ID работы: 4450752

You can make it to the sunrise

Слэш
NC-17
В процессе
39
автор
truejiminka бета
Размер:
планируется Макси, написано 482 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 107 Отзывы 14 В сборник Скачать

2. When I get you alone.

Настройки текста
— Заседание официально объявляется открытым. Спасибо, что пришли. На Блейна уставилось четыре пары ничего не понимающих глаз. Всего час назад Блейн позвонил каждому из них и сообщил о существовании важной новости, которая должна была быть немедленно сообщена им. Поверив в её срочность, парни приехали как можно скорее. Исключением стал вечно выделявшийся из толпы Себастиан, который предпочёл приготовить себе ещё одну чашку кофе, нежели поспешить на зов друга. Однако, несмотря на его нарочное опоздание, он прибыл не последним. Хотя Курт и был лучшим другом Блейна, ему требовалось огромное количество времени, чтобы привести себя в порядок и явиться в лучшем виде. Который, в итоге, из всех присутствующих по достоинству оценил лишь Блейн. Себастиан, как всегда, кинул на него насмешливый взгляд, а Ник и Хантер и вовсе не обратили внимание на его облик - их больше интересовала причина их нахождения здесь, чем очередной наряд Хаммела. — Заседание? — вскинув брови, усмехнулся Смайт. Ник поддержал его смешком, а Курт одарил недовольным взглядом. — Хорошо, мистер Андерсон, прежде, чем мы начнём, можно узнать, по какому принципу были отобраны эти люди? — Себастиан обвёл взглядом присутствующих, заодно указывая пальцем на Хантера и Курта, как бы отметив, что видеть данных персон ему было неприятнее всего. Хантер проигнорировал этот жест, а Курт закатил глаза. Компания Себастиана его тоже не устраивала, но он не решился заявлять об этом первый. — Это не так важно, Себастиан… — Блейн попытался поскорее перейти к сути, но некоторые гости настаивали пролить свет на процесс их отбора. — Нет, мне тоже интересно, — подал голос Курт и кинул взгляд на Смайта через плечо. — Этот сурикат явно не вписывается в нормальное социальное общество. Ник посмеялся себе под нос, Хантер, хоть и оценил шутку, виду не подал, а Себастиан снова вскинул брови. Когда Блейн собирал этих четверых, он совсем позабыл о том, что единственный, с кем мог нормально взаимодействовать Себастиан, - это Ник. Противостояние между ним и Куртом появилось мгновенно, а Хантер, к счастью, пока ещё не был задет присутствием Смайта. Но умиротворение между ними тоже не могло быть вечным, и Блейну следовало поскорее переходить к сути, пока это не переросло в какой-то бессмысленный балаган, успокаивать который придётся ему с Ником. Блейн родился в семье Андерсонов, во главе которой стоял Стивен Андерсон на пару со своей женой - Мелиссой Андерсон. Кроме него, в доме рос ещё один ребёнок - Купер Андерсон, его старший брат. Ещё с раннего детства Блейн начал увлекаться музыкой. Чуть ли не в пять лет он пошёл на первое занятие по игре на рояле, и в шесть он уже выступал на разнообразных мероприятиях: то в садике, то в лагере, то на показательных шоу музыкальной школы. Пока он был ребёнком, его любили и жаловали везде. Стивен и Мелисса Андерсон, хоть и были вечно заняты работой и прочими делами, души не чаяли в своих детях. Это было взаимно. Однако отношения между братьями сложились весьма специфичные: Блейн и Купер любили друг друга, однако между ними отчётливо прослеживалась тонкая нить неприязни. Купер, будучи старшим, всегда стремился продемонстрировать это своему брату, показать ему, на что способен, и тем самым затмевал его талант, практически не подозревая о его существовании. Первое время Блейн и вправду восхищался Купером, но, как только в голову пришло осознание того, что из-за огромного эго брата никто вокруг не замечает его способностей, в душе зародилась обида. Она более-менее утихла, когда Купер уехал за границу. В старшей школе отношение окружающих к Блейну резко изменилось. Искусство там не ценилось, и с вершины он скатился в самый низ. Хуже стало тогда, когда Блейн публично признался в принадлежности к ЛГБТ-сообществу, о чём сам узнал совсем недавно. Родители приняли его таким, какой он есть, со строгим условием, что он обязательно принесёт внуков в их дом. Одноклассники такими толерантными не оказались. Вечными издевательствами за отличие от общей массы они заставили Блейна сбежать. В шестнадцать лет Блейн перевёлся в мужскую академию Далтон - учебное заведение, в котором толерантность была превыше всех законов. Никто не смел оскорбить его или обидеть. Каждый ученик был обязан принять его таким, какой он есть. В Далтоне он в одно мгновение подружился с Ником Дювалем, