ID работы: 4433699

Ночь Гоблинов

Джен
PG-13
Завершён
40
Размер:
122 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 20 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      В машине гудел кондиционер — роскошь, которую могла себе позволить лишь малая толика народа. Тихо шептала музыка, будто бы в страхе спугнуть утреннюю дремлющую тишину. Усталый шофёр бережно крутил руль, убаюкивая неторопливыми движениями отца с сыном, расположившихся на заднем сидении. Норман выглядел бодро, хоть и просидел до самой ночи за документами и книгами. Как бы дворецкий не советовал Озборну-старшему реже пить кофе, он не слушал. «Всё лучше, чем эта современная отрава», — отмахивался мужчина. Гарри, подросток лет тринадцати, отглаженный и прилизанный, сонно клевал носом, зевая и нетерпеливо поглядывая в окно.       Машина остановилась у декорированных под золото ворот. Огромное здание, красивое своим престижем, принимало в себя стайки шикарно-одетых детей. Гарри брезгливо поморщился и, страдальчески вздохнув, открыл дверцу машины. Норман напутственно пожал ему руку. — Удачи тебе, — серьёзно посоветовал отец. — Спасибо, — кивнул Гарри, слабо вдохновлённый такой речью. Мальчик толкнул ворота и обернулся. Из окна машины на него покровительственно смотрел отец.       На школьном дворе всё даже пахло по-другому. Ровно стриженная трава, неестественно зелёная, фигурно подстриженные кусты, небольшой ручеёк, красивая альпийская горка, разящая свежестью сиреневых цветов. Любые другие дети могли мечтать здесь учиться, но Гарри не видел в таком дворе ничего роскошного. «Существуют школы и лучше», — устало подумал мальчик и зашёл в привлекательное здание.       Красивые мраморные полы, изящные лестницы, статуэтки на перилах, доска почёта, стенд с кубками и медалями — всё здесь напоминало интернат для щенков чистой породы. Гарри забрал из своего шкафчика вещи, небрежно бросил их в портфель и бегом взлетел по лестнице на свой этаж. Бегать в школе было нельзя, но Гарри всегда нравилось перепрыгивать через одну-две ступеньки за раз. Справа от лестницы тянулась столовая, настоящее торжество еды, где, судя по вкусу подаваемых блюд, работали повара из дорогих ресторанов. Детей стайкой водили туда в определённое время, рассаживали на места по всей строгости и терпеливо ожидали окончания завтрака. Гарри с нетерпением ждал старшей школы, чтобы гордо ходить в столовую одному, а не под присмотром выглаженного учителя.       Озборн-младший зашёл в класс. Как на зло первым уроком была химия, которую Гарри ненавидел всей душой. Может он и относился бы к этому предмету спокойнее, если бы не завышенные ожидания и требования отца, ожидающего от сына высший балл по всем точным наукам. Учитель тоже раздражал Гарри своими запросами. «Первый год химии, — нравоучительно объяснял он. — Ты должен сразу вникнуть в предмет, сразу проявить свой талант». Учитель даже оставлял Гарри после уроков, чтобы нагрузить его сверх программы. Стоило парню получить плохую оценку, его отец тут же оказывался в школе. Озборну-младшему приходилось только считать минуты до конца урока и списывать домашнее задание, если он успевал. Слава богу, у отца редко оставалось время, чтобы выполнить домашнюю работу с сыном.       Гарри плюхнулся за парту, отодвинув от себя рюкзак и убрав учебники подальше. На их место он положил небольшой листик бумаги и аккуратно начиркал на нём что-то ручкой. У Озборна-младшего был интерес к рисованию, а иногда ему могло понравиться что-то приготовить. Гарри любил рассматривать машины, запоминая каждую их деталь. Но Норман не одобрял таких интересов, и мальчику оставалось только терпеливо слушать непонятные лекции учителей. Гарри недовольно посмотрел на собственный рисунок и спрятал его в портфель, небрежно помяв в руке. — Сделал таблицу? — к Гарри подсел его ровесник со светлыми волосами и в отутюженном чёрном пиджаке с галстуком. Школьная форма на нём смотрелась как нельзя лучше, чего нельзя было сказать о Гарри. — Не знаю, — хмуро отозвался он. — Бернард там написал что-то, но я не уверен, что правильно, — авторитетный блондин, привыкший получать всё и сразу, довольно улыбнулся и достал ручку с бумагой. — Показывай, — повелительно кивнул он. — Бернард — дворецкий, а не химик, — ответил Гарри. — Когда будут проверять, а у нас окажутся одинаковые ошибки, этот зануда, — Озборн-младший махнул головой в сторону учительского стола, — что-то заподозрит. — У тебя отец учёный! — раздражённо напомнил блондин, недовольный категоричным отказом. — Именно поэтому у него не будет времени ходить в школу и спорить с учителями, — огрызнулся Гарри. Не хватало ещё, чтобы одноклассники требовали от него высший балл! — Ну да, конечно, — озлобленно хмыкнул блондин. — А на тебя-то у него время есть? — поддел он. — Или когда сын разочаровывает, он предпочитает находить утешение в работе? — Гарри сжал кулаки и отвернулся. — Только и «Оскорп», или как там ваше барахло называется, радует, да? — одноклассник нарочито громко засмеялся, привлекая внимание девчонок-сплетниц, тут же принявшихся о чём-то шептаться и хихикать в сторону Гарри. — А вот у моей мамы и на меня, и на бизнес времени хватает! — разошёлся блондин, не привыкший к такому обращению со своей персоной. — Может, твой папаша вообще не знает, что ты его сын? — мальчик рассмеялся, победно оглядывая класс, где уже каждый обсуждал происходящее с товарищем.       Гарри почувствовал, как внутри у него что-то оборвалось, по спине пробежался кипяток. Он резко развернулся, ударив спинку стула блондина так, что мебель, подкосившись, упала, и мальчик упал на пол. Одноклассники заинтригованно притихли. — Мой отец великий! — ответил Гарри, тяжело дыша и поочерёдно сжимая-разжимая кулаки. — И ты никогда не станешь хоть вполовину таким, как он! — блондин медленно поднялся с пола и снял пиджак, небрежно бросив его одной из девочек.       Он нетерпеливо засучил рукава белой рубашки. Гарри бросил под ноги мальчику стул, на котором секунду назад сидел сам, и блондин, громко выдохнув, чуть не упал, в последний момент удержавшись за край парты. Класс разразился неодобрительными возгласами. Кулак блондина попал Гарри по подбородку, ребро семейного дорогого кольца на его пальце разбило Озборну-младшему губу. Гарри разъярённо утёр рот тыльной стороной ладони и с ненавистью посмотрел на ухмыляющегося блондина. — Сдаюсь, — тихо сказал Гарри. Одноклассник победно рассмеялся и принял пиджак из рук девочки, сопровождающей каждое его движение любовным взглядом. — Пошутил, — улыбнулся Гарри, ударив мальчика локтём по спине. Девочки запищали, парни приготовились с удовольствием следить за исходом потасовки. Блондин, не успевший ничего понять, был, хоть и с трудом, подмят под Гарри, севшего на него сверху и схватившего за руки. — Только попробуй трепать на моего отца! — блондин не успел ничего ответить. В класс вошёл учитель. Ребята тут же затихли, разбежавшись по своим местам. — Гарольд Озборн! — только и смог выкрикнуть учитель, не привыкший к таким происшествиям. Он судорожно собрал папки, поправил очки и весь покраснел. — Потрудитесь объяснить… — Он напал на меня! — завопил блондин. — Он обозвал моего погибшего папу! — учитель в оцепенении смотрел на Гарри, поднявшегося с пола и стирающего кровь с разбитой губы. Побитый одноклассник ещё что-то говорил, вытирая подбитый нос, которым он ударился при встрече с полом. — Гарольд, — наконец, выдохнул учитель, как только смог совладать с собой, — мне придётся поговорить с твоим отцом, — блондин самодовольно усмехнулся, всё ещё щупая свой нос. — Думаю, мистер Озборн будет крайне… Разочарован… Пойдёмте, я отведу вас к врачу, — учитель обратился к пострадавшему однокласснику Гарри. — Задержись после уроков. Расскажешь отцу Гарольда, как было дело.

