ID работы: 4440548

Catfish

Гет
Перевод
R
Завершён
137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
150 страниц, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 153 Отзывы 44 В сборник Скачать

t w e n t y - t w o

Настройки текста
Я очень усердно и долго думала над словами Эштона. Я решилась пойти на маленький риск. Мэй: ты до сих пор ненавидишь меня? Эштон и я упорно вглядывались в экран моего телефона, казалось, на протяжении нескольких часов, ожидая появления трех маленьких точек. «Он не ответит,» - бормочу я, падая головой на стол в кафе Denny’s. «Дай ему минуту, может он занят,» - уверял меня Эштон, потрепав меня по голове. Я спихнула его руку и подняла голову, уставившись в потолок. Эш достал свой телефон, начиная гневно печатать. Через пару секунд, раздался звук пришедшего сообщения. «Ладно, может он не так уж и занят,» - вздохнул он. Я громко вздохнула. «Он знает, что ты здесь, да?» «Да,» - пробормотал он, откидывая волосы назад. – «И он не очень этому рад». «Почему?» - спрашиваю я. Уровень моей любопытности возрос, пока я доедала последний кусок блина. «Он хотел быть первым, кто встретился бы с тобой в реальной жизни,» - пожал он плечами, делая глоток кофе. «Так что насчет этого парня Дилана?» На этот раз я пожала плечами, не очень хотя давать какой-либо ответ. «Просто бывший». «Просто бывший?» - усмехнулся он, качая головой. – «Звучит больше как психический случай, если спросишь меня». «А я и не спрашивала,» - отрезала я, сразу же сожалея об этом. – «Прости». Он сложил руки вместе. «Я просто пытаюсь понять тебя». Я вздохнула. «Он называл меня неприятными вещами, заставлял делать…» - я сглотнула. – «…вещи, и бил меня, оставляя эмоциональные и,» - я приоткрыла свой воротник, раскрывая длинный шрам на ключице. – «физические шрамы». Эштон посмотрел на меня сожалеющим взглядом, беря меня за руку. «Я-» «Не надо,» - перебила его я, вздыхая. – «Извинения не изменят реальности. Я была глупа. Я до сих пор глупа временами». «И ты поэтому…ну ты понимаешь…» «Дилан понизил мою самооценку еще сильнее, чем она была до встречи с ним. Сначала он был мил, но после пары месяцев, все стало очень плохо. Когда тебя каждый день по нескольку раз называют толстой или уродливой, это действительно проникает тебе в голову. Я знаю, это звучит не так плохо, но-» «Это ужасно,» - перебил он меня, на этот раз, хмурясь. – «Никакая девушка не заслуживает таких негативных слов в свою сторону. Наверное, я просто не понимаю, почему ты выдавала себя за другого человека с Майклом». «Мне было страшно, Эш. И я знаю, что это плохое оправдание, но я так боялась быть отвергнутой. И до сих пор боюсь. Я в ужасе от мысли о том, что мне нравится Майкл, а я ему нет из-за того, что я слишком толста, слишком уродлива, слишком неидеальна. Он абсолютно не в моей лиге». «Никто не идеален, Мэй. И Майклу плевать на такие вещи. Он не судит людей. Ему важно лишь то, что внутри». Я закатила глаза и засмеялась. «Это так банально». Эштон хихикнул. «Но это правда! Тебе надо было слышать, как он говорит о тебе. И только однажды он сказал о том, как ты красива. Ну, не ты, а-» «Я поняла, поняла». Он вздохнул, улыбаясь мне. «Он ответит. Просто дай ему немного времени». ________________________________________________ «ОН ЗВОНИТ МНЕ, ЭШ, ОН ЗВОНИТ!» - закричала я из душа. Эштон сразу же ворвался в дверь. «Отвечай!» - закричал он в ответ. Я нахмурилась. «Но я же в душе!» «Отвечай!» «Но-» «Мэй!!» «Черт побери,» - заворчала я, выключая воду и отвечая. – «Алло?» «Алло?» Голос Майкла звучал в моих ушах, заставляя мои ноги подкашиваться, поэтому я присела в ванной, прижав колени к голой груди и закрывая глаза. «Привет,» - тихо сказала я, улыбаясь. «Привет,» - ответил он. «Ты будешь повторять все, что я говорю?» Он усмехнулся, и я чуть не заплакала. «Прости». «Как ты?» - спросила я, уставившись на стены душа. Я выглянула из-за шторки и увидела, как Эштон сидел на закрытом унитазе, подслушивая. «Бывало и лучше, должен признаться». «Я могу понять». Майкл вздыхает. «Нам надо поговорить».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.