Сироты

R
Завершён
67
1
автор
Фэндом:
Размер:
227 страниц, 83 391 слово, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится 159 Отзывы 23 В сборник

Глава 8

Настройки
      Вокруг кровати Оливии столпились медсёстры. Каждая из них ожидала приказа от доктора. Бледное тело Оливии то и дело сотрясалось от очередного разряда дефибриллятора. Шли минуты, а сердце девушки не желало заводиться. Сестра Роберст положила свои ладони на руки доктора Морено и тихо сказала:       - Логан, прекрати мучить бедную девочку. Пора зафиксировать время смерти.       - Нет, Сара! Она слишком молода, чтобы умереть! - сбросив с себя ладони сестры, воскликнул мужчина. Затем он снова перевёл взгляд на Оливию и крепче сжал в руках дефибриллятор. – Ну же, девочка, давай, вернись к нам, не сдавайся так быстро.       Последовал ещё один, более мощный разряд, после которого на мониторе снова появились слабые признаки жизни Оливии. Все медсёстры с уважением посмотрела на доктора, а сам мужчина, опираясь на стену палаты, облегчённо выдохнул.

***

      После того как Нейт похоронил свою подругу, прошло две недели. Радости в его жизни по-прежнему не прибавилось, но парень понимал, что его скорбь по любимой подруге уже затянулась. Слезами и вечными терзаниями он бы всё равно не смог вернуть Оливию, а оставлять так надолго компанию без президента было не самым разумным решением. Нейт всё так же носил при себе кулон Оливии: он стал для парня неким талисманом. Из комнаты, в которой жила Оливия, Нейт распорядился сделать гостевую, а на стенах нарисовать прекрасных бабочек, таких, каких хотела изобразить его подруга.       Завязывая галстук, Нейт мысленно вернулся в день похорон Оливии. Тогда он точно так же стоял возле этого зеркала и дрожащими руками пытался завязать этот проклятый галстук. Пальцы парня снова дрогнули, но он быстро взял себя в руки. Тряхнув головой и сделав глубокий вдох, Нейт покинул свою комнату.       При виде парня на кухне, да ещё и в таком сравнительно бодром виде, Медисон чуть не подавилась кофе.       - Нейти, а ты куда собрался? - подойдя к парню, замурлыкала девушка.       - В офис компании, - просто ответил парень.       В глазах Медисон появилась откровенная тревога.       - Нейти, а ты точно готов к тому, чтобы выйти на работу? Может, тебе ещё немного стоит побыть дома?       Нейт положил руки на талию девушки и притянул её к себе.       - Всё в порядке, милая, я уверен, что уже готов к тому, чтобы выйти на работу. Да, мне всё ещё ужасно не хватает Оливии и всегда будет не хватать. Но жизнь продолжается, и я должен заниматься своими обязанностями, - затем парень с нежностью посмотрел девушке в глаза. - И прости, что всё это время совсем не уделял тебе внимания.       - Брось, Нейти. Я же всё понимаю, - отмахнулась Медисон.       - Спасибо за понимание и за терпение. И за то, что ты всегда рядом, когда так нужна, - после этих слов Нейт наклонился к девушке и с чувством её поцеловал.       Приехав на работу, Нейт тут же направился в свой кабинет, но по дороге столкнулся с Джеком Марли.       - Нейт? Что ты здесь делаешь? - удивился мужчина.       - Странный вопрос, Джек. Вообще-то я здесь работаю, - слегка нахмурившись, ответил Нейт.       Джек моментально скорчил дружелюбное выражение лица и, нацепив на себя маску скорби, снова обратился к парню.       - Просто я думал, что в связи с последними событиями ты ещё не скоро появишься в офисе компании.       - Всё в порядке, Джек. Я уже могу приступить к работе. И ещё. Я хотел тебя поблагодарить за то, что ты не допустил, чтобы история с Оливией просочилась в прессу. Мне бы не хотелось, чтобы имя моей погибшей подруги полоскали все кому не лень, - заметив замешательство на лице мужчины, парень добавил. - Мне Медисон сегодня об этом сказала.       - Тогда ты должен благодарить её. Это она меня попросила разобраться с прессой.       - Всё равно спасибо. Джек, я сегодня хочу собрать совещание. Мне нужно будет вникнуть в дела компании за последние две недели. Если у тебя будет в обед встреча, пусть тогда отчёт принесёт Медисон.       - Конечно, Нейт, - ответил мужчина и, слегка кивнув парню, отправился в свой кабинет.       Оказавшись в собственной прихожей, Нейт сразу же ощутил на себе объятия своего секретаря.       - Ох, простите, мистер Харпер. Просто я так рада, что вы вернулись, и мне так жаль мисс Макензи, - отпустив, наконец, парня, начала тараторить девушка.       - Спасибо, Джули, я тоже рад тебя видеть, - улыбнулся в ответ Нейт.       - Как вы себя чувствуете? Медисон сказала, что вы заболели и поэтому вас нет на работе. Я ходила к вам, чтобы навестить, и встретила вашу соседку миссис Бенсон. Она-то мне всё и рассказала о мисс Макензи. Это так ужасно, я искренне вам соболезную.       - Спасибо, Джули. Мне очень приятно, что ты так заботишься обо мне. А сейчас, может, сделаешь мне чашечку своего фирменного кофе?       - Конечно, мистер Харпер! - воскликнула девушка и тут же выбежала из приёмной.       Как только Нейт вошёл в свой кабинет, воспоминания новой волной нахлынули на и без того шаткую психику парня. Всё в этом кабинете напоминало ему об Оливии. В его голове всё ещё звучал наполненный восторгом голос подруги, после того как она впервые побывала в офисе. Тогда всё было так хорошо, а глаза Оливии сияли радостью и неподдельным счастьем.       Нейт сел в кресло и уткнулся лицом в свои ладони. Да, вернуться к работе оказалось не так просто, как он думал. Затем парень резко вскинул голову и несколько раз похлопал себя ладонями по щекам.       - Возьми себя в руки, Нейт. Ты же Харпер, вот и докажи, что ты достоин носить эту фамилию, - приказал сам себе парень и начал разбирать бумаги на своём столе.