***

— Ну, Гарри, как первый день в новой школе? — поинтересовался Норман, делая глоток крепкого кофе. — Неплохо, — отозвался мальчик, отрезая кусок поднесённого мяса, вкусно запечённого под сыром. — Пап, у меня же скоро день рождения… — Норман беззлобно улыбнулся, понимая, куда клонит сын. — Я хочу себе скоростной велосипед! Очень-очень хочу! У всех, с кем я познакомился, такой уже есть, а я хочу ещё круче! Такой, ну, знаешь, там скорости… Новинка же! Так вот, скорости, и ты быстры… Как… Пап, ты самый быстрый! — Норман знаком попросил Гарри остановиться. — Хорошо, — легко согласился Норман. — Велосипед — это неплохой подарок. Но только если ты до своего дня рождения исправишь все оценки. Идёт? — Гарри почувствовал, как невольно улыбается. — Д… да, конечно! Договорились, пап! — мальчик, кажется, готов был заискриться от счастья и нетерпения. — Ты самый крутой! — Норман покровительственно улыбнулся.       Какое-то время он всерьёз собирался наказать Гарри на праздник, за его позорное исключение из школы. Для него, безусловно, не было проблемой найти ещё одну. Но неужели сын мог так жестоко обойтись с несчастным мальчиком, оставшимся без отца, да ещё и таким умным!       В последнее время Норман часто задумывался, как Гарри будет управлять «Оскорпом», когда станет единственным его директором. Возможно, сыну просто нужна сильная эмоциональная встряска, чтобы взяться за ум? Ведь если бы не поведение отца, и сам Норман вряд ли бы добился чего-то великого. В своё время ещё юный Озборн поклялся сам себе стать во всём лучше своего папы, не любящего ни сына, ни жену. Достаточно было Норману насмотреться на все эти разлапистые мерзости пьяной жизни, он понял, что в его жизни это не должно никогда не повториться.       Теперь ему лишь хотелось, чтобы и Гарри почувствовал, сколько в жизни играет власть и достаток, ум и необыкновенные способности интеллекта. Чтобы Озборн-младший не стал таким, как его дед. Чтобы он продолжил дело, начатое его отцом, чтобы стал частью семейной династии. Оставалось только ждать, когда мальчик вырастет из коротких штанишек, а вместо велосипеда будет умолять сводить его в лаборатории «Оскорпа».

