ID работы: 4432009

Rehab для Темного Лорда

Гет
R
Завершён
1182
автор
Sagara J Lio бета
Размер:
170 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1182 Нравится 306 Отзывы 561 В сборник Скачать

Глава 5. Больничный след

Настройки текста
Целителя Блишвика в отделении не было, сестры сказали, что он взял выходной. Не мудрено. Наверняка начальник одним из последних покинул госпиталь после происшествия, учитывая, что жертвами стали именно его подопечные. На месте рухнувшего крыла все еще копались волшебники в аврорских мантиях под наблюдением следователя Визенгамота. Скорее всего, искали следы примененных заклятий. Гермиона усмехнулась про себя. Это была чистая работа. Она всего лишь немного подправила одно простое заклятье, применявшееся в строительстве. С его помощью, если верить старым книгам, были построены величайшие каменные замки, в том числе и Хогвартс. Эксперимент можно было считать вполне удачным: вместо того, чтобы выровнять фундамент, заклятье заставило плиты разъехаться в разные стороны, что по первоначальному сценарию должно было вызвать трещины в стене как раз в районе камеры Волдеморта, но заброшенный туннель маггловского метро внес свои коррективы. Опытный аврор или маг из следственного комитета по характеру разрушений мог бы распознать применение разрушающих проклятий, таких как Редукто, Экспульсо или Бомбардо, но в данном случае следов не осталось. Беспомощного Волдеморта Гермиона заранее усыпила и для верности напоила напитком Живой смерти, а легкий защитный купол над бесчувственным телом помог избежать серьезных травм. Единственное, что могло бы направить авроров на дальнейшие поиски террориста, это наличие свидетеля, который мог бы с уверенностью сказать, что мертвых тел в морге было больше. Гермиона очень рассчитывала, что большая часть сотрудников была далека от трезвой оценки происходящего, и подсчетом погибших занялись гораздо позже. Несмотря на успешное предприятие, она была немного расстроена. Она же затевала все это не ради того, чтобы поселить у себя в доме злодея на пенсии… Пока те, кто поместил его в подвальчик госпиталя, не торопились выдавать себя. Во всяком случае, никаких подозрительных лиц вблизи развалин она не заметила. Существовал другой путь — разговорить Волдеморта, только Гермиона хорошо понимала, что он вовсе не жаждет делиться с ней подробностями воскрешения. Скорее, с Живоглотом начнет откровенничать. Как это ни казалось противоестественно, но пленника нужно было привести в нормальное состояние. В качестве полутрупа для дальнейшего плана он будет практически бесполезен. Гермиона хотела, чтобы все, причастные к восстановлению старого режима, были напуганы воскресшим Лордом до смерти. Чтобы никакие Паркинсоны и Гринграссы с Малфоями не лезли диктовать магическому обществу свои идеалы. И чтобы все бывшие орденцы, забывшие, за что они сражались, вспомнили об этом. Чтобы Гарри, променявший ее на лживую Джинни, очнулся и пришел в себя. Наверное, это было наивно, и строилось на большой личной обиде, но в тот момент Гермионе это казалось единственным правильным решением. Чтобы вернуть Волдеморту прежний грозный облик, следовало вначале поправить его физическое здоровье, восстановить зрение и, по возможности, избавиться от ожоговых рубцов. Хотя таким «красавчиком» он был гораздо страшнее. Для первичной терапии работа в Св. Мунго была как нельзя кстати. Пожалуй, Гермиона могла бы сварить большинство лекарственных зелий самостоятельно, но некоторые ингредиенты ей были просто не по карману. Опускаться до кражи было до крайности противно, только обстоятельства были вынужденными. Владельцы аптечных лавок не хотели совершать с ней