***
- Ты шутишь, кусок пергамента? И ради этого мы теперь неделю будем вычищать кабинет Филча? - Во имя основателей, Джордж, не будь идиотом! Филч, конечно, просто старый дурак, но вряд ли он стал бы отбирать и класть в ящик конфискованных опасных, - Фред насмешливо выделил это слово голосом, - вещей обычный кусок пергамента. Значит, кто-то когда-то с ним попался на какой-нибудь штуке... - ... за которую беднягу четвертовали в подземельях тогда, когда Филч был ещё молод и прекрасен? - Вот именно. Так что давай попробуем, может, что-нибудь получится. - Ладно, - вздохнул Джордж, вытягиваясь рядом с Фредом на кровати. - Ты взял оттуда только это? - Ну да. - Кретин, прихватил бы хотя бы пару бомб, или ещё чего. У нас почти ничего не осталось. - Заткнись, - Фред пихнул его локтем, сел, скрестив ноги по-турецки, и развернул пергамент, снова оглядывая его со всех сторон. - Ли точно не придёт? - Точно. Он в библиотеке, сидит с сочинением по травологии, я же тебе сказал, - раздражённо буркнул Джордж, придвигаясь поближе к Фреду. - Мы уже сто раз его пересмотрели. Постучи по нему палочкой. Если он действительно какой-то особенный, наверное, что-нибудь произойдёт. По каким-то неясным для них обоих причинам пергамент они решили никому не показывать, даже Ли. По крайней мере, пока не выяснят, что это такое. - Бедный Ли, проводить субботу в библиотеке! - вздохнул Фред и полез в карман за палочкой. Джордж тоже сел и, положив подбородок на плечо брата, уставился на чистый лист бумаги перед ними. Утренний воздух весь пропитался напряжением. Фред постучал кончиком палочки по пергаменту, глаза его горели возбуждением. Джордж затаил дыхание. И тут на до того совершенно чистом листе появились строчки, аккуратно выведенные зелёными чернилами. Доброго утра, достойные джентльмены! - Какого... - начал было Фред, но не успел договорить, потому что на пергаменте уже вырисовывались другие слова: Разве так принято отвечать на вежливое приветствие? Это вся молодёжь сейчас такая невоспитанная, или исключительно рыжие? Джордж вскочил на ноги и смотрел сверху вниз на карту, утопая ступнями в мягком матрасе и одеялах, и не смел не то что пошевелиться — он даже почти не дышал. - Фред, - осторожно начал он, и во рту у него пересохло, - эта штука знает, сколько нас и как мы выглядим. Вы не только невоспитанные, но и совершенно тупые. - Поумнее куска бумаги, - огрызнулся Фред, но интерес в нём пересиливал раздражение. Руки у него чуть подрагивали, и Джордж машинально погладил его по плечу. - Раз ты можешь нас видеть, может, ты ещё и знаешь, кто мы? Нет, не знаю, впервые вижу таких олухов. - Ну уж нет, так не пойдёт, - сказал Джордж. - Мы Фред и Джордж Уизли, и мы не успокоимся, пока не узнаем, в чём твой секрет. Боюсь, вы не успокоитесь до самой смерти. - Боюсь, что кто бы ты ни был, ты прав, - с вызовом ответил Фред. Слова исчезли, и на минуту говорящий пергамент снова стал обычном куском бумаги. Они молчали, напряжённо уставившись на то место, откуда только что исчезли зелёные чернила, с одинаковым выражением на лицах: и что теперь? Джордж задумчиво потёр мочку уха. - Не знаю, как мы это сделаем, Фредди, но эта штука нам откроется. Едва он успел договорить, как на бумаге вновь проступили слова. Торжественно клянусь, что замышляю только шалость. Затем они исчезли, сменившись другими: Шалость удалась. Фред нахмурился. - Это что, пароль? Так просто? - он коснулся палочкой пергамента и повторил: - Торжественно клянусь, что замышляю только шалость. И вновь зелёные буквы. - Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, - забормотал Фред, бегая взглядом по строчкам, - представляют Вам... - Карта мародёров? - взволнованно перебил его Джордж. - Разверни её, Фред, быстрее! Фред подчинился, и в следующую секунду они оба не смогли сдержать вздох изумлённого восхищения. - Джордж, это же... - Да, Хогвартс. Затаив дыхание и не шевелясь, они неотрывно следили за перемещающимися по бесчисленным ходам и коридорам точками, над каждой из которых было написано принадлежавшее конкретной точке имя. Если верить карте, Снейп ходил туда-сюда в своём кабинете, лесничий Хагрид с Клыком обретался на