Конечно. Это же ты учёный, а не он.       ― Хорошо, ― единорог тяжело вздохнул. ― Дайте мне пять минут на подготовку и я…       ― Поехали! ― я толкнул тяжёлые створки.       В центре огромного зала искрит знакомая конструкция из блестящих труб. Фуэрзис развернулся на звук шагов неспешно, как будто сама гора повернулась, чтобы бросить тяжёлый взгляд на гостей. Я подтолкнул замершего учёного. Подручных я отпустил отдохнуть после длинного перелёта, в зале только мы трое.       ― Это он? ― голос Фуэрзиса грохочет и отдаётся великанским эхом от далёких стен.       ― Глоуи Мист, прошу любить и жаловать, ― я изобразил поклон с расшаркиванием.       ― З-здравствуйте, ― робко кивнул учёный.       ― Заставь эту штуку работать, ― вождь аликорнов мотнул головой в сторону насоса Силы, с огненной гривы сорвалась россыпь искр и рассыпалась по полу. ― Если преуспеешь, будешь щедро вознаграждён.       По спине пробежала волна мурашек. Чутьё подсказывает, что у предложения Фуэрзиса есть вторая, не озвученная часть. Которая описывает последствия, если единорог не справится.       ― Да-да, конечно, ― поспешно согласился Мист.       Он приблизился к машине, огибая по широкой дуге главу аликорнов.       ― Мастер, не пора ли провести первый урок? ― отвлёк я Фуэрзиса.       ― Хорошо, ― тот повернулся ко мне. ― Основы ты знаешь. Есть что-то, что у тебя не получается?       ― Да хотя бы “тысяча лепестков”, ― я пожал плечами.       ― Покажи, ― прищурился он.       Я встал в стойку, воображение услужливо рисует впереди среднего безликого врага. Движения секретного комплекса ударов подзабыты, копыта неуклюже пронзают воздух, Сила упрямится, не спешит короткими точными импульсами выстреливать из копыт.       ― Жалкое зрелище, ― Фуэрзис покачал головой. ― Используй ненависть. Призови её из глубины души, она наполняет каналы огненной Силой, она твой союзник!       Я скрипнул зубами, знакомые, непослушные ручейки огня растекаются по телу. Удары стали быстрые, точные, словно выполняет сам мастер Саомей. Из копыт вырываются короткие белые языки пламени. Сомневаюсь, что такой приём выключит центры Силы противника, как задумано. Скорее уж, превратит в кучку пепла.       ― Другое дело, ― аликорн ухмыльнулся. ― Иди закрепи результат тренировками.       ― Опять тренировки… ― пробурчал я под нос.       ― Кажется, я понимаю, в чём дело, ― подал голос Мист.       ― Говори, ― Фуэрзис бросил на него тяжёлый взгляд.       ― Чтобы завершить конструкцию нужен очень редкий кристалл. Их не найдёшь в продаже. Я получил один из хранилища магической академии, но он был уничтожен принцессами.       ― Тогда возьми из хранилища ещё один!       ― Боюсь, второго даже у них нет, ― единорог медленно покачал головой. ― Разве что… Нет, это невозможно.       ― Что? Говори! ― Фуэрзис нетерпеливо топнул, из-под копыта выстрелили короткие языки пламени.       Я улыбнулся учёному из-за спины огненного монстра. Сейчас он скажет, что за кристаллом надо лететь далеко-далеко и добывать долго-долго. Фуэрзис и аликорны будут заняты достаточное время, чтобы я потренировался, придумал план и одолел захватчиков, так или иначе.       ― Один такой кристалл я видел, ― медленно проговорил Мист. ― Он был в диадеме принцессы Селестии.       Фуэрзис хмыкнул. Окинул меня оценивающим взглядом. По спине пробежали мурашки с пони размером. Он ещё не открыл рот, но я знаю, что скажет. Учёный улыбнулся и помахал из-за спины аликорна. Я медленно прикрыл лицо копытом...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.