никаких обменных сделок (Гермиона предлагала менять сваренные ей готовые зелья на нужные ингредиенты, однако без лицензии зельевара это было невозможно — никто из аптекарей не хотел брать на себя такой риск даже по демпинговым ценам). Время от времени она подумывала о том, чтобы обратиться со своими предложениями к кому-нибудь в Лютном, но пока ее страх перед криминальными личностями самого дна магического мира был сильнее опасений быть пойманной за руку на воровстве. Несколько напряженных минут, и вот четыре флакона с качественными восстанавливающими и противопростудными зельями надежно спрятались на дне ее бездонной сумочки. Это была не единственная удача за текущую смену. Переодеваясь в подсобке для женского персонала, Гермиона стала невольной свидетельницей одного любопытного разговора. Старшая колдоведьма, личная помощница главного колдомедика госпиталя, рассказывала одной из сестер, как после обеда к ее начальнику прибыл сам заместитель Министра Магии Гринграсс и долго отчитывал «душку Реджинальда», забыв наложить заглушающие чары, так что за пределами кабинета были слышны особенно эмоциональные возгласы. По словам женщины, после ухода сэра Лайнуса Гринграсса, главный колдомедик Реджинальд Багнолд имел очень бледный вид и до самого конца рабочего дня пил успокоительное, чередуя с огневиски. Старшая медиведьма предположила, что замминистра устроил взбучку за халатное отношение к ремонту обрушившегося крыла, вследствие которого под обломками оказались похоронены не только вверенные госпиталю заключенные, но и солидный объем денежных средств. Гермиона догадывалась, что дело здесь не только в этом. Итак, конец ниточки показался из клубка. На мистера Гринграсса, будущего тестя хорька Малфоя, стоило обратить пристальное внимание, и Гермиона знала, кто сможет ей в этом помочь. Ей самой было не под силу устроить качественную слежку. Когда она вернулась домой, был поздний вечер. С третьего этажа слышалось протяжное мяуканье Живоглота, которое заглушали ругательства Волдеморта. Гермиона поспешила подняться к пленнику. Волдеморт стоял на пороге комнаты и пинками наугад пытался выгнать оттуда рыжего разбойника. Кот словно издевался над слепцом, кружась в безопасном отдалении его ног и голосом давая понять, что не намерен уходить. Гермиона хихикнула в кулак. — Забери отсюда эту тварь! — рявкнул Волдеморт, услышав ее шаги на лестнице. — У вас аллергия на кошек, Том? — невинно поинтересовалась Гермиона. — Я принесу вам хорошее средство из маггловской аптеки. А вообще, зря вы так, Глотику просто скучно. И в самом деле, кот, увидев, что добился желаемого эффекта — выбесил незваного гостя — шустро сбежал по лестнице вниз и начал оттуда звать хозяйку, выписывая круги вокруг миски. — Иду, мой хороший, — отозвалась Гермиона. — Мойте руки, Том, скоро будет ужин. Волдеморт фыркнул и громко хлопнул дверью. Гермиона пожала плечами. Насильно кормить она никого не будет, а вот от приема зелья капризному злодею не отвертеться. На плите закипала вода для пасты, а Гермиона вскрывала банку с готовым мясным соусом и мыла овощи. На большее после смены в госпитале ее уже не хватило. Лестница наверху скрипнула. Гермиона победно улыбнулась, а потом спохватилась. «Он же убьется! Ну и пусть. Сам будет виноват. Вот еще не хватало, о Волдеморте беспокоиться». Однако пленник довольно успешно, хотя и медленно, преодолел два крутых лестничных пролета и остановился у входа в кухню. — Все же проголодались, Том? Его беспомощное состояние вызывало у Гермионы сильное желание поиздеваться, что по сути было мерзко и совсем неправильно. Это пугало ее. Она примеряла эту ситуацию на себя, вспоминая, как Беллатриса