18
5 июня 2016 г., 00:45
В дом Россов входит человек в щегольском сером костюме и белой рубашке, с гладко зачесанными, словно у фата 20-х годов, волосами. Выглядит он до нелепости нарядно и представительно, как будто в киностудию на прослушивание пришел. У Эндрю на лице появляется скептическое выражение. Впрочем, оно быстро сменяется теплой улыбкой.
- Я так понимаю, вы Майкл, - Эндрю направляется к нему, на ходу протягивает руку для рукопожатия, но в последнюю секунду резко выбрасывает ее вперед. Однако кулак его не врезается в солнечное сплетение под отлично сшитым жилетом. Эндрю пролетает вперед, мимо посторонившегося Майкла, который с внимательным, сосредоточенным лицом слегка заламывает ему руку и отпускает.
- Хорошо, - говорит Эндрю. – А то мне показалось, вы для телохранителя уж очень хлипкий. Надо же проверить.
- Дело обычное, - кивает Майкл. – Вообще-то, я взял первый приз в соревнованиях по восточным боевым искусствам в прошлом году.
- Это по каким же боевым искусствам?
- Вроде как по всем. Соревнования смешанные.
- А не считаете, что бокс эффективнее?
- Не с клиентом.
- Резонно. Что это такое? – Эндрю достал из папки снимок.
- Компьютерная томография.
- Что можете сказать про этого человека?
- Провалы в памяти, периодически потеря ориентации в пространстве.
Эндрю одобрительно покивал. Майкл жалостливо заломил брови домиком.
- Вообще-то с таким мозгом человек может и овощем быть. Но я судил по тому, что вы меня нанимаете, а не сиделку. В этой области, - он постучал пальцем по снимку, - я не такой глубокий специалист. – Мое дело – первая помощь, и еще уход при хронических болезнях и ранениях. Вот диплом медицинских курсов.
Эндрю придирчиво ознакомился с дипломом, отложил его на стол.
- Хорошо, с медицинской стороной дела вы разберетесь. Но все-таки вы не выглядите таким уж сильным.
- Я ловкий.
- Деретесь неплохо, тут я ничего не говорю.
Эндрю делает шаг вперед, чтобы схватить телохранителя за запястья, тот без труда выворачивается, следует что-то вроде небольшой корриды. Эндрю хочет достать-таки Майкла, Майкл не хочет наносить ему повреждений.
- Но чисто мышечной массы не хватает... – делает вывод запыхавшийся Эндрю. - А что если клиента придавит цементная плита? Ваши действия?
- Профилактика. Буду следить, чтобы клиент не забредал на стройку.
Эндрю улыбается. Этот кандидат ему уже симпатичен, но у него еще есть вопросы.
- Сексуальные предпочтения?
- Моя жена.
- А почему обручальное кольцо не носите, Майкл?
- Как же, ношу. Вот. - Телохранитель поднимает длиннопалую руку с золотой полоской на безымянном.
- Впечатляет. С тобой, Майкл, в карты играть не садись!
Эндрю не помнит момента, когда Карриган надел кольцо, хотя он все время держал руки на виду. И Росс снова выбрасывает руку в его сторону, но на этот раз просто треплет Майкла по плечу.
- Интересно, сколько стоит такой костюмчик?
- Ткань сто фунтов, остальное бесплатно, когда твоя жена портниха. Люблю хорошо одеваться, сэр.
Костюм, если приглядеться, не совсем новый: локти поблескивают, обшлага слегка обтрепались.
- Жена-портниха! Да вы везунчик.
- Мы с ней оба зарабатываем на жизнь своими руками. Довольно-таки старомодно, в наше время. – И Майкл улыбается.
- Ух! Сколько же у вас зубов, Майкл?
- Как и у всякого прочего человека, сэр. Просто они оптимально расположены.
- Отлично, Корриган. Я вас беру.
*
Саймон выползает из кровати и видит, что солнце светит ярче обычного. Почему-то сегодня он проспал до часу дня, и никто его не разбудил. Видимо, все были заняты, но и ладно – жаловаться не приходилось, да и выспаться удалось.
Пройдя к тумбочке, Росс вытаскивает нижнее белье и натягивает его, ощущая мягкое, слегка колющее прикосновение свежевыстиранного хлопка. Наверх надевает майку, раскатывая её по телу, касаясь руками живота аккуратно – у него там были особенно чувствительные точки, как и под коленями. Поэтому, иногда он мог возбудиться почти ни с чего, или рассмеяться, и сильно боялся щекотки.
Штаны были такого же кипельно белого цвета, как и майка, но если верхняя часть гардероба сидела, как влитая, слегка очерчивая соски, то нижняя явно была великовата и тащилась сзади. Несмотря на это, Саймон был уверен, что носил эти штаны, и часто. Очень уж они казались ему родными. Может, их он купил себе сам? Несмотря на их размер. Или это подарок от кого-то? Может, от девушки, которую он любил? Предположений у Росса много, но они остаются в голове и когда, Саймон покидает комнату и идет в ванную, то ему кажется, что он отчетливо слышит голоса в кабинете отца.
