ID работы: 4432552

Мы больше не проснемся

Слэш
NC-21
В процессе
4315
автор
Размер:
планируется Макси, написано 450 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4315 Нравится 485 Отзывы 2388 В сборник Скачать

Глава 15. Кошмары

Настройки текста
      До рождественских каникул оставалось всего две недели. Голые ветви Запретного Леса были покрыты тончайшим слоем первого инея, ветра дули злее, острее, уже совсем по-зимнему.       Гарри медленно брел вдоль опушки леса, вглядываясь в далекое небо, сокрытое за белоснежным слоем облаков. Выглядел мальчик неважно: под глазами залегли черные тени, а щеки казались запавшими. Он не мог понять, что с ним происходило — утро не приносило облегчения, он по-прежнему не высыпался, а ночи дарили либо бессонницу, либо кошмар, который исчезал из памяти с первыми лучами рассвета.       Как-то раз Реддл спросил его: — Ты чувствуешь какие-либо изменения? После перекачки магии? — Нет, — отвечал парень. — Ничего нового. Но изменения были. Он чувствовал силу. Перенасыщение энергией, которая накапливалась все в большем количестве, день за днем. Гарри чувствовал себя постепенно наполнявшимся воздушным шариком, который впоследствии лопнет. Но пока все было хорошо, не считая кошмаров. Том на них только махал рукой, дескать, за окнами шарят дементоры, вот и спишь плохо.       И Гарри ему верил.       Поттер зачарованно смотрел на постепенно проявлявшиеся закорючки слов на старом пергаменте. Близнецы Уизли довольно поглядывали на вытянутое от удивления лицо Гарри Поттера, радуясь, что смогли немного растрясти сонного и грустного ребенка.

«Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост! Поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют свое новейшее изобретение — КАРТУ МАРОДЕРОВ»

Гарри замер, увидев прозвища отца и его друзей. — Мародеры... — прошептал мальчик и пораженно охнул, когда увидел, ЧТО из себя представляет невзрачный кусок старого пергамента. Карта Хогвартса.       Близнецы указали на секретные проходы в Хогсмид, намеком показывая, что от него хотят. — Спасибо нашим предшественникам, — вздохнул Джордж и дружески похлопал по названию карты. — Благородные, славные помощники новому поколению проказников, — провозгласил Фред. Поттер широко улыбнулся, делая пометку в голове — написать Сириусу и выспросить все про Карту Мародеров. — Верно. Да, Гарри, не забывай стирать карту... — предупредил Джордж. — ... а то кто-нибудь еще узнает ее секрет, — закончил за Джорджа Фред. — Дотронься до нее волшебной палочкой и скажи: «Шалость удалась!» — и карта исчезнет. — Ну, дорогой Гарри, — сказал Фред голосом Перси. — Веди себя хорошо. — Увидимся в «Сладком королевстве», — подмигнул на прощанье Джордж. И близнецы, довольные собой, удалились. «Конечно же, я пойду в деревню. Чего мне бояться? У меня есть мантия-невидимка. А Реддл... Ему я расскажу обо всем позже,» — с этими мыслями Гарри вытащил из сумки отцовскую мантию и быстро накинул ее на плечи.       Уже вечером, когда небо начало чернеть, Золотое Трио Гриффиндора тихо сидело в пустом кабинете четвертого этажа и шокировано молчало. При слабом мерцающем свете зачарованного огонька в баночке, лица друзей особенно четко выделялись в темном пространстве класса. На стенах в бешеной пляске играли тени, где-то из глубины замка эхом отражались голоса студентов. Перед Рождеством царила атмосфера особого волшебства. Теплого, темного и загадочного. Сказочного. Поэтому новость была воспринята радостно. Правда, под конец дня Поттер крепко задумался, а счастье на несколько градусов упало. — Почему он не рассказал?... — который раз спрашивал у пустоты Гарри. Гермиона тоскливо