ID работы: 4440548

Catfish

Гет
Перевод
R
Завершён
137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
150 страниц, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 153 Отзывы 44 В сборник Скачать

f i f t y - t w o

Настройки текста
– Нажми на правую педаль. – Хорошо… – ЧЕРТ, Я НЕ ГОВОРИЛА ТЕБЕ ПРИЖАТЬ ЕЕ К ПОЛУ, МАЙКЛ! – ТЫ СКАЗАЛА, НАЖАТЬ НА ПЕДАЛЬ! – МАЙКЛ! – МЭЙ! – ОСТОРОЖНО, СТОЛБ! О БОЖЕ. – МЭЙ, ПОМОГИ МНЕ. – МАЙКЛ, ТАМ СТРОЙКА! – ПЕРЕСТАНЬ КРИЧАТЬ НА МЕНЯ. – ТОРМОЗ, НАЖМИ НА ТОРМОЗ! Майкл наконец ударил по педали тормоза, и нас отбросило вперед от резкой остановки. – Черт подери, Майкл, – выдохнула я, дотрагиваясь ладонью до лба и пытаясь замедлить биение сердца. – Ты сказала, нажать на педаль! – попытался он защититься, а я лишь посмотрела на него взглядом «ты серьезно?» в ответ. – Что ж, прости меня за то, что не подумала, что ты прижмешь педаль к полу своей огромной ступней! – выкрикнула я, снимая очки и потирая переносицу. Майкл пробормотал что-то невнятное себе под нос, потирая глаз. – Нам обязательно это делать? – Нет, – признала я, поджав губы, – Но почему нет? – Мне просто кажется, что это не самая лучшая идея сейчас, Мэй. – Это шикарная идея, заткнись. – Ты звучишь, как я, – рассмеялся он, качая головой. – Просто говорю, – ухмыльнулась я. – Дорога мокрая, – указал он. Я приподняла бровь. – И? – И я мог убить нас обоих. – Очень обнадеживающе, но думаю, с нами все будет нормально, – закатила я глаза и посмотрела на мокрую парковку, окружающую нас. Он был прав. – Просто не надо ехать по лужам, потому что они – просто черти Сатаны в маскировке, когда ты едешь на машине после дождя. – Очень обнадеживающе, – спародировал он меня, и я злобно взглянула на него. Майкл глубоко вздохнул, взялся за руль крепкой хваткой и вновь нажал на педаль. – Хорошо! – сказала я, улыбнувшись. Хоть мы и ехали со скоростью 5 километров в час, это был прогресс. Майкл расплылся в улыбке, не отводя глаз от дороги. – Здесь сидит настоящий профи, детка, – хмыкнул он, снимая руки с руля и откидываясь назад, притворяясь крутым. Не прошло и секунды, как он резко вернулся в предыдущую позу из-за того, что увидел перед собой столб. Я слабо улыбнулась обращению, которое он использовал в мою сторону, понимая, что, наверное, я никогда не привыкну к такому. Майкл медленно – но впечатляюще – проехал по огромной парковке, и я решила, что он достаточно хорошо вел машину, чтобы я наконец ослабила хватку на приборной панели и немного расслабилась. – Мои ступни огромные? – вдруг спросил он. Я усмехнулась. – Что ж, по сравнению с моими, – сказала я, поднимая ногу и кладя ее на панель, показывая свой 37-ой размер, – Да. Они довольно огромные. – Мои ботинки и вправду выглядели смешно на тебе, когда ты прибежала в них в больницу, – усмехнулся он. Я тоже рассмеялась, но затем нахмурилась, навевая воспоминания. – Я рада, что ты в порядке, – пробормотала я, посмотрев на него. Он коротко взглянул на меня, немного нахмурившись. – Я почти ослеп на один глаз, – проинформировал он меня, и вздох сорвался с моих губ. – Черт, – выдохнула я, и он кивнул. – Я был чертовски напуган, – засмеялся он, – Я просто помню то состояние полнейшего шока. Я тяжело дышал, трясся и все такое. Я думаю, у меня даже слюна потекла. Возможно, меня и стошнило еще. Я молчала. Слушая, как Майкл говорит о несчастном случае со своей точки зрения, я начала вспоминать, как видела его, лежащего на больничной койке, с бинтами на половину лица. Я нахмурилась. – Но я в порядке, – напомнил он мне, кладя руку на мою ногу и немного сжимая ее перед тем, как положить ее обратно на руль. Он замедлил машину до окончательной остановки, повернул ключ, выключая двигатель, но оставляя радио включенным. Он быстро вставил провод в телефон и немного пролистал перед тем, как нажать на песню и позволить медленной мелодии литься из динамиков. Он улыбнулся и отстегнул ремень, быстро выходя из машины и подбегая к моей стороне. Он открыл дверь и протянул руку. – Согласитесь ли вы на танец? Я моргнула, пребывая в легком шоке, затем наконец отстегнула ремень и накрыла его ладонь своей, позволяя ему вытянуть себя из машины. Он повел меня к капоту машины, где встал передо мной. Он положил руку на мое бедро – заставляя мурашки пробежать по моему телу – и сплел пальцы своей свободной руки с моими. Я положила руку на его плечо, и он притянул меня к себе, не оставляя никакого пространства между нами. – Я не умею танцевать, – отрезала я, закусив губу. – И я не умею, – протянул он, освобождая мою губу и снова кладя руку на мое бедро. Мои щеки вспыхнули, и пока я пыталась придумать остроумный ответ на то, что он танцует по-отцовски, Майкл начал покачивать нас маленькими кругами. Было довольно просто, и я умудрилась не наступить ему на ногу. Он отпустил мою руку и положил ее на мое второе бедро. Я положила голову на его грудь, позволяя его одеколону поглотить меня и улыбаясь. «Если я лягу здесь, если я просто лягу здесь, ляжешь ли ты со мной и забудешь ли обо всем мире». Я закрыла глаза, прислушиваясь к стабильному биению сердца моего парня. – Ты – уже не Майкл Клиффорд для меня, – тихо сказала я. Майкл прислонился щекой к моей макушке. – Что ты имеешь ввиду? – Я имею ввиду, что ты теперь просто Майкл. Я не знаю, как это объяснить, но это не плохо, – сказала я, и он промычал. – Просто Майкл, – повторил он, улыбка слышалась в его интонации, – Это звучит так…нормально. Мне нравится это. – Мне нравишься ты, – игриво усмехнулась я. – Я люблю тебя, – отрезал он, заставляя меня посмотреть на него. Я уставилась в его большие зеленые глаза, теряясь на секунду перед тем, как улыбнуться, взять его за подбородок, притянуть до моего роста и поцеловать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.