ID работы: 4437609

Вопрос доверия

Джен
R
Завершён
1740
автор
Brandу бета
Размер:
343 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1740 Нравится 1344 Отзывы 597 В сборник Скачать

Глава 22. Синдром коробки

Настройки текста
Быстрым шагом, едва не переходящим на бег, Джуди и Мэтт направились к Дому искусств для детей по переполненному людьми тротуару, надеясь успеть до закрытия. Компактный двухэтажный дом из сосновых брусьев, с резными окнами и дверьми, в окружении ухоженного сада из карликовых деревьев производил впечатление сказочного пряничного домика на фоне леса из бетона и камня. У входа на территорию перед низеньким разноцветным заборчиком стоял стенд. Висящий на нём глянцевый плакат гласил о том, что эта неделя полностью посвящена выставке работ на тему "Едины с природой". Внутри здание оказалось гораздо просторнее, чем выглядело снаружи, и встретило полицейских залом с высокими потолками и стендами, переполненными разными поделками, вышивкой, картинами. Тематика единения с природой воплощалась даже слишком буквально, что несколько удивляло: с одной из картин кокетливо смотрела златовласая русалка с синим хвостом, сидящая на прибрежных скалах, с вышитого полотна − женщина со змеиными глазами и лицом, наполовину покрытым змеиной чешуей вместо кожи. Джуди решила, что участие в выставке принимали и подростки: многие из выставленных произведений были сделаны слишком хорошо и детально, как для детских рук. − Ну и ну, − почесал затылок Понд, глядя на слепленную из пластилина фигурку: обнаженного мужчины с туловищем коня ниже пояса. − Я под единением с природой как-то больше себе походы в лес представлял и жареный на костре зефир. − А лесом, тут, кстати, очень даже пахнет, − отозвалась Джуди, и, не удержавшись, вдохнула полной грудью и блаженно прикрыла глаза. Возникало обманчивое чувство, что они сейчас не в Зверополисе, а где-то в хижине в лесу. Еловые ветки и травы, охапками разложенные повсюду, действительно создавали иллюзию свежести и свободы от городской суеты. В углу мелодично журчал искусственный водопад, стекая по скалам из декоративного камня в маленький овальный бассейн, встроенный в пол. Не хватало только пения птиц и шелеста листьев, чтобы полностью выпасть из реальности слишком шумного и тесного, несмотря на огромные размеры, мегаполиса. − Здесь хочется хоть немного задержаться, не так ли? − на выдохе спросила женщина, настолько невзрачная, что, казалось, сливалась со стенами: Джуди даже не сразу обратила внимания на её ссутуленную спину. Женщина, не поворачиваясь, с ласковой заботой поправляла еловые ветки на невысоком стеллаже с поделками из шишек и листьев. Её русые с проседью волосы были стянуты в высокий пучок и закреплены снизу заколкой-бабочкой; растянутая кофта персикового цвета и расклешенная старомодная юбка сидели не по фигуре, явно рассчитанные на рост чуть повыше. − Да, есть такое, − отозвалась Джуди, разглядывая незнакомку, со спины напоминавшую ей одну из строгих школьных учительниц. − Вы Элен? Элен Бир? Женщина посмотрела на нее через плечо − и ассоциации с учительницей тут же растаяли. Вместо строгих черт лица − плавная округлость щек и маленького подбородка, в бледно-голубых глазах − лёгкая дымка мечтательности, которая рассеялась, уступая место настороженности. Несмотря на пробивающуюся сквозь краску седину и глубокие лучики морщин у уголков глаз, выглядела она лет на десять-пятнадцать моложе своих семидесяти трёх. И необходимость ответа на вопрос отпала сама собой, так как родственное сходство с Тедди Биром мог не заметить разве что слепой. − Да, это я, − ответила она, отступая на шаг от стеллажа и в растерянности прихватила с собой еловую ветку, которую так любовно укладывала. − Полиция Зверополиса, первый отдел, − Джуди с напарником предъявили удостоверения. − Офицеры Джуди Хоппс и Мэттью Понд. Мы хотели бы поговорить о вашем внуке, Тедди Бире. Элен кивнула, бледнея, но не выглядя при этом застигнутой врасплох: − Я вряд ли чем-то смогу помочь, мы практически не общаемся. Что он натворил? − Причастность вашего внука к некоторым преступлениям находится под вопросом, − внёс ясность Мэтт, оторвавшийся от