закусила губу, не зная, чем утешить друга и как подбодрить. Настроение мальчика менялось слишком быстро, да так, что воздух будто потрескивал от напряжения. — Мне срочно нужно его увидеть. — О, Гарри, подожди хотя бы до утра! Сколько можно повторять? Ночь ничего не изменит. Двенадцать лет ничего не изменили! — Но это важно. Для меня. Как ты не поймешь?! — Гарри, я знаю, — девочка беспомощно оглянулась на Рона в поисках поддержки, но тот был на стороне Поттера. — Выходить ночью опасно. Помнишь, что случилось в прошлый раз? Ты чуть не умер! — Из-за магического выброса и... И мне тогда было не очень хорошо, — Гарри покраснел, когда вспомнил, что в тот вечер рыдал как шестилетка. — Я запомнил путь в нужную пещеру. Я найду его. — Нет. Гарри Джеймс Поттер, ты никуда не пойдешь на ночь глядя, — рассердилась Гермиона. В ее голосе зазвенела сталь, отчего Рон и Гарри поежились: иногда подруга очень сильно напоминала Минерву МакГонагалл. — Никуда мистер Блэк до утра не денется. И ты сейчас поднимешься с нами в башню. Или мне проведать Костона? Кажется, его ты слушаешься куда чаще, чем нас. Последняя фраза прозвучала совсем обиженно, и Гарри потупил взгляд. — Прости. Конечно же, ты права. Да и спать хочется... Пошли в Гостиную?       «Нашли дурака,» — фыркнул про себя Гарри, выбегая из спящего Хогвартса в мантии-невидимке.       Добежав до знакомого ветвистого дерева у озера, мальчик зажег на конце палочки «Люмос» и стянул с себя невидимку — он боялся порвать ее о колючие кусты и цепкие ветви. Мороз давал о себе знать: щеки, уши и нос покраснели, а изо рта вырывался слабый пар.       Путь до пещеры мальчик запомнил действительно очень хорошо, ведь после того случая с похищением часто наведывался к Сириусу с едой. Сейчас Гарри наслаждался ночным зимним лесом: он был на удивление спокоен и тих. Небо чистое, и над медленно бредущим мальчиком сверкали россыпью заледеневшей росы звезды. Под ногами похрустывала ломкая заиневшая трава, а холодный ветер мелодично свистел, подвывал и шумел в голых ветвях старых дубов.       Этой ночью луна была просто огромной. Она освещала чистым холодным светом слабо протоптанную дорожку, будто дезинфицируя тьму от всех ее кошмарных обитателей. Гарри часто оглядывался в ее сторону, мысленно благодаря ночное светило за открытый путь: до этого немного боялся, что придется долго выискивать едва заметную тропу.       Вот, он заметил знакомый холм посреди поляны, в которой и должна быть заветная пещера. — Нокс, — прошептал мальчик, почти звериным чутьем ощутив, что на открытой лесной местности лучше вести себя как можно неприметнее. Он не слышал обитателей Запретного Леса, которые издавали страшные звуки в любое время суток, на этот раз единственным шумом было завывание ветра. Странно. Неестественно. Страшно. Когда Гарри добрался до входа, голову одолевали и иные противоречивые чувства: волнение, предвкушение, решительность, обида, счастье. Он уже пожалел, что пришел, тому же и порадовался. Но отступать было поздно. И нельзя. Запретный Лес позади давил своей громадой, своей поглощающей тишиной. Он ненавидел вторженца. Он желал ему мучительной смерти.       Поттер содрогнулся, пытаясь выкинуть эти странные мысли прочь. — Сириус? — тихо позвал мальчик, не решаясь заходить вглубь пещеры: а вдруг мужчина спросонья нападет, решив, что это, скажем, дементор? В темноте послышался шорох сена. — Гарри? — сипло отозвался сонный голос. — Это ты? — Да, — мальчик оглянулся на луну, на секунду пробежавшись взглядом по притихшему лесу. — Прости, что так поздно. Но это срочно. — Что-то случилось? Заходи внутрь. Поттер зажег приглушенный свет на конце волшебной палочки и с облегчением ступил в пещеру, ибо ненависть черного леса за спиной внушала страх.       