***
Быстрый сбор. Трап самолета. Снова обсуждение дела. Вся их жизнь проходит в спешке. Времени на личную жизнь практически не остается. Начиная расследование, они словно погружаются в какой-то другой мир, порой совершенно не замечая того, что творится вокруг. Спасая чужие жизни, рискуют своей собственной, как в прямом, так и в переносном смысле. Далеко не каждый способен выдержать такую напряженную работу. — Как субъекту удается оставаться незаметным? — спросил Дэвид, подавая Дженнифер кружку кофе, за что координатор благодарно улыбнулась. — Через три дня Хэллоуин, — посмотрел на друга Хотчнер, — он мог просто надеть костюм и даже не вызвать подозрений. — Тем более, что уже сейчас проходят всякие мероприятия в честь праздника, — подхватил Спенсер. — Как раз на одной из таких вечеринок и был убит Фуллер, — отпила из кружки Джей-Джей. — И почему мне на ум приходит Черный Георгин? * — присел на подлокотник кресла Морган. — Думаю, ответ очевиден, — Шарлотта отложила в сторону планшет. — Однако, кроме улыбки Глазго, я не вижу особой схожести. — И внимания прессы, — Джеро просматривала новостные порталы Салема. — Это просто ужас. — Значит так, Росси и Морган съездите на последнее место преступления, — Хотч поочередно смотрел на своих подчиненных. — Паркер, навести коронера. Может ему удалось еще что-то обнаружить. Я и Рид поедем в участок и поговорим с родными жертв. Ну, а на тебе, Джей-Джей, пресса.***
Погода портилась. Небо заволакивали тяжелые темные тучи. Но это не мешало людям наслаждаться всевозможными ярмарками по случаю предстоящего праздника. Особый интерес вызывал фестиваль экстрасенсов. Многие относились с недоверием, называя приезжих медиумов и им подобных шарлатанами. Остальные же наоборот с какой-то неведомой искрой в глазах бежали в их шатры, дабы получить предсказание или узнать о весточке от давно почившего близкого человека. Хотчнер сразу понял, что дело будет не из легких. И его сложность заключалась отнюдь не в поимке убийцы. Возле полицейского участка уже поджидали репортеры в надежде получить хоть какую-то толику информации. Среди этой толпы мелькали и экстрасенсы, с большой охотой рассказывающие о том, что якобы к ним приходили видения о смерти жертв. Стоило агентам выйти из машины, как на них сразу же посыпался град вопросов. Аарон и Спенсер решительным шагом направились к входу в участок, оставляя Джей-Джей разбираться с журналистами. — Вы не подскажете, где мы можем найти детектива Эндрюса? — обратился к проходящему мимо офицеру Хотчнер. — Его вызвал начальник, но он скоро должен вернуться. Можете подождать здесь — вот его рабочее место, или же в комнате отдыха. — Спасибо, — произнес Рид, осматривая заваленный бумагами стол детектива. Через несколько минут перед сотрудниками ФБР предстал невысокого роста коренастый мужчина со светлыми волосами. — Вы, должно быть, агент Хотчнер? — протянул он руку для пожатия. — Старший детектив Кристиан Эндрюс. — Это доктор Рид, — представил своего коллегу Аарон. — Большое спасибо, что согласились помочь. Этот фестиваль и без того каждый год доставляет нам проблемы, а тут еще убийства… — Какого рода проблемы? — полюбопытствовал Спенсер. — Ну, вы же знаете, как экстрасенсы любят осаждать полицию, говоря, что могут помочь в расследовании того или иного преступления, — Эндрюс отпил из черной кружки уже давно остывший кофе. — К сожалению, знаем, — кивнул Аарон. — Родные погибших скоро прибудут, — продолжил Кристиан. — Поэтому давайте я покажу вам кабинет, который мы выделили для вашей группы.***