созерцания поделок, − и если он невиновен, в его же интересах явиться в полицейский участок и дать показания. Женщина отложила еловую ветвь в сторону, и бросила короткий взгляд в верхний угол комнаты. Прищурившись, Джуди заметила там глазок видеокамеры и поняла, что здесь Элен ничего им не скажет при всём своём желании. − Я не могу оказать на него никакого влияния, к большому сожалению, и даже не имею ни малейшего понятия, где его искать. − Ваше желание защитить внука вполне естественно, − сказал Мэтт с едва заметным неодобрением, − но если вы сейчас его покрываете, то оказываете "медвежью" услугу и себе, и ему. Женщина опечалено покачала головой: − Вы просто не понимаете. Наверное, мне даже стоит этому завидовать. У нас на самом деле очень недружная семья. Настолько, что даже на семейные праздники мы не собираемся вместе. Поэтому я мало что могу рассказать о своём внуке. В прошлом он наделал много глупостей, затем собирался встать на путь исправления. И раз вы здесь, значит, что-то пошло не так. Похоже, что отношения в семье Биров состояли по большей части из горького разочарования друг в друге, и Джуди было искренне жаль Элен, но утешить её она ничем не могла. Нужно было ненавязчиво перевести разговор в место, где за ними не наблюдали бы, и вошедший в комнату охранник с ключами в руке стал отличным предлогом. − Вы, наверное, уже закрываетесь? Давайте мы вас чашечкой чая или кофе угостим, а там и поговорим, − дружелюбно предложила Джуди. Элен кивнула, забрала из соседней комнаты компактную круглую сумочку и вместе с полицейскими прошла на выход. Как только они переступили порог дома искусств, она попыталась вежливо отказаться: − По правде говоря, мне бы не хотелось задерживаться. − Тогда мы вас просто проводим, − с готовностью отозвалась Джуди. − Тем более, что нам хотелось бы задать несколько вопросов Эмили. Женщина растерялась и в испуге постаралась их заверить: − Это лишнее. Эмми очень впечатлительна, не стоит её беспокоить. Я сама отвечу на ваши вопросы. − Мы вынуждены настоять, − сказал Понд. − Зачем? Что вам нужно от моей внучки? − Ответ ровно на один вопрос: не пытался ли Тедди с ней связаться? − Элен собиралась в очередной раз возразить, но Джуди тут же пресекла попытку. − И мы хотим это услышать лично от неё, не от вас. Элен понуро опустила голову и тихо, на грани шепота сказала: − Невозможно. − Почему? Женщина выпрямилась, глубоко вдохнула, будто набирая вместе с воздухом решимость, и сказала: − Пойдёмте. Попьём чай у меня дома, не люблю кафе и подобные заведения. Полицейские переглянулись. Совершенно очевидно было, что женщина изначально не хотела идти на контакт, но что-то заставило её передумать. Осознание того, что отпираться бесполезно? Джуди подозревала, что это лишь часть причины. Приглашение они, само собой, приняли, и уже спустя пятнадцать минут сидели на тесной кухоньке. Меблировка была стандартной: светло-бежевая угловая кухонная стойка, несколько навесных шкафчиков для посуды, газовая плита, холодильник, круглый стол на одной ножке и всего два табурета. Гостей здесь, очевидно, не ждали даже по редким случаям. Понд собирался уступить второй табурет миссис Бир, но та небрежно махнула, отказываясь, и поставила начищенный до блеска стальной чайник на плиту. Джуди задержала на нём взгляд − он считался бы пережитком прошлого даже в Малых Норках, не говоря уже о Зверополисе, всегда являвшемся центром гонок за технологиями. Впрочем, миссис Бир будто бы жила в своей личной, "не городской" реальности, возможно, именно поэтому, несмотря на солидный возраст, она так и не рассталась с работой, находя в ней отдушину. − Эмили вас не встречает? − спросила Джуди, которой не терпелось увидеть девушку, а в квартире было подозрительно тихо, словно кроме них − никого. − Нет, − Элен опёрлась о кухонную стойку и побелевшими пальцами сжала её угол. − И как это понимать? − задала очередной вопрос Джуди с очень нехорошим предчувствием. − Её здесь нет, так ведь? "Что, если это очередная ловушка?" − подумала она, бросая взгляд на Понда. Тот с виду оставался беспристрастным, разве что взгляд выдавал серьезность и сосредоточенность. Худой, неспешный в