Сириус немного судорожно потянулся со сна и принялся что-то нащупывать на противоположной входу пещеры стене. Несколько дней назад он рассказал, что там зачаровывал узел защитных чар. — Понимаешь... Я сегодня был в Хогсмиде. Знаю, что нельзя, но.. Я кое-что услышал. Там был Министр Магии, школьные учителя... — Гарри замялся и отвел взгляд, сильно смущаясь и опуская палочку вниз, боясь ослепить мужчину. — Они рассказали, что ты мой крестный. Сириус затих. — Так это правда? Почему ты мне не сказал? Я!... — Гарри задохнулся от волнения и повернулся в сторону леса, распаляясь из-за молчания Блэка все больше. — То есть... Разве мы не могли бы...? Я имел в виду... — Гарри? — Не подумай ничего плохого! Просто... Если ты мой единственный родственник, мы могли бы жить вместе, — Поттер наконец озвучил волновавшую все нутро мысль. — После того, как тебя оправдают, например. Было бы непл... — Гарри? Это ты? Мальчик запнулся, а тело прошиб холодный пот. Деревья стали медленно вытягиваться к черному небу, к необычайно огромной луне. — Сириус? Гарри сглотнул, впившись взглядом в высохший ствол дерева на другом конце поляны, слыша, как мужчина за спиной продолжал шаркающим звуком ощупывать стену. Перед глазами застыло то, что он упустил из-за волнения: быстрые рваные движения пальцев, слишком ровная неподвижная спина. Абсолютно черный силуэт мужчины в полностью освещенной «Люмосом» пещере. Мальчик не смел пошевелиться. Ноги налились свинцом, а сердце грозилось вырваться из груди. Луна светила ярче солнца, а ровный шум ветра начал забиваться в уши, разрастаясь до кошмарного гула. Деревья Запретного Леса стали гигантами, разрывая ветвями небеса. — Что-то случилось? Поттер почувствовал, как за спиной к нему приблизилось нечто громадное, страшное, тяжелое. Черное. Голос Сириуса перекатывался в низкие рычащие интонации, совершенно незнакомые и пугающие. Нечеловеческие. Так люди не говорили. Казалось, это были не слова, а лишь искаженные механические звуки, их напоминавшие.       Волоски на шее приподнялись, когда ее коснулось хриплое тяжелое дыхание жуткого существа, которое было намного выше человеческого роста. Черно-белое пространство леса вокруг зарябило от нараставшего тревожного звука, который предвещал конец. Лунное свечение выжигало глаза, шум становился все громче и громче, а тяжелая незримая сила за спиной сдавливала душу ребенка от сумасшедшего страха. — Заходи внутрь. Гарри резко обернулся, пронзительно закричав и зажмурившись.       Ощущение нечеловеческой громадины пропало. Гул стих. Лес вновь наполнился привычным шелестом, стрекотанием ночных птиц и криками редких животных, даже воздух значительно потеплел. Мальчик неуверенно открыл глаза и чуть было не свалился на землю от облегчения: полутемная пещера была пуста. Луна была такая же маленькая, что и раньше, а деревья вернулись к изначальной форме. И как Поттер не заметил, что подобного в природе не может существовать?       И как он сразу не узнал существо из кошмаров?       Свет на конце палочки пару раз моргнул и погас. — Люмос... Люмос! — Гарри испуганно потряс ею, но не вызвал даже искр. Нужно было убираться оттуда.       Сорвавшись с места, мальчик сломя голову понесся к краю поляны, не смея оборачиваться. Куда уж там! Он даже по сторонам боялся смотреть. Обрывая телом остатки паутины и срывая хлесткие удары веток лицом, бежал дальше, тяжело дыша и чувствуя, как от бешеного сердцебиения и морозного воздуха разрывает легкие. Через пару минут он остановился у громадного дуба, обливаясь потом и сипло втягивая воздух через рот. Виски и челюсть болели, а уши заложило.       