Лестрейндж пытала ее в Малфой-мэноре. Гермиона совсем не хотела быть похожей на безумную садистку, но присутствие рядом темной личности влияло невольно. Ее передернуло от отвращения к себе. Нельзя так опускаться, несмотря на то, что этот человек доброго отношения уж точно ничем не заслужил. Поэтому Гермиона высыпала пасту в кастрюлю, засекла время и без лишних слов проводила Волдеморта в гостиную, где усадила за стол. Только сейчас она поняла, как устала и с трудом держится на ногах. А ведь пленника еще нужно будет отвести наверх. Так что в этот раз Гермиона накрыла стол сразу на двоих. Услышав, что Гермиона села напротив и аппетитно захрустела кусочком сладкого перца из салата, Волдеморт усмехнулся. — Я понял. Грязнокровку бросили все друзья, и она в таком отчаянии, что рада даже моей компании. Что же скажет на это драгоценный Избранный? Гермиона вспыхнула, но вовремя остановилась. Конечно, он будет пытаться выводить ее из себя. Пусть. Она сосредоточилась на тщательном пережевывании пищи. Чем быстрее это закончится, тем быстрее можно будет пойти спать. Завтра ее ждет ранняя утренняя смена и великое множество дел. Дальнейший ужин прошел в полном молчании. Гермиона закончила первой и перед тем, как отвести пленника наверх, зачаровала губку мыть посуду. — Что за дрянь ты заставляешь меня пить? — поинтересовался Волдеморт, когда она влила в него склянку с особо реактивным восстанавливающим зельем. — Хуже вам точно не станет, — успокоила параноика девушка. — А вот пневмонии и многому другому, что вы успели подхватить, не поздоровится. — Ты хочешь вылечить меня и сделать своей цепной собакой? — насмешливо спросил он. — Многие мои бывшие сторонники из самых честолюбивых думали точно так же. Они финансировали бедного талантливого и целеустремленного мага в расчете прибрать меня к рукам. Когда они получили метки, то поняли, что ошибались. — Я не собираюсь принимать метку, — резко ответила Гермиона и огрызнулась: — Кто знает, может, я сама ее вам поставлю. — Хм-м, грязнокровка — Темная Леди? — Волдеморт сокрушенно прикрыл ладонью лицо. — Полукровка немногим лучше, — напомнила ему Гермиона. — Пейте давайте. Слишком много разговоров не по делу. А если вам так хочется поболтать, то лучше расскажите мне про Лайнуса Гринграсса. Он один из тех, что прятал вас? Он вас воскресил? Волдеморт молча выпил содержимое пузырька и откинулся на подушки, давая понять, что разговор окончен. — Вот осел упрямый! — не выдержала Гермиона. — Все равно я все узнаю… Как ни странно, несмотря на жутковатое соседство, Гермиона спала спокойно, а утром встала чуть свет, наспех позавтракала, разбудила Волдеморта, сунула ему в руки бутылку йогурта с булкой и умчалась на работу. Пропажу зелий, слава Мерлину, не заметили. Ее непосредственный начальник ходил, как флоббер-червями оплеванный. Видимо, главный колдомедик сорвался именно на нем. Гермиона решила спровоцировать разговор. Ей нужны были любые сведения. — Я слышала, вчера господин Багнолд поссорился с господином Гринграссом… — осторожно начала она. Алджернон Блишвик с недоумением посмотрел на свою подчиненную. Еще бы, обычно мисс Грейнджер не удосуживалась обсуждать больничные сплетни. Но Гермиона изобразила настолько проникновенное лицо, что можно было подумать, будто она всерьез озабочена его настроением. — Это правда, мисс Грейнджер, — кивнул Блишвик. — Реджинальду угрожают отставкой. Но я думаю, этого не случится. Просто нужно время, чтобы улегся этот переполох в Министерстве… — И все стало по-прежнему, — перебила его Гермиона. — Именно так всегда и происходит. Что бы ни случилось. Она уже сожалела, что затеяла этот разговор. Вряд ли начальник владеет