Шарлотта переступила порог прозекторской. К сожалению, патологоанатома на месте не оказалось. На обоих столах для вскрытия лежали тела жертв, накрытые белой простыней. Паркер начала пробирать мелкая дрожь. Перед глазами тут же встали образы девушек, убитых Бруксом по ее, хоть и косвенной, но вине. Чарли старалась взять себя в руки, понимая, что если ее страхи и сомнения окончательно возьмут верх, то она может поставить под удар не только себя, но и всю команду. — Что Вы здесь делаете? — Шарлотту вывел из размышлений чей-то звонкий голос. — Я спецагент Паркер, — она показала удостоверение. — Ох, простите, агент, из-за случившегося мы все немного нервные. Меня зовут доктор МакКи, — женщина лет сорока приветливо улыбнулась. — Что ж, думаю, Вы хотите поскорее узнать, что произошло с этими бедолагами, — МакКи приподняла простыни с жертв. — Смерть наступила вследствие обширного кровоизлияния. Разрез начинается на сонной артерии, проходит через яремную вену и заканчивается на трахее. Для такого типа убийства порез сделан не очень глубокий. Убийца сначала перерезал им горло, а уже потом вырезал язык и глаза. Судя по углу наклона и глубине пореза на трахее, преступник был выше нашей жертвы, я бы сказала, около метра восьмидесяти, и он был левша. — Что Вы можете сказать об орудии преступления? — спросила Чарли, смотря на раны жертвы. — Проанализировав края раны, могу сделать вывод, что это был нож с кромкой в волнообразной форме. Думаю, это был серрейтор. А левшам довольно проблематично пользоваться стандартным ножом с серрейтором, так как при определенном усилии лезвие будет уходить в сторону. Поэтому я считаю, что он использовал специальный нож для левшей. — Спасибо, доктор.***
Дерек и Дэвид шли по парку, в котором расположили свои шатры многие из приезжих экстрасенсов. Вокруг сновали люди. Несмотря на ужасающие события, они хотели узнать свою судьбу. Кое-где на ветках деревьев поблескивали разноцветные лампочки еще незажженных гирлянд. Искусно вырезанные фонари Джека были расставлены по всей площади парка. Внимание Моргана привлекла одна парочка. Девушка чуть ли не плача умоляла своего парня посетить какую-то мадам Селесту, говоря, что только она дает самые правдивые предсказания. — Серьезно? Люди во все это верят? — Дэвид обвел рукой временные пристанища ясновидцев. — Кто-то верит в Бога, а кто-то в медиумов, — пожал плечами Дерек. — Похоже, я никогда этого не пойму, — Росси проводил взглядом ту самую пару. Наконец, они добрались до места преступления. Стенки темно-фиолетового шатра колыхал холодный осенний ветер. — Удобное место, отдаленное от остальных, — Дэвид поднял завесу, что служила входом. Посередине пристанища экстрасенса стоял небольших размеров круглый стол, на темной скатерти которого расположился хрустальный шар. Прозрачные стеклянные баночки с различными травами и какими-то настоями стояли на двух маленьких стеллажах. Агенты осматривали каждую деталь, стараясь воскресить образы произошедшего. Они словно погрузились в тот вечер. Вот Эмилия Уайетт прощается с одним клиентом и тут же встречает другого в странном костюме. Из колоды поодиночке на стол кладутся карты Таро. Медиум пугается, когда вытягивает карту, обозначающую смерть. В этот же момент на нее с кинжалом бросается незнакомец. Она не успевает ничего понять, только зажимает руками раненное горло. Убийца наклоняется к ней еще ближе, чтобы закончить свое дело. Затем вытирает носовым платком кровь с лезвия и выбрасывает ненужную ткань тут же, в шатре.***
Хотчнер и Рид сидели напротив двух девушек — невесты Фуллера и подруги и по совместительству коллеги Уайетт. Одна из них постоянно всхлипывала, другая же была, на удивление, спокойна. Агенты задавали положенные в таких случаях стандартные вопросы относительно жертв: «были ли у них враги?», «они с кем-нибудь ссорились?», «не замечали ли ничего странного в их поведении?». — Я знала Оуэна с детства, мы жили по соседству. И он всегда был слегка не от мира сего. А уж когда случилась та авария, после которой он якобы обрел дар ясновидения… — блондинка нервно теребила в руках платок. — Мы, медиумы, всегда контактируем с потусторонними силами. Так что неудивительно, когда обычные люди расценивают наше поведение в какой-то мере странным, — неизвестно к кому именно обратилась, сидящая рядом с ней брюнетка с ярко-оранжевой лентой в волосах. — Не