***

      Когда Медисон оказалась на рабочем месте, Джек тут же вызвал её к себе.       - Какого чёрта этот сопляк делает в офисе? - процедил мужчина.       - Джек, я же тебе говорила, что Нейт никогда не забросит дело своего отца. Я делала всё, что могла, но он решил вернуться на работу.       - Тогда у нас не остаётся другого выхода.       В глазах Медисон промелькнула тревога.       - Ты всё же хочешь накачать его?       - Не накачать, а на время обезвредить. Сегодня вечером у тебя будет нужный препарат. Пора переходить к нашему плану. И не подведи меня, Медисон, - глядя девушке прямо в глаза, сказал Джек.       Медисон ничего не ответила. В очередной раз она с лёгкостью выдержала ледяной взгляд своего дяди, а затем круто развернулась на каблуках и грациозной походкой покинула кабинет мужчины.

***

      Спустя ещё две недели в состоянии Оливии не произошло никаких изменений. Она всё так же спала беспробудным сном, а доктора и медсёстры продолжали делать всё возможное для поддержания жизни в её теле. Не было ни одного дня, когда Логан Морено не посещал палату Оливии. Он частенько брал ночные смены, чтобы лично следить за состоянием девушки. Порой после тяжелого рабочего дня доктор, совершенно обессиленный, засыпал в кресле у кровати Оливии. Молодые медсёстры поражались и восхищались подобной стойкостью хирурга, вот только друг Логана Бен Морис и старшая сестра Робертс не всегда разделяли восторга других медсестёр.       В тот день перед началом рабочего дня Логан снова заглянул в палату к Оливии: девушка продолжала всё так же безмолвно лежать, а размеренный писк, который время от времени издавал аппарат, подключённый к Оливии, начинал серьёзно действовать на нервы. Логан тяжело вздохнул, когда услышал, что в палату кто-то вошёл. Мужчина прекрасно знал, кто это был, и уже предвидел дальнейший разговор.       - Я так и знал, что ты здесь, - из-за спины Логана раздался голос Бена Мориса.       - До начала рабочего дня ещё двадцать минут, - монотонно ответил Логан.       - Причём здесь это? Я не из-за работы к тебе пришёл. Нам нужно поговорить насчёт этой девушки, Логан. Нам давно уже было нужно поговорить о ней.       - Что именно ты хочешь обсудить?       - А то, что мы мучаем бедную девочку. Она уже месяц находится в коме. В её состоянии нет никаких изменений. Её сердце уже однажды отказало. Может нам пора уже освободить её от этого ужасного груза?       Дослушав друга до конца, Логан резко развернулся и посмотрел Бену прямо в глаза.       - Ты предлагаешь отключить её от аппарата?       - Логан, так будет лучше. Пойми же ты, наконец, она мучается.       - Мы не имеем права отключать её от аппарата без согласия её близких.       - Но ведь за этот месяц никто не объявился. Возможно, что у неё никого и не было.       - Значит мы не будем её отключать. До тех пор пока она…       - Не очнётся? И сколько мы будем ещё ждать? Год? Два? Пять? Ты же врач, Логан, ты должен понимать, что для пациента хорошо, а что плохо.       - Да, Бен, я врач. Именно поэтому я буду до конца бороться за жизнь этой девочки. И я запрещаю отключать её от аппарата, а если кто-нибудь ослушается, тогда он будет иметь дело со мной. А сейчас извини, но мне нужно идти работать, - отчеканил Логан и быстрым шагом покинул палату.       День близился к обеду. Молодая медсестра уныло плелась в палату Оливии. Ей нужно было проверить показатели на аппаратах, но девушка уже заранее знала, что в них ничего не изменилось. Войдя в палату, сестра бросила краткий взгляд на экран аппарата и на мгновение застыла. Затем она резко выбежала из палаты и позвала старшую сестру.       - Сара, мне кажется или это...       - Тебе не кажется, Люси. Не может быть, неужели она... - но договорить сестра уже не успела. В этот момент аппарат пронзительно запищал. Сара повернулась к молодой медсестре и воодушевлённо сказала:       - Срочно зови сюда доктора Морено, наша девушка очнулась!       