какой-то информацией. Но Блишвику удалось немного ее удивить. — Я слышал, что средства на ремонт крыла выделялись из особого фонда, куда делают взносы представители богатых родов. Кому-то не понравилось, что куча галлеонов улетела в бездну, вот Гринграсс и лютует. Еще бы, Малфои с Паркинсонами и им подобными не только на благотворительность жертвуют. Редж предложил Гринграссу открыть для семей благотворителей неограниченный кредит на услуги Мунго. Представляете, скольких денег мы лишимся, если это будет одобрено? Гермиона даже присвистнула. Услуги колдомедиков стоят очень дорого. Она подозревала, что этот реверанс в сторону благотворителей будет оплачен из карманов простых сотрудников госпиталя. — Если бы мне было, куда податься, ушла бы немедленно, — вздохнула она. Блишвик кивнул. — Я тоже подумываю о частной практике. Они повздыхали для приличия и разошлись каждый со своими мыслями. После смены у Гермионы была назначена встреча в «Дырявом котле», куда она немедленно отправилась. Накинув капюшон мантии, чтобы не привлекать внимание к лицу, она поднялась на второй этаж и постучала в девятый номер, как было условлено. — Ну здравствуй, дорогая. К чему такие предосторожности? — блондинистый ураган в красно-зеленой обертке обдал ее ароматом терпких духов. — Давай присядем, Рита. Есть разговор. Опальной журналистке «Ежедневного Пророка» пришлось встать на учет как анимагу и выплатить в казну огромный штраф, чтобы избежать Азкабана. У нее были большие претензии к новой власти в лице Министра Уизли и его окружения. Это оказалось очень на руку. В обмен на некоторые больничные сплетни о членах семей магической богемы Рита Скиттер согласилась немножко последить за мистером Гринграссом и сообщить Гермионе, если тот будет замечен в чем-то подозрительном. После громкой акции по всем законам здравого смысла следовало затаиться, что Гермиона и сделала. Она исправно появлялась на работе, посещала привычные места и ни с кем, кроме Риты Скиттер, не контактировала. Волдеморт быстро шел на поправку. От пневмонии не осталось и следа, тревожный кашель прекратился. Теперь Гермиона почти каждый раз невольно вздрагивала при звуках его голоса. Определенные интонации вызывали у нее неконтролируемый ужас, и, кажется, Волдеморт это понял, так как вовсю злоупотреблял этим бесчестным приемом. Еще Гермиону пугало то, насколько быстро слепец освоился в доме. Он мог преспокойно спуститься с мансарды на первый этаж, найти в кладовой что-то съестное, налить себе воды или заварить чая из обычного термоса с кипятком. Несколько раз Гермиона шарахалась от неожиданности, с порога обнаружив Волдеморта сидящим в кресле у камина. Обычно он слушал магическое радио. Однажды она застала его на ощупь перебирающим листы старого учебника по чарам за третий курс. Хоть справлялся Волдеморт неплохо, ему отчаянно не хватало зрения. Белые глазницы выглядели жутко, особенно в обрамлении обожженной кожи. Гермиона проводила часы в поисках надежного способа придать ему менее отталкивающий вид. Ей требовалось больше информации и неофициальный доступ к хорошей библиотеке, но этого пока не предвиделось. Библиотека Блэков теперь была для нее недосягаема. Идти на поклон к Гарри она не собиралась. Слишком сильна была обида. Поиски в этом направлении были прерваны весточкой от Риты Скиттер. Гермиона встретилась с ней на пустыре за кладбищем Годриковой Лощины. Рита сообщила, что не далее как сегодня утром Лайнус Гринграсс принял дома оборотное зелье и отправился в маггловский Лондон, где в уютном многолюдном пабе встретился с незнакомым мужчиной. Они беседовали о затянувшихся поисках какой-то важной пропажи. — Огастес, он называл его