This can't be how the story ends...

G
Завершён
304
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 14 156 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
304 Нравится 57 Отзывы 88 В сборник

Выбор жизни и смерти

Настройки
— Гаюс! — Артур бросился к упавшему лекарю, стремясь его поднять, но рыцари опередили короля. — Гаюс, что с тобой? Помогая спутникам посадить старика около ближайшего дерева, оперев спину на ствол, Артур начинал не на шутку волноваться: неужели их с Гвиневрой опасения подтвердились, и Гаюс не выдержит этот путь? Нет, он этого не допустит. Он не может потерять еще одного преданного друга. — Гаюс! — Артур схватил старика за плечи. Голова Гаюса беспомощно повисла, лекарь был недвижим и не дышал. — Гаюс! Кто-то из рыцарей скорбно опустил голову, словно приняв: с их старым другом случилось страшное. Однако король не сдавался. Схватив руку Гаюса, он пытался ощутить хотя бы едва уловимый пульс… и у него вышло. Сердце старика билось, но билось так медленно, что, казалось, вот-вот остановится. — Оставь его, Артур Пендрагон, — послышался голос Вивиан за спиной короля. — Он не выживет… Конечно, если ты не решишь оставить поиски. Артур резко обернулся на фею. — Что это значит? — спросил он, вскакивая. Вивиан, ядовито-сладко улыбнувшись, отвечала: — Выбор за тобой, король былого и грядущего: оставить поиски Авалона и Мерлина, и тогда лекарь останется жить, или же убить старика в призрачной надежде найти того, кого ты и не помнишь вовсе. Что ты выбираешь? Только сейчас Артур осознал в полной мере, что прибывшая невесть откуда девушка была не так проста. Пожалуй, воины были правы, обнажив мечи. Отчего же благородство Артура всегда заставляло его ждать лучшего? Поняв, какие мысли гложут короля, фея холодно расхохоталась. — Ты так и не научился быть осмотрительным с магией, Артур. Знай: мы отомстим тебе за сестру. Ты должен сделать выбор, и этот выбор станет либо твоим спасением, либо твоей погибелью. — О, нет, — продолжила Вивиан, увидев, как при ее словах о погибели, блеснули глаза Артура. — Ты не умрешь, король. За неверный выбор ты поплатишься жизнями тех, кого любишь. Так кого же ты выбираешь, Артур Пендрагон? Слушая фею, Артур все больше запутывался, и его начинал окутывать страх: что если она не лжет? Что если Гаюс действительно погибнет, если он продолжит поиски слуги? И что будет, если он оставит попытки найти Мерлина? Что-то подсказывало королю: он должен продолжать путь. Гаюс сам хотел бы, чтобы Артур сделал это. Но Артур не мог. Еще раз взглянув на бездыханного старика, Артур обернулся к Вивиан. Не дав ему промолвить и слова, фея сказала: — Я даю тебе времени до рассвета. С первыми лучами солнца ты должен прийти ко мне и огласить свое решение. Я буду ждать тебя там, — Вивиан показала на большой камень, лежащий посреди долины. — Сир, — раздался голос Леона. — Не верьте ей, сир! Артур посмотрел на преданного рыцаря, затем снова на Гаюса, а затем на фею. Та пристально глядела на короля, ожидая ответа. — Гаюс очнется? — наконец спросил Артур. Вивиан улыбнулась: — Только если ты выберешь его. Помни, Артур, с первыми лучами солнца. И фея исчезла, оставив Артура наедине с раздирающими его сомнениями. — Сир… — снова начал Леон. — Вы же не собираетесь этого делать? Рыцарь с беспокойством глядел на ставшего мрачнее тучи короля. Артур вернулся к Гаюсу и, сев рядом, взял его за руку. — Что же мне делать? — сорвался шепот с его губ. Но ответом королю послужил лишь шелест листьев, да опущенные головы рыцарей. — Сир, — неожиданно произнес один из них, подняв взгляд и смотря в долину. Глаза его засияли жаждой приключений, и вместе с тем в них мелькнуло опасение. — Там дракон! Все резко подняли головы и посмотрели туда, куда указывал рыцарь: расправив огромные крылья, на поляну медленно опускался знакомый многим из них дракон. Спутать его с кем-либо было невозможно, хотя бы потому, что в мире подобных существ осталось всего двое. — Обнажите мечи, — приказал Артур, вставая. — Он может быть опасен. — Сир, — Леон в очередной раз учтиво обратился к королю. — Королева Гвиневра считает, что этот дракон — посланник Мерлина. Именно он принес вас в Камелот. Артур, подняв бровь, взглянул на рыцаря: — Меня в Камелот принес дракон? И почему я обо всем узнаю последним? Леон, смотря на короля, пожал плечами, а остальные энергично закивали. — Леон говорит правду, сир, — подтвердил Персиваль. — Когда мы увидели дракона на горизонте в тот день, то сразу же предупредили ее величество и готовились защищать город. Однако королева приказала сложить оружие: они с Гаюсом сказали, что это посланник Мерлина и добрый знак. И тогда мы отправились к нему навстречу и нашли вас. Выслушав рыцарей, Артур начал пристально вглядываться в приближающуюся фигуру, становившуюся все больше. Когда существо опустилось на поляну недалеко от того места, где стояли люди, король произнес: — Что ж, тогда я должен быть ему благодарен… Я должен пойти к нему. Что-то отчаянно толкало Артура на поляну, и он сделал несколько шагов по направлению к ней, но вдруг остановился, оглядывая рыцарей: — Если я не вернусь, вы знаете, кто должен править. Сняв перстень с руки, Артур протянул его Леону, однако тот отвел руку короля, не принимая украшение. — Вы вернетесь, сир. И будете править еще очень долго. А мы пойдем с вами. Леон махнул Персивалю и еще нескольким из путешественников, чтобы они следовали за ним и королем, однако Артур поспешил их остановить. — Нет, Леон, — произнес он, глядя на по-прежнему полулежащего без чувств Гаюса. — Я должен отправиться к нему один. Видя, что рыцарь хочет возразить, король добавил: — Никаких возражений. И, развернувшись, он решительно направился к дракону.
304 Нравится 57 Отзывы 88 В сборник