***

      Гарри терпеливо ждал. Всё в доме сверкало праздником: дорогущий торт с четырнадцатью толстыми свечками, газировка, разлитая по стаканам с трубочками, громкая клубная музыка, под которую танцевали на подсвеченном диско-огнями полу мальчишки и девчонки. Бернард перемещался среди танцующих подростков с подносом, уставленным тарталетками и бокалами с безалкогольными коктейлями, создавая неповторимое ощущение взрослого фуршета. В другом конце комнаты стояли подарки, принесенные для Гарри всей этой огромной толпой. Гарри танцевал с одной из школьных красоток, обнимая её за талию и демонстративно прижимая к себе, вызывая зависть у окружающих парней.       Внутри у него всё чесалось от нетерпения. Отец уже задерживался. Сильно. Все ребята, а больше всего, конечно, Гарри, ожидали мистера Озборна с новым блестящим велосипедом. Каждый уже приготовился завидовать так, как только мог. Но Гарри это было приятно. Он с ехидной улыбкой вспомнил того напыщенного блондина, из-за которого его исключили из первой школы. Что ж, чистокровный щенок, а был ли ты настолько популярен и богат, а? Гарри необыкновенно хотелось бы видеть его на этом празднике, смотрящего на именинника жадно и с чёрной завистью в глазах.       Озборн-младший с удовольствием ловил томные взгляды парней, оценивающих его подарки и партнёршу, дом и прислугу. За последний год «Оскорп» неожиданно поднялся, и всё в жилье Озборнов было по высшему разряду. Девочки завистливо сверлили взглядом подругу Гарри, обнимающую его за всё, за что только можно, мечтая оказаться на её месте. Озборн-младший готов был подарить танец каждой. Никто из одноклассниц не нравился ему настолько, чтобы провести с ней больше вечера. Но как же приятно быть избалованным их вниманием…       Дверь открылась. На пороге показался Норман, сжимающий за спиной пёстрый пакет. «Фары», — с блаженством подумал Гарри, вырываясь из жадных объятий подруги. Озборн-старший с улыбкой махнул Бернарду, предлагая ему выключить музыку. Гарри был рад, что отец всё-таки пришёл. Многие дни рождения он пропускал или приходил с таким опозданием, что и смысла приходить не было. — Прошу прощения, — поздоровался Норман. Друзья Гарри заинтригованно уставились на его отца, ожидая, когда он закатит на порог долгожданный велосипед. — Мне бы хотелось подарить подарок при всех, как это сейчас принято среди молодёжи, — ребята довольно заулыбались. Гарри, нетерпеливо переминаясь с ноги на ноги, сдерживал подступающий восторг. — Я обещал подарить своему сыну велосипед, если он исправит свои оценки. И, знаете, у Гарри почти получилось. Он не смог вытянуть два предмета, — Норман достал из пакета увесистую стопку книг. — Если мой сын чего-то захочет, он обязательно этого добьётся, — Гарри почувствовал дрожь в руках. Норман обнял его за плечи и по-отечески поцеловал, вручив подарок. — Спасибо… — только и смог выдавить Гарри. Одноклассники засмеялись, снисходительно улыбаясь другу, будто и не ожидали велосипеда. Девочка, танцевавшая с Гарри, разочарованно пожала плечами и, сняв бокал с подноса Бернарда, упорхнула в объятия к другому мальчику. Снова заиграла музыка. Гарри, всё ещё не в силах поверить в происходящее, посмотрел на отца. — Пап, а я думал… — Я горжусь тобой. Ты очень умный мальчик, Гарри. Я хочу, чтобы ты становился только умнее. И скоро ты станешь самым известным в своей школе, обещаю тебе, — Норман взъерошил волосы сына. — А теперь иди, празднуй, — улыбнулся Озборн-старший. — Как же я тебя ненавижу, — прошептал Гарри, стиснув зубы. Он небрежно кинул книги на стол, небольшая их часть слетела на пол. Мальчик отошёл в толпу, пряча от друзей виноватый взгляд и тщетно пытаясь потанцевать с кем-то из девочек, уже разобранных ухмыляющимися парнями.       Норман раздражённо собрал свой подарок обратно в пакет, накинул пальто и вышел из дома.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.