каждом движении, с вечно лохматой тёмной шевелюрой и лезущей в левый глаз косой челкой, он производил впечатление человека малоспособного за себя постоять. Похожие на него парни обычно в первую очередь подвергались издевкам хулиганов вроде Говарда Грея и компании. Но Джуди краем уха слышала, что Понд в рукопашном бою стремительный как молния, и мало кто с ним способен потягаться. − Да, Эмили здесь нет. Но я не могла об этом сказать на улице, − Элен достала из навесного шкафчика на стене три чашки и жестяную банку, скорее всего, служившую ёмкостью для чая. − Сколько сахара вам положить? − Спасибо, но я ничего не буду, − извиняющимся тоном сказала Джуди, отлично помня про одурманивающий сок на бале-маскараде у Тейгов, к тому же планка её доверия к милой с виду женщине падала с каждой минутой всё ниже. − На меня тоже не заваривайте, − отказался следом Понд, и напомнил: − Так что там с вашей внучкой? − Её нет, − Элен, успевшая открыть банку с чаем, тут же закрыла её − мятный запах успел разнестись по всей комнате. − Она с Тедди. Засвистел закипевший чайник, и миссис Бир вздрогнула и порывисто выключила его: − Он пришёл сегодня рано утром, ряженный в старика-попрошайку − я едва его узнала − и буквально в ноги мне упал. Сказал, что совершил ужасную ошибку, должен уехать из города как можно скорее и забрать с собой Эмили. Потому что они − не знаю, кто эти "они" − могут отыграться на ней, − Элен понуро опустила голову. − Я хотела выгнать его, но Эмили бросилась к нему, начала плакать. Я даже обеспечить её на свою пенсию и зарплату нормально не могу, не говоря о том, чтобы защитить. Старая, никому не нужная пенсионерка. А Тедди смышлёный, куда сообразительнее своего отца, но такой же невезучий… Не стоило мне её с ним отпускать, ох, не стоило. Джуди мысленно согласилась, подозревая, что с попавшим в переплёт братом, Эмили тем более может грозить опасность, а вслух сказала: − Мы можем помочь и предоставить им защиту, если потребуется, но для этого нам нужно его найти или хотя бы как-то связаться. Без вашего содействия это может занять много времени. Он вам оставлял координаты или телефон? − Ему нужно было сразу идти в полицию, − Элен сокрушённо покачала головой, подняла глаза на Джуди и сказала. − Оставьте свой номер. И если я смогу надоумить Тедди, если он вообще мне самой позвонит, то он с вами свяжется. Она протянула Джуди блокнот и та быстро вписала в нём свои имя и номер. Ордера на обыск не было, особых оснований для него − тоже, но Мэтт попросил у миссис Бир разрешение осмотреть напоследок квартиру. Элен очень неохотно согласилась и полицейские быстро обошли все комнаты, но ничего, вызывающего интерес, не обнаружилось. В спальне Джуди задержалась. Светло-розовые однотонные обои были неумело разрисованы яркими фломастерами, почерк "художника" сразу узнавался. Подняв глаза, над одной из кроватей Джуди заметила красивую вышивку в рамке, висящую на стене над односпальной кроватью. На ней рыжеволосая девушка в белом платье до пят широко раскинула руки, плавно переходящие в серо-синие птичьи крылья. Собой она заслоняла солнце на безоблачном небе, купаясь в оранжевом свете. Этой вышивке легко нашлось бы место на сегодняшней выставке в доме искусств − по тематике она очень даже подходила, если бы не тот факт, что её автором без сомнений являлся взрослый человек, не исключено, что сама Элен. Кажется, так называемое "единение с природой" интересовало её абсолютно искренне. − Говорят, раньше были люди, способные превращаться в птиц, − прокомментировала Элен, застывшая в дверном проёме − она следовала за полицейскими по пятам. − Но гордость и тщеславие всё больше тянули их к земле. Они сами не заметили, как утратили свои крылья − и с тех пор могут летать лишь во сне, − процитировала Джуди строчки из старой легенды, когда-то по школьной программе заученной наизусть, а сейчас оставшуюся в памяти короткими урывками. В детстве она верила, что на самом деле люди с душой как у птиц существуют, просто держат это в тайне. И мечтала познакомиться с кем-нибудь из них, возможно, даже подружиться. Поборов нахлынувшую ностальгию, Джуди оторвала горящий взгляд от вышитой