окраине Запретного леса (остальной его части, не принадлежавшей к территории школы, видно не было), а Дарвин Уотерс торчал в каморке Филча. Больше всего точек было сейчас в прямоугольнике с надписью «Большой зал». - Мы пропустили обед, - заметил Джордж, - смотри, вот Джордан. Действительно, точка Ли Джордана неподвижно застыла в библиотеке, неподалёку медленно ползла точка мадам Пинс. - Ищи нас. Джордж поискал гриффиндорскую башню и, найдя, невольно улыбнулся, глядя на почти слившиеся в одну точки «Фред Уизли» и «Джордж Уизли» в седьмой, самой верхней спальне для мальчиков. - Эй, посмотри сюда, - палец Фреда ткнул в место рядом со статуей горгульи на втором этаже. - Знаешь, что это? Джордж прищурился, увидев что-то вроде туннеля, ведущего словно бы в никуда. - Нет, мы там никогда не были. - Кажется, настало время это исправить, - ухмыльнулся Фред. - С этой картой мы теперь почти всемогущие. Смотри, тут ещё куча таких ходов! Спорим, те, которые обрываются, ведут за территорию школы? - Вот и проверим, - улыбнулся Джордж, и его всего немного потряхивало от волнения: ему не терпелось сорваться с места прямо сейчас, да и Фреду, судя по всему, тоже.***
Карта мародёров открыла им множество новых возможностей. Наблюдать за двигающимися точками уже само по себе было забавно, так же как проходить мимо Эллы Билл с пятого курса, зная, что две минуты назад она вышла из закрытого туалета для девочек, где полчаса торчала в кабинке с семикурсником из Рейвенкло. Однако от подобных шалостей они вскоре отказались, потому что, во-первых, им это быстро наскучило, ибо какая им была разница, чем там заняты остальные ученики, и, во-вторых, вот так влезать в личные дела других ребят было попросту нечестно и неправильно. Тем не менее, обладание информацией о том, кто где сейчас находится, значительно снизило вероятность возникновения неприятного контакта с Филчем, Снейпом, старостами и прочими блюстителями школьных правил — теперь Джордж и Фред, подстраивая очередную шутку, делали это по возможности как можно дальше от обиталища кого-либо из вышеупомянутых субъектов и, соответственно, гораздо реже стали попадаться им на глаза, сохраняя Гриффиндору множество очков. Но самой приятной для них оставалась возможность исследования замка. За несколько месяцев близнецы нашли восемь потайных ходов и дверей, обозначенных на карте, и один случайно открыли сами. Вскоре, правда, выяснилось, что о некоторых из них также знают и учителя, а некоторые и вовсе давно запечатаны, но это не останавливало ребят. В кое-какие места они с Фредом приводили и Ли, хотя про существование карты он, конечно, не знал. Там друзья обычно варили в котлах и практиковали на палочках то, чего в их школьной программе определённо не было. - Вы уверены, что сюда точно никто не заявится? - с сомнением поинтересовался Ли, когда они втроём сидели вокруг закипающего оловянного котла в длинном широком коридоре с чуть шершавыми каменными стенами и очень высоким потолком. В конце коридора находились такие же высокие двойные двери — если бы можно было поставить Хагриду на голову такого же Хагрида, то вышестоящий макушкой доставал бы до верха. Резные двери были наглухо запечатаны, и что-то Джорджу подсказывало, что без магии тут не обошлось. Любопытство снедало их, но близнецы прекрасно понимали, что пока сюда лучше не соваться. Коридор был ярко освещён рыжеватым светом факелов, которые они с Фредом зажгли тут ещё в прошлый раз. - Абсолютно. Они с Фредом помнили, что Джордан, в отличие от них, никак не мог знать, что уже давно никто не то что не заходил в этот коридор, но и даже близко не приближался к нему, поэтому подозрительность друга не раздражала их. Конечно, определённый риск был, но Джордж справедливо полагал, что сейчас они в полной безопасности. - По-моему, пока мы шли, я видел неподалеку Филча, - Ли задумчиво запустил пальцы в дреды. - Вдруг он, не знаю, почувствует, типа, выбросы магии, или как там это называется. - Джордан, во имя Мерлина, - закатил глаза Фред, медленно помешивая зелье по часовой стрелке. - Ты ведь не тупой, но сейчас говоришь так, будто тебя превратили в хаффлпаффца и забыли расколдовать