Волшебник передохнул пару минут и продолжил было путь, как резко остановился, напряженно прислушиваясь и вглядываясь в черноту между деревьями. Что-то приближалось к нему. Что-то происходило неподалеку, в темноте. Совсем близко.       Глаза широко распахнулись, когда слуха коснулся знакомый звук. Сиплые вдохи-выдохи и нарастающий гул. — Нет... Нет, только не это... Внезапно трава совсем рядом тихо зашелестела и на Гарри побежали толпы черных крыс, бешено вереща от страха. Мальчик вскрикнул и отступил, но грызуны не обращали на ребенка никакого внимания, в панике спасаясь бегством от чего-то более жуткого, чем человек. Гарри посмотрел на светящиеся красным глаза крыс, и в памяти что-то шевельнулось.       Бегущие крысы? Он уже видел это... В прошлом сне.       Деревья впереди трещали, пропуская вперед что-то громадное. Оно приближалось. — Я же просто сплю... — неуверенно прошептал Поттер, с ужасом замечая, как монстр остановился прямо перед ним. Абсолютно черное существо сливалось с ночными тенями, поэтому чародей даже не мог разглядеть его полностью. Разглядеть стоявшего в четырех метрах монстра. — Это сон, — Гарри беззвучно шевелил губами. — Мне это кажется. Знакомый громоподобный рык существа сотряс лес, спугнув всех птиц в округе, что черными тучами взвились над лесом, обвиняя сегодняшнюю ночь надрывным плачем, вторя страшному вою.       Черная тень шевельнулась и двинулась вперед, на Гарри. Лунный свет упал на вытянутую черную пасть с отсутствующей нижней челюстью. Виднелся подгнивающий синюшный язык, а страшные длинные клыки были покрыты чем-то склизким и черным. Запавшие глазницы оказались слепы, безглазы, но были устремлены прямо на Гарри. Чудовище смотрело на парня, изучало, разглядывало. Готовилось пожирать. Черная отвратительная жижа противными шлепками падала вниз, а существо разрывало когтями землю под собственным весом. Монстр неотрывно следил за Гарри черными провалами, хрипло втягивая воздух сквозь разорванную пасть, почти лишая насмерть перепуганного мальчика сознания. — Это просто сон, пожалуйста... Монстр вновь утробно зарычал, и страшный гул взорвался громоподобным басом, будто давая созданию сигнал к нападению. Лес вокруг замер, и весь остальной звук выключили словно щелчком. — Пожалуйста, пожалуйста, проснись... Скачками оно понеслось на белого от ужаса ребенка, занося страшные лапы для удара точно в голову. — Гарри! Гарри! Мальчик обнаружил себя лежащим в гостиной. Его тормошил встревоженный Уизли. — Что? Рон? Я... — Гарри взбудоражено осмотрелся. — Уже так светло? — Мерлин, ну и напугал же ты меня! Почему ты здесь? Ты кричал... — Это... Это был кошмар, — Поттер потер глаза. — Который час? — Уже десять часов. До второй пары осталось всего ничего, если тебе интересно. Что-то с тобой неладное в последнее время творится. То пропадаешь куда-то, то кричишь во сне. Ты пугаешь всех. Гарри, сходи к директору и разберись с этим дерьмом. Будет только хуже, друг, — Рон пожевал губы и улыбнулся. — Но знаешь, что? Заходи внутрь, Гарри. — Что ты сказал? — мальчик дернулся и посмотрел на «друга», по телу которого прошла рябь, будто от камня, брошенного в воду. «Уизли» посмотрел на мальчика алыми глазами и сюрреалистично широко улыбнулся: — Рон мертвый. А тебе пора просыпаться. Чтобы вскоре умереть. Быть внутри меня навечно.       Очнулся Гарри от громкой пощечины и собственного крика.       