картины. Дальнейший обыск квартиры не дал ровным счетом ничего, и полицейские, распрощавшись с Элен, вышли на улицу. − Какая-то она, − Понд замялся, пытаясь дать характеристику миссис Бир, пока они с Джуди стояли на перекрестке и пропускали разноцветный поток машин, − со странностями, что ли. Вроде бы ничего такого, но что-то не от мира сего в ней есть. − Может, у неё это на нервной почве, − не слишком уверенно сказала Джуди. − Это у неё, скорее, семейное, − ответил Понд без иронии, просто констатируя факт. − Как разъезжаться будем? − Машина полностью в твоём распоряжении, я пешком пройдусь. На противоположной стороне улицы вспыхнул зелёный свет. На светофоре для пешеходов и они поспешили перейти дорогу. − Ты здесь живёшь? − поинтересовался Понд. − Нет, просто хочу заскочить кое-куда. Джуди заправила за ухо соскользнувшую на лицо серебристую прядь, всё ещё не слишком уверенная в том, что идея проведать Уайлда была такой уж хорошей. Особенно, если учесть, что расстались они всего несколько часов назад и далеко не на лучшей ноте. "Можно просто позвонить", − подумала Джуди и тут же отмела эту идею, попахивающую трусостью. Было бы из-за чего или кого робеть! Она зайдёт на пять минут, справится о его самочувствии и с чистой совестью уйдёт. − Тогда удачи. И будь осторожна, нам с Роз нужно будет ещё в целости и сохранности передать тебя Уайлду, из рук в руки, так сказать. − Пожалуй, лучше обойтись без рук, − не слишком весело пошутила Джуди, выставляя перед собой раскрытые ладони, демонстрируя знак протеста. Как только они закончили переходить дорогу, она заступила путь своему временному напарнику и, заглянув ему в глаза, спросила: − Мэтт, скажи-ка мне напрямую, шеф собирается передать дело Тейга вам? − Не знаю. Ещё ничего не известно, − исходя из того, как нервно Мэтт закусил губу, Джуди прочитала ровно противоположный сказанному ответ. − Ладно, − выдохнула она, стараясь скрыть, как сильно её это всё задевает, и после непродолжительной паузы сказала, вскинув голову. − Ты, я и Розалин… Думаю, из нас получится неплохое трио, пока не разберёмся со всем. На лице Мэтта смутной тенью мелькнуло удивление, на что Джуди пожала плечами: − Ник больше не хочет вести это дело, и я его понимаю, но для меня это слишком важно, чтобы взять и отступить. И да, я понятия не имею, как убедить Буйволсона оставить меня с вами, но постараюсь что-нибудь придумать. − Даже не подозревал, что ты можешь быть такой упрямой. − Пожалуй, меня вообще здесь бы не было, если бы не моё упрямство. Дома от службы в полиции отговаривали все, кому не лень, в академии на первых порах тоже, − они подошли к парковке, на которой оставили машину, и Джуди передала ему ключи. − До завтра, Мэтт. Она свернула на нужную ей улицу, держа путь к кленовой аллее, уговаривая себя не закипать. На дуэт Горилаз-Понд держать обиду не имело смысла: они всего лишь выполняли поручение начальства, а не намеренно подсиживали её. А вот кто на славу постарался, распустив свой длинный язык, так это Уайлд. И Джуди прекрасно понимала, что если расценивать их скрытое противостояние как игру в шахматы, то она просчиталась и получила шах и мат. Нику оставалось только поаплодировать за находчивость: ей придётся самой отказаться от него, как он изначально и хотел. Правда, Джуди была совсем не уверена, что своим последним поступком рыжеволосый обманщик намеренно добивался именно этого − мотивации у него и так хватало. Но это мало что меняло: он останется в выигрыше, получив заветный статус одиночки. Ей же предстоит убедить Буйволсона, что в расследовании дела Тейга она незаменима. И уповать на чудо, потому что без помощи какой-нибудь Крёстной феи темпераментное начальство пошлёт её вовсе не в том направлении, в котором ей бы хотелось. "Бен всё про всех знает, надо завтра выпытать, реально ли чем-нибудь задобрить шефа", − решила она и, заметив ларёк с выпечкой как раз по её стороне улицы, не поленилась подойти, чтобы разглядеть витрину. Чем порадовать круглощекого добряка-диспетчера знал, наверное, каждый, кто был с ним хоть самую малость знаком. Поэтому, не раздумывая, Джуди заказала коробку с разноцветными пышными пончиками, и, не