похоже, что Вы сильно расстроены смертью подруги, — посмотрел на нее Аарон. — Знаете ли, смерть это не конец, а только начало чего-то нового, — на ее руке зазвенели многочисленные браслеты. — Умирает тело, а дух навсегда остается жить, пусть и не в нашем мире, - от ее слов Рид поежился и заерзал на стуле, а Хотч лишний раз убедился, что дело будет непростым. — Я вспомнила, у Оуэна было несколько недовольных клиентов, — невеста второй жертвы стала понемногу успокаиваться. — Он когда-нибудь называл их имена? — задал вопрос Спенсер. — Нет, мой жених не был большим любителем говорить о своей работе. — А что насчет клиентов Уайетт? — обратился к ее подруге Хотчнер. — Были ли среди них те, кому мог не понравится результат ее работы? — Нет, агент, Эмилию все любили. Она была одной из лучших в своем деле, — не без гордости произнесла брюнетка. Профайлеры переглянулись. Рассказы близких людей покойных практически ничего не давали. Никакого намека на личность преступника. Оставалось только надеяться, что остальным членам группы повезет больше.***
Джей-Джей стойко отвечала на вопросы журналистов, которые, видно, даже не задумывались о том, что приехавшие агенты еще сами толком не знают всех деталей дела. Масло в огонь подливали снующие перед участком экстрасенсы. Наконец, закончив незапланированную пресс-конференцию, Дженифер облегченно вздохнула, стоило дверям участка закрыться за ее спиной. — Стервятники никак не угомонятся? — Шарлотта бросила взгляд в окно на даже не думающую расходиться толпу. — Не то слово, они это дело просто так не оставят, — Джеро села в одно из кресел в отведенной для агентов комнате. — Что сказал патологоанатом? — Ничего особенно, учитывая, что большинство информации мы сами узнали из отчета, — последовала примеру подруги Паркер. — Может, остальные что-нибудь выяснили. — Судя по их лицам, — координатор указала на направляющихся в их сторону Рида и Хотчнера, — им не так уж повезло. — Не совсем, невеста Фуллера сказала, что у него были недовольные клиенты, — присел к коллегам Аарон. — Только имен она не знает, — налил себе кофе Спенсер. — Что совсем не упрощает нам задачу, — вздохнула Джей-Джей. В ожидании Росси и Моргана агенты погрузились в более подробное изучение материалов дела. Они настолько увлеклись своим занятием, что не сразу заметили, как в помещение вошел чем-то раздраженный Дэвид, прямиком направившийся к кофемашине, а за ним отчего-то веселый Дерек. — Что произошло? — посмотрел на них Хотчнер. — Я что правда похож на человека, который жаждет узнать свое будущее у кучки шарлатанов? — развернулся к коллегам Росси. — Стоило нам выйти из шатра Уайетт, как нас окружили экстрасенсы, — облокотился о стол Морган. — Сначала они говорили что-то об убийствах, а потом решили, что мы очень хотим узнать свои судьбы, — раздраженно произнес Дэвид. — Даже мне нагадали любовь всей жизни в виде блондинки с большими синими глазами, — усмехнулся Дерек, посмотрев на Чарли, от которой получил в ответ лишь слабую улыбку. Он ожидал что-то вроде «даже не надейся, я волосы перекрашивать не буду» или нечто подобное, но никак не такой равнодушной реакции. — А что с местом преступления? — поинтересовалась Дженнифер, пытаясь сдержать смешок. — Субъект очень аккуратен и последователен в своих действиях, — сел напротив Рида Росси. — Что дает нам право думать, либо это не первые его жертвы, либо он все долго планировал, — подключился к обсуждению Морган, изредка косясь на Чарли. Каждый из членов группы не мог не заметить столь явную перемену в ее поведении. Обычно и без того молчаливая Паркер стала весьма отстраненной, стоило ей снова начать участвовать в расследовании. Все без исключения знали, каково это возвращаться после тяжелого потрясения. Только время способно излечить от сомнений и сильных переживаний. Однако это проходит намного легче, когда тебе есть с кем поделиться терзающими мыслями. У Шарлотты, на удивление, было немало таких людей. Все