Широко распахнув глаза, волшебник уставился на разбудившего его подростка. Узнав в нем Волдеморта, Поттер набрал в легкие воздуха, чтобы испустить повторный крик, но был остановлен еще одной крепкой пощечиной и сердитым возгласом: — Поттер, да проснись уже! Не понимая, где он находится, мальчик испуганно задергался и заозирался: вокруг было темно, и лишь слабое свечение магии озаряло хмурое бледное лицо Реддла. — Где я? Что происходит? — он загнанно дышал, а из глаз непроизвольно полились слезы: из-за темноты глазницы Тома казались черными, а кошмар и не думал отпускать ребенка, внушая лютый ужас. — Я все еще сплю? — Нет, Гарри. Ты сейчас в своей башне, это твоя кровать, — терпеливо ответил Реддл. — Тогда что здесь делаешь ты? — надломленно спросил гриффиндорец, вздрагивая всем телом и пытаясь вырваться из крепко удерживающих рук, что буквально вдавливали в кровать. — Я почувствовал твою панику и пришел, — Том достаточно медленно и четко отвечал, чтобы слова дошли до спутанного ночным кошмаром сознания мальчика. — Через нашу связь. Поставил на полог кровати заглушающее до того, как ты начал кричать, поэтому меня никто не обнаружил. Узнал пароль для вашего портрета давно. Все хорошо, ты уже проснулся. Не помогало. Поттер не видел его.       Реддл поджал губы и выхватил волшебную палочку, мимоходом отметив, что этот жест отчего-то не пугал Гарри. «Похоже, вместо меня он видит нечто другое. И пугает его не то же, что при нашей первой встрече.» — Люмос. Жмурясь от яркого света, Том поднял руку выше, освещая и себя, и тяжелый уютный полог кровати, и замершего от неожиданности Гарри. Он жадно разглядывал сидящего рядом Реддла, крепко сжав его вторую руку в ладонях. Перенапряженное тело расслаблялось, а дыхание приходило в норму. — Господи, о, Господи, я здесь, — неразборчиво зашептал Поттер. Слезы катились уже от громадного облегчения. — Это уже не сон, я проснулся. — Да. Теперь все в порядке, — так же спокойно ответил ему слизеринец, позволяя мальчику тискать и мять свое предплечье. — Пойдем. Пройдемся, тебе станет легче. Не позволив Поттеру возразить, он силком утянул сопротивлявшегося мальчика за собой, гася свет на конце волшебной палочки. Тихо выйдя из башни, они направились к Выручай-Комнате. На этот раз она приняла вид просторной спальни в кремово-белых тонах. Том хмыкнул на подобное: на этот раз он позволил Гарри самому выбрать. Похоже, подсознательно его разум отчаянно нуждался в защите. А светлая комната шла в большой противовес ночному ужасу.       Реддл запер дверь и ленивым взмахом палочки зажег все до единой свечи, делая их даже ярче обычного. Присев на софу рядом с Гарри, он начал первым: — Мы должны поговорить о твоих кошмарах. Я заметил, что из тебя выходит магия. На этот раз ответь мне прямо. Что тебе снится? Почему кошмары выкачивают энергию?       Гарри Поттер отвел взгляд. — Я не знаю. Каждый раз по-разному. Начинается кошмар так, будто я и не засыпал вовсе... — Но каждый раз ты видишь что-то общее в нем? Кого-то? — Да, — поколебавшись, ответил мальчик. — Но я помню свои кошмары лишь до восхода солнца. Вроде. Не знаю, как это работает. Брови Реддла скептически приподнялись. — Ты что, принцесса из сказки? Что за бред? Как это может влиять на память? — Откуда я знаю? — огрызнулся Гарри. — Ты спросил, я ответил. — Угомонись, Поттер, я пытаюсь разобраться и помочь тебе. — Помочь мне? — он хмыкнул. — Я больше чем уверен, что причина моих кошмаров кроется в тебе. Том удивленно посмотрел на гриффиндорца, замечая изменение в его поведении. Раньше он подобного тона не позволял. — И почему ты пришел к такому выводу? — О, действительно! — младший чародей вновь скривил губы в усмешке. — Видимо, это с Дамблдором у меня особая связь. Не дав Тому ответить, мальчик серьезно добавил: — Монстр из моего кошмара — ты сам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.