устояв перед чудесными ароматами выпечки, прибавила к этому несколько шоколадных маффинов для себя. Телефон зазвонил как раз когда она протянула деньги продавцу. Забрав свои покупки, Джуди ответила, бегло считав с дисплея "номер не определён". − Алло. − Эм, Джудит? − взволновано, почти шепотом уточнил сиплый голос. Кажется, его обладатель боролся с простудой. "Тедди Бир? Быстро, однако", − подумала она, впрочем, без особого удивления. Джуди вовсе не исключала, что Элен соврала насчет того, что понятия не имела, где её внук и как с ним связаться. Скорее всего, как только полицейские ушли, она ему тут же позвонила. − Да, слушаю вас. В трубке послышался облегчённый вздох, и собеседник торопливо пояснил: − Думаю, вы догадались, кто вам звонит и по какому вопросу. Я согласен сотрудничать, но только на определенных условиях, − всё так же тихо и хрипло протараторил собеседник. − Что за условия? − Джуди отошла от ларька и закрыла рукой свободное от телефона ухо, чтобы гул от потока машин и людей не мешал разговору. − Надеюсь, вы в курсе, что хороший свидетель − это живой свидетель? "И честный, что тоже немаловажно", − мелькнула у Джуди недоверчивая мысль, но она удержалась от иронии, сказав вслух: − Да. Мы можем предоставить вам защиту… − Хрена с два я поведусь на эту чушь! − оборвал её Бир, мигом рассердившись. − Не выражайтесь! − строго, на автомате одёрнула его Джуди. − Не буду! − в тон ей огрызнулся собеседник, затем кашлянул, прочищая горло, и с куда меньшим запалом извинился. − Простите. В общем, знаю я, как копы лажают с защитой свидетелей, поэтому спасибо, обойдусь без этого дерь... Кхм, в общем просто обойдусь. Никаких официальных показаний я давать не стану (предпочту оставаться и дальше живым свидетелем), но могу вас подтолкнуть в правильном направлении в вашем расследовании. Взамен мне нужны документы с новыми именами на меня и Эмили, чтобы мы могли по-тихому исчезнуть из Зверополиса. И об этом всём должны знать как можно меньше людей. Отсутствие официальных показаний и, соответственно, поддельные документы в обход системы защиты свидетелей: Джуди мгновенно поняла, к чему клонит её собеседник, но его наглость настолько ошарашивала, что в неё трудно было сходу поверить. Бир предлагал ей не сотрудничество, а самый настоящий сговор. И это притом, что никаких оснований доверять ему у нее не имелось, как и связей для быстрого создания поддельных документов. А попадись она на подобной "сделке" − мечта о службе в полиции мгновенно обратится прахом. "С ума сойти!" − Вы понимаете, о чём меня просите?! − с возмущением спросила она. − Само собой. Я рискнул довериться вам, а вам придется поверить мне. − Придётся? − ледяным тоном переспросила Джуди: разговор ей нравился всё меньше и меньше. − Дело в том, что проблемы не только у меня, но и у кое-кого из полиции, возможно, что и у вас. Понимаете, уходя, я оставил в комнатушке небольшой презент. Я надеялся, что его найдут мои недоброжелатели, это было бы забавно − дать им сдачи их же оружием, но вместо них там первыми нарисовались ваши бравые ребята… Мне жаль, но это выйдет им боком, если ничего не исправить. В голосе Бира на самом деле слышалось сожаление. Джуди ни капли не сомневалась, что направлено оно было исключительно на самого себя. Ведь его угораздило не только насолить "серьёзным людям", но и попутно навредить сотрудникам полиции (он, очевидно, предполагал, что пострадавших несколько). Для Джуди хватало и того, что единственным, кому не повезло в это вляпаться, был Ник. Случайно или нет, Биру удалось поймать её на крючок. − Какие могут быть последствия? − спросила она, чувствуя, как от волнения сохнет во рту: сбывались худшие предчувствия насчёт того, что Нику грозила опасность. Она остановилась в тесном проеме между домами, не спеша выходить на очередной шумный тротуар, с которым пересекалась выбранная ею улочка. Прислонилась к стене и ловила каждое слово, сказанное Биром: − Я не хотел, чтобы так вышло, правда. И помогу, чем смогу, но только если вы примете мои условия. Даю вам время подумать до утра, затем перезвоню, чтобы узнать ваш ответ. Если откажетесь − ищите нового свидетеля… и замену