обратно. - Вот именно, Ли, - вставил Джордж. - Скажи мне, ты хотя бы раз видел, как Филч пользуется магией? Ли скептически поднял бровь. - И это я слышу от идиотов, которые крали ингредиенты из класса Снейпа и месяц варили Оборотное зелье, чтобы превратиться друг в друга. Джордж и Фред переглянулись, затем синхронно перевели взгляд на Ли, и все трое дружно расхохотались. Да, в их жизни имел место быть такой эпизод. Плюс ко всему, у них теперь есть штук двадцать пузырьков, разумеется, на всякий случай. - Но мы сейчас не об этом! - Фред назидательно поднял вверх указательный палец. - Филч совершенно точно сквиб, так что единственное, что он может почувствовать, это вонь из пасти миссис Норрис. Ли широко ухмыльнулся, осторожно всыпая толчёные сушёные лапки тарантулов в зелье, от которого тонкой струйкой поднимался пар; оно уже начало принимать характерный для этой стадии васильковый цвет. - Наверное, ты прав. Но все равно это жутковатое местечко. Что мы должны будем добавить туда завтра? Джордж глянул в помятый листок с рецептом, наскоро списанным ночью в Запретной секции из Сильнодействующих зелий. - Когти десмода. - А они у нас есть? - Ну, вообще-то, нет, - хором ответили они с Фредом. - И где мы их возьмём? Хотя, не беда, - успокоил сам себя Джордан, - вы же завтра идёте отбывать наказание у Снейпа, можете незаметно срезать у него с рук. - Заткнись, - засмеялся Джордж. - И вообще, знаю я, зачем вам понадобилось это зелье. Нет, Джордж, не надо отговорок! - смеялся Ли. - Признайтесь, вы просто хотите полюбезничать с миссис Норрис. - Ну, Джордан, мы же не извращенцы, - поморщился Фред, помешивая теперь уже против часовой стрелки. Джордж, увидев название, сначала не понял, почему рецепт зелья, позволяющего тому, кто его выпьет, понимать язык любого животного, включая змей, и говорить с этим животным, находится в Запретной секции. Пока не прочёл описание. Как оказалось, очень много волшебников сходили с ума, принимая его. Некоторые, переборщив с дозой и оказавшись в лесу или в маггловском зо-о-пар-ке (Джордж старательно повторил про себя это слово), лишались рассудка, оглушённые множеством животных языков, которые, естественно, абсолютно не похожи на человеческие, а некоторые и вовсе звучат совершенно жутко. Друг Билла однажды рассказывал им, как по, конечно, официальному разрешению Министерства принял маленький пузырек этого зелья, чтобы подробнее изучить язык Гигантских горбатых ирландских сороконожек. После бедняге пришлось взять два выходных, чтобы немного прийти в себя — настолько ужасно это было для непривычного человеческого уха. Далеко не все могут переварить такое с первого раза. А некоторые, наоборот, настолько сильно втягивались, что уже не представляли себя вне мира волшебных и не очень зверей, и сами словно становились животными, с которыми проводили больше всего времени. В любом случае, исход всегда один — больница Святого Мунго. А что насчёт змееустов... Джордж полагал, что всё дело именно во врождённых способностях. Джордж украдкой глянул на Фреда, деловито орудующего половником. Несмотря на то, что они были близнецами, настолько похожими друг на друга, что часто, случись им быть рядом, их путала даже мама, Фред всегда был для Джорджа чем-то вроде примера для подражания. Во всех ситуациях более смелый, более решительный, да и идеи его всегда нравились Джорджу больше, чем свои собственные, хотя скучным он совершенно справедливо себя никогда не считал. Да взять, к примеру, это зелье. Возможно, добавить пару капель в утренний сок Боба Рентона и запереть его в совятне — несколько жестокий план даже для Фреда (и так никогда не отличавшегося особой мягкостью в своих шутках), но слизеринский идиот должен был понимать, что заставить гоняться за совой Анджелины заколдованные камни — еще более жестоко. Джордж подумал, что если бы их с братом жизни горели звёздами на ночном небосклоне, сияние Фреда было бы намного ярче его собственного. Ему вдруг ужасно захотелось обнять его. Поток этих мыслей прервал голос Ли, гулким эхом прозвучавший в стоявшей здесь тишине, нарушаемой только бульканием зелья в котле. - Нам пора идти, через десять минут отбой.