Тем временем доктор Морено закончил сложную операцию и ужасно уставший, но довольный результатами отправился в ординаторскую. Он облегчённо выдохнул, когда обнаружил, что в ординаторской никого не было: никаких бегающих под ногами интернов и ни одного хирурга. Логан подошёл к столу, чтобы заварить кофе, но тут в кабинет вбежала Люси.       - Боже мой, Люси, что уже случилось? У тебя такой вид, будто в отделении пожар, - глядя на ошарашенную девушку, удивился Логан.       - Доктор Морено, скорее, наша девушка пришла в себя! - на одном дыхании выпалила сестра и тут же покинула ординаторскую.       Не мешкая больше ни секунды, Логан сразу же последовал за ней.       Войдя в палату, мужчина тут же бросился к кровати Оливии. Неизвестная, но уже ставшая такой для него родной девушка теперь лежала с открытыми глазами. Её взгляд растерянно поблуждал по палате, а затем остановился на докторе. Логан сел рядом с Оливией на стул и как можно спокойнее обратился к девушке:       - Здравствуй, меня зовут доктор Морено. Как ты себя чувствуешь?       - Почему я в больнице? - еле слышно спросила Оливия.       Логан и сестра Робертс кратко переглянулись.       - Автобус, в котором ты ехала, столкнулся с фурой, - как можно мягче ответил Логан.       - Авария... - рассеянно прошептала Оливия. - Я помню. Вначале всё было хорошо, а затем сильный удар, крики людей. Это было ужасно. А кто-то ещё выжил?       - Кроме тебя, ещё четыре человека. Их мы уже выписали, - осторожно ответила сестра Робертс.       - Послушай, в аварии все личные вещи пациентов были утрачены, в том числе и документы. Поэтому нам нужно знать твоё имя, - снова заговорил Логан.       - Оливия. Оливия Макензи.       Сестра Робертс тут же сделала пометку в истории болезни девушки.       - Скажите, а это нормально, что я не могу пошевелиться? - слегка дрожащим голосом спросила Оливия.       Доктор Морено и сестра Робертс снова переглянулись. Затем доктор посмотрел на Оливию и как можно мягче сказал:       - Оливия, ты месяц находилась в коме, поэтому твоё тело пока никак не реагирует. Оно слишком долго было обездвижено.       Глаза девушки округлились от шока.       - Месяц? В коме?       - Деточка, не волнуйся. Главное, что ты очнулась и теперь у тебя всё будет хорошо, - поспешила успокоить Оливию сестра.       - А в каком городе я сейчас нахожусь? - снова спросила Оливия.       - В Бомонде. У тебя здесь есть какие-нибудь родные? - спросил Логан.       - А за этот месяц меня никто не искал? - умоляюще глядя на доктора, спросила Оливия.       - Нет, о тебе никто не спрашивал. А так как твои документы сгорели, мы не знали, к кому нам обратиться насчёт тебя, - ответил Логан.       Оливия закрыла глаза и с огромным трудом сделала глубокий вдох.       - Не нужно не к кому обращаться. У меня нет родных, я выросла в приюте.       Сестра Робертс с неподдельной грустью посмотрела на Оливию, а Логан слегка сжал кулаки.       - Ладно, Оливия. Сейчас нам нужно будет взять у тебя кровь для некоторых анализов и сделать кое-какие процедуры. Ты не волнуйся: всё это нужно для того, чтобы убедиться в том, что ты в порядке. Это займёт не больше получаса, а затем ты сможешь отдохнуть. Сейчас мне нужно идти, но вечером я ещё зайду.       После этих слов доктор Морено встал со стула и, кратко кивнув сестре, покинул палату.       Сестра подошла к кровати и села на тот стул, где только что сидел Логан. Она осторожно взяла ладонь Оливии и легонько её сжала. В этот момент девушка снова открыла глаза.       - Девочка, я понимаю, что сейчас тебе очень сложно понять, а тем более принять сложившуюся ситуацию. Но уверяю тебя, тебе не о чём волноваться. Ты очень скоро пойдёшь на поправку, а наши доктора тебе в этом помогут.       - Спасибо, сестра, - слегка улыбнулась Оливия.       - Называй меня просто Сара. А сейчас давай-ка мы возьмём у тебя немного крови, - улыбнулась женщина и, встав со стула, направилась к столику со шприцами и пробирками.