всем, кому я случайно передал игольчатый привет. Думайте, Джуди, думайте, у вас пока есть время, но его немного, как и у меня, скорее всего, − он коротко кашлянул и добавил. − Один бескорыстный совет напоследок: те, кого зацепило иглами, должны избегать любых стрессов. Пусть лучше возьмут отгулы и вместо своей нервной работёнки сходят в какую-нибудь сауну. С коротким писком соединение прервалось. Джуди, нервничая, слишком сильно впечатала пальцы в заднюю крышку телефона − та сдавленно скрипнула. Она не сомневалась, что Бира найдут, и тогда, загнанный в угол окончательно, он заговорит на любых условиях, но всё упиралось во время, запас которого мог быть очень ограничен. Вступить в сговор? Колоссальный риск без всяких гарантий. И самостоятельно она не справится, как минимум потребуется помощь Ника, который неизвестно как на это всё отреагирует. По сути, Бир ничем не подкрепил свои слова, кто знает, может, всё или почти всё сказанное им − блеф. Ватными пальцами Джуди выбрала в списке контактов имя Ника и нажала "позвонить". Нужно было для начала выяснить, где он и что с ним. Прижав к уху телефон, она со всех ног понеслась к его квартире, надеясь, что услышит его голос и станет хоть на самую малость меньше сходить с ума от волнения. На что бы ни намекал Тедди Бир фразой про то, что им придется заменить сослуживцев − ничего хорошего это сулить не могло. Только плохое или совсем ужасное. В динамиках слышались издевательские длинные гудки. Джуди замерла на очередном перекрестке и завертела головой, пытаясь понять, правильное ли направление она взяла. Сориентироваться помог знакомый сигаретный ларек со светло-голубыми стенами, переднюю из которых украшали граффити, скорее всего, недавно нарисованные хулиганами: гнедая лошадь с толстой сигарой, зажатой в зубах. Нужный поворот на улицу Ника находился справа, метрах в двадцати. Джуди перебежала дорогу по направлению к тому самому ларьку, едва успев на зелёный свет. По пути она неловко задела плечом кого-то из прохожих и пробормотала извинения, даже не глядя. "Ник, будь дома. Будь целым и невредимым. Пожалуйста! Я тебе за это любую вредность прощу!" − Джуди вбежала внутрь знакомой многоэтажки, пронеслась мимо лестницы к лифту, юрко оббежав грузную женщину с объемными пакетами в каждой руке, и хлопнула по кнопке вызова. Звонок Нику сбросился сам собой, оставшись без ответа. Она нажала на повторный вызов и прислонила телефон к уху. Как только приехал лифт, Джуди заскочила внутрь и выбрала на панели кнопку с цифрой двенадцать. Двери лифта начали съезжаться, как чья-то рука просунулась между ними, и основанием ладони толкнула обратно, заставив снова отвориться. − Мне тоже наверх, − пояснил молодой мужчина, заходя внутрь. Джуди вздрогнула, мгновенно почувствовав смутную угрозу, исходящую от него, и только усилием воли удержалась, чтобы не попятиться. Она подняла на него глаза, рассматривая и стараясь трезво оценить: есть ли на самом деле повод для тревоги? Может, у этого мужчины просто день не задался, и она почувствовала всего лишь мимолётную вспышку гнева, вызванную, например, тем, что лифт чуть не уехал без него? Джуди мимоходом отметила малоприятную тенденцию: в последнее время она умудрялась притягивать к себе "неприятие" хищных сущностей как магнитом. Сначала мистер Боа, затем воинственная дамочка в клубе (единственная, кто свою агрессию тут же подтвердил делом), даже Ник − и тот чуть не сорвался на неё сегодня. И вот список в очередной раз пополнился. Незнакомец был высоким, пластичным и привлекательным: даже тонкий шрам, наискось переползающий с правой щеки на подбородок с четко выраженной ямочкой, добавлял ему шарма. Русые, с золотым отливом волосы были подстрижены неравномерно: коротко спереди и возле ушей, а по линии шеи вились длинными прядями, заходя за линию плеч. Глаза мужчины скрывали зеркальные очки-авиаторы. Одетый в красно-клетчатую рубашку, небрежно заправленную в черные брюки, держа перед собой вместительный цвета смолы чемодан, он, по крайней мере внешне, излучал собранность и спокойствие. − Мне на последний, − сказал мужчина, намекая, что она может смело выбирать нужный этаж, так как ему по-любому