они находились рядом с ней в одной комнате. Но старая и уже до боли надоевшая привычка держать все в себе не позволяла излить душу. — Доктор МакКи сделала вывод, что убийца все-таки не имеет большого опыта, — откинулась на спинку кресла Чарли. — Также есть особая деталь — нож, который проблематично использовать левшам, коим он является. — Тогда возникает вопрос, как долго он планировал? — Аарон отложил папку в сторону. — Судя по деталям, субъект придерживается определенного порядка действий. — Даже несмотря на такой короткий промежуток между убийствами, — согласился Спенсер. — Между жертвами ведь должна быть какая-то связь, верно? — посмотрела на коллег Джей-Джей. — Я имею ввиду кроме очевидной. — Сомневаюсь, что он ходит по фестивалю и тычет пальцем в экстрасенсов, — кивнул Морган. — Его выбор более целесообразен. — Возвращаемся к теории о недовольном клиенте? — повернулся к нему Дэвид. — Обе жертвы вели учетные книги, — обратился к подчиненным Хотч. — Давайте изучим их. Может быть, найдем какие-нибудь зацепки. — Что ж, начнем охоту на ведьм, — усмехнулась Шарлотта. — На самом деле в Салеме никогда не было ведьм. В январе 1692 года племянница и дочь преподобного Парриса стали вести себя странно, утверждая, что кто-то невидимый колет их ножом. Вскоре подобное начинает происходить и с их подругами. В феврале 1692 г. доктор Григгс не определив чем они больны, поставил диагноз колдовство. Город охватила истерия. Имена преступников оглашали семь одержимых девушек, которые бились в судорогах и кричали на судебных слушаньях, что и являлось главной уликой против обвиняемых в колдовстве. За это время в тюрьме оказались сто пятьдесят человек, повешено девятнадцать, включая местного пастора. Спустя четырнадцать лет одна из девочек написала признание во лжи. И лишь в 1702 году все приговоры отменили. Теперь эта история продолжает оставаться источником процветания города, — Спенс как всегда не смог удержался от очередного исторического факта. — Ах, да, я еще давно смотрела фильм об этом с Вайноной Райдер «Суровое испытание», — закивала Джей-Джей. Все устало улыбнулись, завтра им предстоял тяжелый день.***
Деревья, освещенные холодным огнем молний, казались живыми, будто тянули свои «руки» к окнам, пытаясь проникнуть внутрь. Вспышки следовали одна за другой, в воздухе разлилась свежесть. Красота и мощь явления заворожила сознание одиноко стоящего во тьме спальни человека, лбом прислонившегося к окну, вспотевшему от тяжелого прерывистого дыхания. Его сознание безжалостно терзало душу, рисуя светлые воспоминания, которые он навечно похоронил. Многократные разряды молний раскалили воздух, раздался грохот. Звуковая волна мгновенно отразилась от стекол обросшего травой серо-зеленого дома. Мужчина отпрянул от окна, был словно в бреду, по лицу медленно стекал холодный пот. Осознав, где находится, он, пытаясь сдержать слезы, поднес руку к лицу, исказившемуся от рвущейся наружу боли. Яркий свет от очередного разряда молнии осветил большое зеркало платяного шкафа. Заметив свое отражение, лицо мужчины резко переменилось, теперь страдание сменил гнев, из груди вырвался крик, оглушаемый продолжительными раскатами грома. Мужчина нанес удар в центр гладкой зеркальной поверхности, оставив след от сжатого кулака. Он стал бить снова и снова, игнорируя возникшую боль. При каждом новом ударе на зеркале появлялось всё больше горячих капель алого цвета. — Ты во всём виноват!!! Только ты!!! — кричал от ярости несчастный. Мужчина пал на колени, по израненным пальцам левой руки стекала кровь. — Нет… они ответят за то, что сделали… они должны ответить… — задыхаясь, произнес он охрипшим голосом.***