***

      Нейт с трудом поднялся с кровати и тут же на неё упал. Уже несколько дней подряд его преследовало сильнейшее головокружение. Также каждый день парень чувствовал ужасную слабость и усталость: его постоянно тошнило, а порой даже рвало. Нейт пытался найти причину своего столь ужасного состояния, но мысли в голове путались - парень никак не мог сосредоточиться и в итоге терял сознание.       Когда Медисон обнаружила Нейта, ужасно бледного и лежащего поперек кровати, она тут же бросилась к нему.       - Ох, Нейти, всё, хватит с меня твоих капризов, я вызываю врача! - воскликнула девушка и потянулась к телефону.       - Нет, Медисон, не нужно никого вызывать. Врач выпишет мне больничный, а я и так в последнее время редко появляюсь в офисе компании, - прохрипел Нейт.       Но Медисон не стала ничего слушать. Она позвонила семейному доктору и сделала звонок миссис Бенсон.       - Нейт, мальчик мой, что же с тобой происходит? - увидев состояние парня, воскликнула женщина. Надев очередную маску самого безутешного в мире человека, Медисон сказала:       - Миссис Бенсон, я уже не знаю, что мне делать. Я понятия не имею, что с ним. Ещё на прошлой неделе я предлагала Нейту вызвать врача, а он всё откладывал. Только что я позвонила доктору Филчу, а Нейт меня отругал, поэтому я позвала вас. Скажите хоть вы, что ему нужен доктор.       К концу такой проникновенной речи по щекам Медисон уже катились слёзы. Миссис Бенсон хоть и не любила девушку, но в данной ситуации поверила в её искренность: Нейту действительно было очень плохо, и раз Медисон сама позвала её к ним в дом, значит, девушка действительно переживала за парня.       - Не волнуйся, Медисон, сейчас приедет доктор Филч и всё уладит, - постаралась успокоить девушку миссис Бенсон.       Доктор Филч оказался невысоким седовласым мужчиной лет пятидесяти пяти. Несмотря на свои предыдущие возражения, Нейт позволил себя осмотреть и даже ответил на все вопросы доктора. После осмотра мужчина дал парню снотворное, а затем отвёл Медисон и миссис Бенсон в сторону.       - У парня глубокая депрессия, - констатировал доктор.       - Что? Но ведь у него совсем недавно появились первые признаки недомогания, - удивилась Медисон.       - Депрессия не предупреждает заранее о своём появлении. Парень потерял родителей, а спустя год трагически погибла его близкая подруга. В обоих случаях Нейту приходилось присутствовать на опознании тел, а это не самая лёгкая процедура. Кроме всего этого, ему пришлось управлять целой компанией. Парню всего двадцать лет, а на него уже обрушили такой неподъёмный груз. Скажите, после гибели этой девушки Нейт на время закрылся в себе, а затем стал вести себя как ни в чём не бывало?       Миссис Бенсон и Медисон дружно кивнули.       - Ну вот! Последние недели стали решающими. Нейт старался вернуться к прежней жизни. Думал, что работа сможет заглушить его боль, но этого не произошло. Это горе капля за каплей накапливалось в его душе, а затем в его разуме что-то надломилось, и он понял, насколько сильно устал. Также я заметил, насколько сильно истощён его организм.       - Да, доктор, в последнее время Нейт совсем отказывается от еды. Я стараюсь хотя бы через силу его накормить, но этого всё равно недостаточно, - не моргнув глазом, соврала Медисон.       - Доктор Филч, что вы посоветуете делать, чтобы вытащить мальчика из этого ужасного состояния? - обеспокоенно спросила миссис Бенсон.       - Сейчас ему нужно отвлечься от всего этого кошмара. А отвлечётся он там, где не будет болезненных воспоминаний. Мне кажется, что сейчас Нейту будет лучше в санатории.       - То есть в реабилитационной клинике, - еле слышно сказала миссис Бенсон.       - В клинике? Нет, только не клиника, - в ужасе воскликнула Медисон.       - Медисон, не волнуйся. Мы же не в психиатрическую клинику отправим Нейта, - попыталась успокоить девушку женщина.       - А разве это не одно и тоже? - продолжала истерить Медисон.       - Конечно, нет, девушка, вы что? В этой клинике людям помогают преодолеть депрессию: Нейту там будет хорошо, у него будут замечательные условия, лучшие доктора, и уже очень скоро он вернётся домой абсолютно здоровым. В наше время депрессия довольно распространённое явлением, и если её не начать лечить, последствия могут быть ужасными, вплоть до летального исхода.       На последних словах Медисон и миссис Бенсон одновременно ахнули и закрыли рот ладошками.       После разговора с доктором что Медисон, что миссис Бенсон были согласны, что Нейту нужна терапия. Доктор Филч в свою очередь пообещал, что в ближайшее время найдёт самую лучшую клинику для Нейта и сразу же позвонит Медисон.       - Миссис Бенсон, а вы уверены, что Нейту нужно это лечение? - проводив доктора, спросила Медисон.       - Я уже ни в чём не уверена, Медисон. Но доктор Филч всегда был лечащим врачом семьи Харперов. Я ему верю. Ты же понимаешь, что на Нейта в последнее время действительно слишком много всего навалилось.       - Да, вы правы. Спасибо, что вы сейчас рядом. Просто я так за него боюсь, что порой из-за своего страха перестаю здраво мыслить, - сквозь слёзы сказала Медисон.       - Ну, хватит тебе уже плакать. Ты же знаешь, что слезами Нейту точно не поможешь. Лучше иди сейчас наверх и будь с ним. А завтра, как только позвонит доктор Филч, сразу зови меня, - направляясь к двери, сказала миссис Бенсон.       - Конечно, как только позвонит доктор Филч, я вам сразу же дам знать, - открывая перед женщиной дверь, ответила Медисон.       После ухода миссис Бенсон Медисон убедилась, что Нейт крепко спит, и, спустившись в гостиную, позвонила Джеку.       - Ну, как всё прошло? - без лишних приветствий тут же спросил Джек.       - Как по маслу. Готовься занять кресло президента компании, потому что Нейти скоро отправится в психушку, - с лёгкой улыбкой, ответила Медисон.       - Вот и отлично! А этот Филч оказался действительно хорошим врачом.       - Если честно, то я до сих пор в шоке, что он согласился участвовать в нашей небольшой афере. Он ведь долгое время был семейным доктором Харперов.       - Медисон, кому как не тебе знать, что в этом мире абсолютно всё решается с помощью денег, - ухмыльнулся Джек.       - А что дальше будет с Нейтом?       - Не знаю. Заплачу докторам, пусть продолжают накачивать его теми же препаратами, которые ты ему подсыпала в еду.       - А как долго всё это будет происходить?       - Пока мы не пустим по ветру «Harper Jeweller». Кстати, как там наша основная помеха?       - Миссис Бенсон? Всё в порядке. Подругами мы с ней, конечно, не стали, но она хотя бы начала мне доверять.       - Вот и отлично! Ничего, Медисон, наши труды будут вознаграждены.       - Я знаю, Джек, поэтому и взялась за это дело, - сказала Медисон и отбила звонок.       Поднявшись на второй этаж, Медисон села рядом с Нейтом и осторожно погладила его по бледной щеке.       - Прости, Нейти, но порой кто-то должен пожертвовать своим благополучием ради счастья другого. К сожалению, в этой игре главной жертвой оказался ты.
Примечания:
67 Нравится 159 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (6)