ехать выше. Интуиция настоятельно рекомендовала Джуди сказать, что она передумала и выходит, пусть это и выглядело бы странно. На худой конец её физической закалки, после всех кругов ада полицейской академии, вполне хватило бы, чтобы подняться на двенадцатый этаж пешком, и не выглядеть при этом так, словно пришлось покорять горную вершину. Раньше, чем Джуди смогла принять решение уйти ей или остаться, в динамике телефона послышался расслабленный ответ от Ника: − Алло. Ценный и, судя по всему, незаменимый сотрудник полиции слушает тебя. − Ник! − обрадовано выпалила она. − Ты сейчас дома? − Да. Что-то случилось? − её волнение не осталось незамеченным. − Скорее, может случиться, − Джуди, поддавшись желанию увидеть напарника как можно скорее, нажала кнопку с нужной цифрой, мысленно махнув рукой на предрассудки. − Буду у тебя меньше, чем через минуту, тогда всё и объясню. − Хорошо, жду. Джуди нажала на завершение звонка, перехватила поудобнее коробку с пончиками левой рукой и опустила правую, собираясь убрать телефон в карман. Повернуться к своему попутчику её заставил знакомый, продолговатый писк: не слишком громкий, но резкий, раздражающий слух. Она догадалась, что служило его источником раньше, чем увидела сам прибор, направленный на неё. Пластмассовый пистолет с широким дулом и выдвижным экраном сверху на коротком стволе. Свап. Импульс ударил девушке в грудь, не дав ей и шанса что-либо предпринять. Каждая клеточка её тела отозвалась ошеломляющей болью, казалось, кровь вскипела, превращаясь в жидкое пламя, несущееся по венам разрушительным потоком. Необъяснимая сила стремительно потянула Джуди вниз, заставив упасть на четвереньки, выпустив из рук телефон и коробку. Мышцы рвались, кости хрустели, перестраиваясь заново. Мир стремительно рос и расширял границы, словно она летела в бездну, хотя где-то на краю сознания Джуди понимала, что всё оставалось прежним. За исключением её самой − стремительно уменьшающейся и преображающейся. Болезненность и внезапность всего происходящего выбили Джуди из колеи. Она впервые в жизни испытала на себе действие свапа − и добровольное превращение показалось ей детской забавой по сравнению с шоком, когда что-то против воли ломает тело и второпях собирает заново за считанные секунды. Как детский конструктор. Для Джуди первый вдох в новой форме стал победой. На то, чтобы подняться, сил катастрофически не хватало, хотя сознание вопило "Надо. Надо что-то предпринять!" По серой шерсти на щеках скатились слёзы, брызнувшие из глаз во время превращения. − Надо же, какие мы миленькие, − хмыкнул мужчина, хватая её за шкирку и отрывая от земли. Свободной рукой он раскрыл чемодан, оказавшийся пустым, и швырнул туда сначала полностью дезориентированную крольчиху, затем − скомканную полицейскую форму и ботинки. Миниатюрная темница захлопнулась, и единственным источником света стала маленькая круглая дыра в её дне. Лифт продолжал ехать, очевидно, похититель не собирался лишний раз мозолить глаза, выходя из здания тем же путём, что и зашёл. Джуди принялась скрестись и бить лапами по стенам чемодана, как только у неё появились хоть какие-то силы. Умом она понимала, что надежды стоит возлагать только на привлечение внимания, если хоть кто-то окажется рядом, так как самой выбраться шансы были ничтожными. Ненавистный "Синдром коробки" вступил в своё действие: невозможно перевоплотиться в замкнутом пространстве, если его меньше, чем нужно для полной трансформации. В подобных ситуациях сразу возникали сильнейшие психологические оковы, превращающие даже стены картонной коробки в нерушимые препятствия. Тут и свап не всегда срабатывал. С одной стороны, это защищало от шанса травмы и даже смерти в результате перевоплощения в неудачном месте, с другой, порой доходило до абсурда. Как сейчас. Когда сотрудник полиции был упакован в чемодан вместе со своей одеждой и пыльными ботинками. Последние стали виновником неприятного щекотания в носу, и Джуди с писком чихнула. Дерзкое и унизительное похищение прошло как по маслу, и ей ничего не оставалось, кроме молчаливой ненависти к его организатору.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.