Восход огненной ярко-красной звезды ознаменовал начало нового дня. Теплые лучи солнца ласкали потрепанную ночной грозой разноцветную осеннюю листву деревьев. Город постепенно просыпался, на улицах то и дело открывались витрины уютных кафе и магазинов. В холодный утренний свежий воздух постепенно пробивались теплые искрящиеся ароматы корицы, шоколада, ванили и имбиря, исходящих от свежевыпеченной сдобы местных булочных и кондитерских, подбадривая и поднимая настроение угрюмым прохожим. Агенты расположились по обе стороны большого серебристого стола овальной формы, на котором стояли несколько закрытых коробок, с боковой стороны которых был указан присвоенный номер дела и имена жертв. — Уф… ну, и гроза была, мне с трудом удалось заснуть. Хорошо, что к часу ночи все стихло, — сказала Джей-Джей, грея руки о черную кружку, из которой причудливыми легкими завитками поднимался пар, донося до присутствующих горьковатый аромат свежего капучино. — Еще и день будет длинный, нам понадобится много кофе, — протянул Дерек, оглядывая размеры учетных книг, которые Спенс доставал из коробок — Я читаю двадцать тысяч слов в минуту, учитывая количество страниц в каждой книге, я закончу через час шестнадцать минут. — Вперед, гений! — рассмеялся Морган, аккуратно пододвигая ему свою стопку документов. Агенты не смогли сдержать улыбки, наблюдая, как молодой коллега молниеносно перелистывал одну страницу за другой, скользя по незнакомому тексту пытливым взглядом. Остальные тоже углубились в гору документов, в надежде найти хоть какую-то информацию полезную для расследования. — Ребята, — спустя какое-то время непрерывной работы окликнула друзей Джей-Джей, — кажется, я нашла кое-что интересное. — Что у тебя? — спросил Аарон, откладывая в сторону очередной документ. — Здесь отчет сержанта Миллера. В нем говорится, что он выезжал на вызов диспетчера к дому Фуллера, кто-то повредил шины его автомобиля. — Вандализм… — подхватил Дэвид, — нужно переговорить с шерифом об этом. Хотч и Дэйв направились к Эндрюсу. — Шериф, нам стало известно, что в адрес Фуллера был совершен акт вандализма. Вы знали об этом? — спросил Аарон спокойным тоном. — Агент, — скрестил руки на груди детектив, — это было четыре месяца назад. Город кишит экстрасенсами и медиумами и не всем это нравится. Говорю Вам, кем бы ни был тот хулиган, это не наш парень, — с усмешкой ответил Эндрюс — Позвольте это нам решать, Вы должны были сообщить об этом инциденте, — глядя в глаза, твердо заявил начальник отдела. — А от Уайетт поступали подобные жалобы? — поинтересовался Росси. — Эм… кажется, да, ей измазали входную дверь красной краской. Написали «гори в аду, ведьма». — И Вы не посчитали нужным открыть дело? — спросил Аарон. — Мисс Уайет вскоре забрала заявление. Она якобы чувствовала, что это был детский розыгрыш, — приподняв брови, сообщил Кристиан. Беседу прервал Спенсер, делая призывающий жест ладонью. — Я закончил, есть совпадения, несколько клиентов многократно посещали сеансы жертв в течение этого года, — протараторил Спенс, подойдя к доске и схватившись за маркер. — Это Ребекка и Льюис Шэнберг, Карла Остин, Микаэлла и Роберт Олдэн, и Саманта Донкерс.- произнес Рид, записав имена на доске. Дерек набрал знакомый номер по стационарному телефону, стоящему посреди стола и вывел звонок на громкую связь. — Вы дозвонились в офис главного гения, чем могу помочь? — ответил задорный женский голос на другом конце провода. — Детка, ты на громкой связи и нужна твоя помощь, проверь этих ребят, — Морган начал перечислять имена возможных подозреваемых любимому аналитику. — Ни у одного из них нет судимостей или приводов, вообще ничего. — А у кого-нибудь из них есть дети? — присоединилась к беседе Чарли. — Одну секундочку, — пальцы Пенелопы быстро застучали по клавиатуре и на экране монитора мгновенно всплыли новые имена, — у Карлы Остин дочь пяти лет, Эмилия Остин, а у семьи Олдэн сын двадцати трех лет, Майкл. Ого! Да он плохой парень, многократные приводы за вождение в нетрезвом виде и лишение водительских прав, драку в баре и погром в местном магазине. — Он вполне мог угрожать нашим жертвам, отправь адрес на…- — Его адрес уже на ваших мобильных. — Малышка, ты лучшая — с улыбкой попрощался Морган, вставая с кресла.