ID работы: 4439082

rendezvous

Слэш
NC-17
Завершён
131
автор
Размер:
45 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 103 Отзывы 39 В сборник Скачать

best day

Настройки текста
Примечания:
Джон захлопнул дверь своей новой съёмной квартиры, слегка покачиваясь после вакханалии, что устроили ему приятели в честь мальчишника. Едва нащупав выключатель, он принялся стягивать ботинки и одежду, что-то бубня про потерю стыда примерными семьянинами, и, пошатываясь, проковылял в гостиную. В её в центре, в кресле, сидел Мориарти, закинув ногу на ногу, на свой привычный покровительственный манер. — Какого хрена ты здесь делаешь?! — взорвался Джон. Он был поражён такой наглостью: прийти к нему в канун женитьбы было слишком, даже не прийти — ворваться. Джон дёрнулся в его сторону, намериваясь выволочь это ухмыляющееся лицо под стылый дождь, но Мориарти примирительно замахал поднятыми ладонями и произнёс: — Привет, Джон. Присаживайся, прошу, — он по-хозяйски указал на зелёный плюшевый диванчик, куда Джон нехотя опустился, потирая виски. — Итак, с начала. Что тебе нужно? Решил подпортить мой главный день? Когда ты уже угомонишься, а? Мориарти отрицательно поцокал, качая головой. Теперь он выглядел грустным, но вполне мог и притворяться. — Хотел, дорогой, очень хотел подпортить, не представляешь как. Но мы же большие мальчики. Тебе пора остепениться. Жена, детишки, стабильность. Да и мне так будет спокойнее, — всегда знаю, где ты и с кем. И все улыбаются, — сам Мориарти совсем не улыбался, поигрывая часами на красивом запястье. — Я пришёл лично поздравить тебя с грядущим событием.. и вручить подарок. — Он вскользь кивнул в сторону стоящей на полу большой чёрной матовой коробки с вензелем «ДМ», перетянутой лентой чёрного атласа. — Что там? — Откроешь потом, я скоро ухожу, — Мориарти встал и пошёл на кухню заварить им чай. Он прекрасно орудовал среди полочек, что свидетельствовало о том, что он с ними уже ознакомился, как и со всем в его доме. Джон опять начал злиться. Мориарти вышел из кухни уже без пиджака и с закатанными рукавами, волосы были взъерошены, ноготь большого пальца левой руки украсила капелька крови — снова бессознательно теребит волосы и кусает ногти. Джону стало как-то привычно уютно, будто они снова в их квартирке в Паддингтоне, и весь тот ужас между ними был лишь нелепым сном. Как будто его Джим просто уезжал на время, но вот вернулся и теперь так естественно расхаживает в этих полутёмных интерьерах. — Тебя что-то гложет? — улыбнулся Джон и перехватил протягивающую ему чай руку, притягивая к себе Джима. Тот растеряно уставился на него, в слабой попытке отпрянуть. — Нет. Нет, Джон. Я знаю, чем это закончится: мы займёмся любовью, а завтра утром не сможем смотреть друг на друга. И ты опоздаешь.. Я лучше пойду. Но Джон не позволил. Он сгрёб Джима в поцелуе, а после, обняв за плечи, увёл в гостевую комнату. ..- Джо-он, Джонни, — кто-то звал по имени бродящего по зарослям самшита Уотсона. Ему снился старый парк какого-то заброшенного поместья, где он кого-то искал со стайкой резвых бигглей. — Просыпайся, орешек, пора в церковь. Джон резко разлепил глаза, сердце бешено заколотилось. Как? Что?! В церковь! Джим сидел на стуле у постели, одетый и причесанный, рассматривал сонного Джона. Собранный, свежий, пахнущий гелем и пеной для бритья Джона. Правда, предательски припухли полнокровные губы, а из-под круглого воротничка Spencer Hart просматривались синюшные засосы, в глазах явно 'работали' капли. Джон не помнил, но Мориарти почти не спал этой ночью. Стоило Джиму ненадолго сомкнуть веки, как просыпался Джон и в который раз вовлекал его в любовный ритуал. Такое вот долгое мучительное прощание, не отменяющее своего божественного звучания. Время девять. Церемония в десять. — Мой костюм… — подскочивший Джон хаотично метался по комнате. — …доставлен вместе с букетом, — Мориарти лениво поднялся, отбирая у напряженного Джона коробочку с запонками. — Расслабься, Джон, у тебя ещё куча времени. Жду тебя из душа через пятнадцать минут, десять минут одеться, пять минут на чай. Твоими волосами я займусь сам. А после подоспеет безалаберный Шерлок, и мой водитель домчит вас к часовне с ветерком. — Ты почему не разбудил меня пораньше? — ворчал всклокоченный Джон, удаляясь в ванную комнату. — Я ещё спрошу тебя за это, бельчонок. Губы Мориарти дрогнули, но более он ничего не произнёс за это утро. В половине десятого Шерлок Холмс звонил и колотился в дверь своего друга, нетерпеливо переступая с ноги на ногу. Какого же было его удивление, когда дверь ему отпер Мориарти в кухонном фартуке и с феном в руке. Джон был уже причёсан и одет с иголочки, он деловито застёгивал запонки, периодически попивая из кружки. — А вот и мой шафер — Шерлок Холмс, — Джон радостно протянул руку Шерлоку, похлопав того по плечу. — Всё в порядке, друг, я готов, и мы даже успеваем раскрыть парочку дел, подброшенных Мориарти, — он следил глазами за криминальным гением, с проворностью горничной заталкивающим бельё из гостевой комнаты в синий полиэтилен. — Квартира недостаточно проветрена, Джон. Боюсь предполагать, что и сколько ты вчера выпил, но это уже слишком, — Шерлок зло сверлил Мориарти глазами. Тот лишь схватил своё пальто и, не прощаясь, вышел прочь. — Плачущий злодей, хм, — тянул Шерлок, поглаживая подбородок. — А что в той коробке? Он же мог тебе бомбу подсунуть! Ты в своём уме, Джон?! — Дж.. Мориарти плакал? — только и сказал на это Джон, теребя анемоны в букете и поправляя пальто. — Определённо, но так, как это делает только отрицательный герой, вроде него, — Шерлок распахнул коробку, и из неё вылетели белые и чёрные шары. Он извлёк оттуда коробку поменьше. — Он обронил из носа слезу, когда наклонялся за пальто. О, Джон! Мориарти подарил тебе ужасно пошлый браслет.. и дом. .. Они подоспели в церковь за три минуты до появления кортежа Мери. Вымученно улыбающийся Джон осторожно потирал эластичный бинт на левом запястье. Под ним уютно устроился инкрустированный обсидианами платиновый браслет с инициалами «JJ», рассекший в нескольких местах кожу запястья выдвижными косыми лезвиями после отчаянной попытки доктора стянуть подарок консультирующего злодея. Всю церемонию в его голове крутилась фраза на крио, выгравированная на внутренней стороне браслета: «Змея, которая собралась переползти дорогу, да не убоится гуляющей палки».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.