Тем не менее, он проходит мимо. Умывшись, почистив зубы и побрившись, растирает по лицу лосьон для увлажнения кожи и выдыхая, откидывает кудрявые пряди, что выбились из челки.
«Я выгляжу, как мальчик», словно в упрек себе говорит Росс и выходит.
Среди двух голосов Саймон слышит один ему незнакомый, и это так тянет его в комнату, что он не замечая – заходит внутрь, останавливаясь в дверях.
Саймон видит брата и мужчину, которого явно видит впервые.
«Высокий», думает бывший реставратор.
Белое плечо касается темного дубового косяка - слегка вздрогнув, Росс-младший смотрит на незнакомого гостя, который кажется ему похожим на героя картин Рене Магритта. Или выглядит, как тот, кто мог бы им стать.
- А где папа? – Саймон вроде и говорит брату, даже голову слегка в его сторону повернул, но вот смотрит в чужое и незнакомое лицо очень внимательно, а по инерции начинает двигать пальцами, словно бы, очерчивая и отмечая черты лица, которые могли бы вызвать затруднения при рисунке. Черты кажутся ему жесткими, но красивыми. Точнее, лицо, в то время как тело выглядит длинным и пружинистым, пусть гость и широк в плечах.
Сделав шаг вперед не слишком уверенно, Саймон кивает в знак приветствия, но после, словно спохватившись, говорит:
- Доброе утро, - глядя на часы, он поправляет себя, - добрый день. Меня зовут Саймон, - вежливо и достаточно мягко говорит Росс младший и переводит взгляд ясных голубых глаз на брата, чтобы тот ему все же сообщил, кто это такой стоит перед ним.
- Это твой телохранитель, - сообщает Эндрю, который на вопрос про отца то ли предпочел не отвечать, то ли забыл.
Саймон улыбается и кивает, протягивая руку:
- Будем знакомы, - говорит он тихо, слегка сощурив глаза. - У меня никогда не было телохранителя. Не знаю, что они делают, - отпустив чужую руку, но коснувшись пальцами запястья, скорее случайно, и так же случайно, говорит на не слишком чистом французском, - Le fils de l'homme, - поджав губы, он улыбнулся и убрал руку.
- Очень приятно, - сказал телохранитель, осторожно отвечая на рукопожатие. – Майкл Корриган. А к чему это вы, сэр, цитируете Евангелие, да еще и по-французски? – с любопытством спросил он.
- Просто Саймон, - возразил тот. – Нет, сын человеческий – это совсем другое, - принялся объяснять Саймон, с некоторым усилием подыскивая слова для таких очевидных понятий. - Это такая картина. Картина Рене Магритта.
Правы были оба, только один знал историю искусств, по программе факультета искусствоведения, другой священное писание, по программе католической церковной школы.
Весь в белом, на солнце Саймон Росс аж светился. Когда он, задумавшись над ответом, отвел волосы со лба, белым блеснула и седая прядь на виске.
*
Вечером Майкл Корриган в пустой, чисто убранной однокомнатной квартирке разговаривал по телефону с матерью.
- Новый клиент отлично, мама. Ну да, не в себе, но он смирный. Роста небольшого, так что, даже если станет буйствовать, проблем не будет. Да нет, он смирный, я же говорю. Вышел весь в белом, чистый ангел... Ну конечно, просто так меня бы не наняли, это ты права... – Майкл вздохнул, но естественно, не стал рассказывать матери о вырванных ногтях. - Да ну, мама, тренером наняться, скажешь еще, - ответил он на ее следующую реплику. – Охранником я больше заработаю.
*
И Эндрю с чистой совестью, сделав все что мог для своего клана, уезжает восвояси в Берлин.
Через несколько дней ему звонит средний брат.
- Эндрю, - требовательно говорит Аллен, - Что это за камердинер у Саймона? Зачем? Что у тебя за манера притаскивать в дом неизвестно кого?
- А, Майкл Корриган, - вспоминает Эндрю. – А что, отец его полюбил. Прямо не надышится на него. И мама тоже. Можно сказать, удачное приобретение. К тебе ответный вопрос, Аллен – ты читал сайт этого психотерапевта? Розенфельда. Которого ты для Саймона приискал. Нет, не английскую страницу. У него вся большая часть информации на немецком, он же из Мюнхена. Ага. И как, тебя не смутил состав клиентуры и нескрываемая голубизна?
Аллен прощается в панике и замешательстве. Эндрю усмехается. Он не упускает случая слегка поиздеваться над братом, но сам ситуацией не встревожен.
Конечно, прежде чем уехать, он о том же самом предупредил Саймона: если только заметишь, что он к тебе клеится, если хоть что-нибудь тебя смутит – больше не приходи.
Совершенно очевидно, что парень достаточно вменяем, чтобы принять это к сведению. Ситуация под контролем.