***
— Мистер Уизли, это совершенно недопустимо! Вы, как староста, должны были пресечь неподобающее поведение младшекурсников. — МакГонагалл просто кипела от возмущения. — Но, профессор… Я в это время только возвращался с тренировки на квиддичном поле. Вы же знаете, скоро игра со слизня… слизеринцами. Мы должны быть готовы. Женщина вздохнула. — Вы хороший капитан команды, Рональд. Но и обязанности старосты тоже нужно исполнять как следует. — Я понимаю это, мэм. И я стараюсь… — Плохо стараетесь. Мистер Уизли, если вам так трудно совмещать, возможно, вам следует выбрать что-то одно — квиддич или обязанности префекта. Подумайте об этом. Юноша покраснел от возмущения. — Но, профессор, я же… — Я не требую от вас немедленного ответа. Рыжик помолчал несколько минут и сказал: — Вы правы, профессор. Уверен, будет лучше, если место старосты мальчиков Гриффиндора займет кто-то другой. — Это ваше окончательное решение? — Да, мэм. Декан вздохнула. — Хорошо, Рональд. Оставьте значок и можете быть свободны. Доброй ночи. — До свидания, профессор.***
— Минерва, дорогая, что с тобою? Ты выглядишь усталой. — Это все шестой курс, Альбус. Давно у меня не было таких проблемных студентов. Директор взмахом палочки отправил женщине чашку с ароматным горячим чаем. — Ну-ну, не думаю, что все так мрачно. Гриффиндорцы всегда были своеобразными… хм. людьми. — Но, Альбус, уверяю тебя, этот шестой курс переплюнул все предыдущие. Мне даже с Мародерами не было так сложно. Ты знаешь, что мистер Уизли сегодня сложил с себя обязанности старосты, тем самым испортив мне весь план воспитательной работы? Не сказать, что парень исполнял обязанности префекта идеально, но раньше у меня хоть было с кого спросить. А теперь? — Разве у тебя нет кандидата на замену? — спросил директор. МакГонагалл устало вздохнула. — В том-то и дело, что нет. Седьмой курс готовится сдавать Ж.А.Б.А., они все внимание уделяют дополнительным занятиям и самоподготовке. Я могу навесить на кого-то еще и обязанности старосты, а толку… с мистера Уизли больше было. Пятый курс — это вообще наказание Мерлиново. Там всего четыре мальчика, но ни один из них не станет в достаточной мере авторитетным для младших курсов, они сами равняются на шестикурсников. Вот в следующем году пятикурсники будут вполне подходящими на роль старост. — Минерва, не понимаю твоих метаний. На шестом курсе кроме Рональда обучаются еще четверо юношей — сделай старостой кого-то из них. — Легко тебе говорить, Альбус! Только я понятия не имею — кого. Невилл Лонгботтом выполняет индивидуальный проект у Помоны — а ты знаешь, как она реагирует, если что-то мешает расти ее цветочкам. У Дина Томаса в голове один квиддич и девушки, и я не знаю, как на него повлиять. Симус Финиган слишком вспыльчив и не сможет спокойно решить конфликт со старостой другого факультета, особенно если это будут слизеринцы… — А Гарри уже занят обязанностями капитана команды, — закончил Дамблдор. — О, мистер Поттер… Юноша так изменился после каникул. Он отдалился от друзей, ушел из команды, а что он сказал мне о своем отце… Альбус, это было ужасно! Мне казалось, я слышу Северуса. Понятия не имею, кто внушил мистеру Поттеру такие мысли. Директор внимательно посмотрел на Минерву. — Погоди, погоди, Минерва. Говоришь, Гарри больше не играет в квиддич? — Да, Альбус. Мистер Поттер заявил, что у него больше нет своей метлы, а покупать новую ради пары игр на протяжении учебного года он не собирается. — поджала губы МакГонагалл. — Ну вот, Гарри не занят… — Он заявил, что все свое внимание планирует уделить учебе. — Думаю, чрезмерное корпение над учебниками никому не пойдет на пользу. Я утверждаю новую кандидатуру старосты мальчиков, Минерва. Захвати с собою значок, объявление сделаем после ужина.***
— Рональд Уизли, чем ты думал, когда отказался от должности старосты? — Гермиона пылала праведным гневом. — А что такого? Я хотел стать старостой, как Чарли и Перси, но на самом деле здесь нет ничего веселого, только обязанности и ответственность. Надоело. Теперь у меня будет больше времени для квиддича, а сопли детишкам пусть кто-то другой вытирает. — Это… это безответственно! — задохнулась от возмущения Грейнджер. — Да мне как-то без разницы, — отмахнулся парень. И невольно улыбнулся, когда вдруг понял, что это не просто слова. Рону действительно стало не важно, что о нем думают другие. Главное — что он был уверен, что поступил правильно, а накатившее чувство облегчения было удивительно приятным.***
Гарри был зол. О, как же он был зол! На Дамблдора, на МакГонагалл, на придурка Рона, на студентов Грифиндора. Когда директор посреди ужина поднялся со своего места и объявил, что у львят новый староста мальчиков — Поттер сначала подумал, что это какая-то шутка, но потом на его мантии чуть повыше нашивки с символом факультета появился серебристый значок. После вечерней трапезы парень пошел к своему декану и долго пытался отказаться от такой чести. Но МакГонагалл была непреклонна. У нее, видите ли, больше нет кандидатов на эту важную должность, и директор уже одобрил назначение. Гарри исписал восемь страниц в блокноте, жалуясь Уолдену. Альфа как мог успокоил своего жениха и пообещал встретиться во время ближайшего похода в Хогсмит. «И потом, малыш, староста имеет большее влияние на факультет, чем ты думаешь. А в твоих силах сделать так, чтобы они сами пожалели, что у них такой староста.» «Что ты предлагаешь?» «Кажеться, маглы называют это „закручивать гайки“. Дисциплина, вот чего не хватает твоему факультету. Подумай, как это можно изменить» — «А это дельная мысль, я ее обдумаю. Спасибо.» И Гарри действительно придумал, что можно сделать.