Огастес, — многозначительно подмигнув поведала Рита. — А один раз… — она выдержала долгую паузу, — он оговорился и назвал его Августусом. Догадалась или подсказать? Гермиона потерла лоб кончиками пальцев. Первый, кто пришел ей на ум, был Августус Руквуд, бывший сотрудник Отдела Тайн. Кажется, подоспевшие на помощь Фреду Артур и Перси расправились с ним. До сего дня у Гермионы не было повода сомневаться в этом. Стоило расспросить непосредственного свидетеля. — Приятно было с тобой поработать, Рита, — искренне сказала на прощанье Гермиона. Отсутствие рядом верных друзей она в этот момент ощутила особенно остро. — Взаимно, дорогая. Того и гляди станем закадычными подружками. Я не против послушать твои девичьи секретики, — плотоядно усмехнулась Рита. — Если нужна будет жилетка, чтобы поплакаться — я к твоим услугам. После вечерней смены Гермиона отправилась в Косой переулок. Магазин братьев Уизли уже закрылся, и она отправила Фреду патронус с просьбой о встрече. Через пару минут он впустил ее. Джорджа весьма кстати не оказалось дома. Разговор получился непростым. Вначале пришлось оправдываться за всю ту напраслину, что возвела на нее Джинни. Надо сказать, Фред не был сильно удивлен поступком сестры. Гермионе он поверил, едва та заговорила о том, что может поделиться воспоминанием. А вот события ночи Битвы за Хогвартс Фред сперва отказывался припоминать. Он пытался отделаться от Гермионы дежурными шутками, перевести разговор на другие темы, только она не была настроена уходить без ответа. В конце концов, Фреду пришлось признаться, что Руквуду удалось уйти, и не смертельно раненым, как до этого говорил Артур Уизли, и не в сторону Запретного леса, как прежде сообщал Перси, а аппарировать в неизвестном направлении с легкими ранениями. — Может, он чем-то приложил их, Конфундусом, например, — оправдывал отца и брата Фред, — я-то не могу всего припомнить, мне не до того было, одноглазому, с почерневшей от проклятия ногой. — Возможно, — кивнула Гермиона. Сейчас это было не так важно. Она смогла подтвердить их с Ритой предположение, а другого пока не требовалось. Теперь нужно было поговорить с Волдемортом. Своего пациента-пленника она застала сидящим у камина в гостиной. Зима выдалась холодной, поэтому Волдеморт все время кутался в любимый узорчатый плед миссис Грейнджер из тонкой овечьей шерсти. Он дремал, но проснулся, едва заслышав ее шаги. — Где ты шаталась, девчонка? — недовольно спросил он. — Я уже не надеялся на ужин. Нашла себе любовника? — Руквуд, — с порога бросила Гермиона. — Он один из них? Так? Было заметно, как Волдеморт напрягся. Она попала в точку. — Ты даже не представляешь, куда пытаешься влезть, — мрачно произнес он. Гермиона фыркнула. — Вы обо мне волнуетесь, что ли, Том? — с ухмылкой спросила она. — Боитесь, что некому будет присматривать за пожилым инвалидом? Волдеморт молчал. — А может, вы пожалели глупую грязнокровку? — начала заводиться Гермиона. — Так вот, не вам решать, во что мне ввязываться. Ваша мерзкая компашка методично сводит на нет все, чего мы добивались, выступая против вас. Мы уничтожили вас, но они нашли способ вернуть своего господина с того света. Чем же вы им не понравились в этот раз? Не зря же они бросили вас гнить в тот подвал. Может, вы уже не так могущественны, а, Том? Неужели не злитесь, что вас практически выбросили на помойку? На обезображенном лице Волдеморта застыла гримаса нескрываемой ненависти. Гермиона невольно вздрогнула. Волдеморт отвернулся и демонстративно замолчал. — Еще один бесполезный разговор, — пробормотала она. — Ужинать так ужинать. Мне надо выспаться перед работой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.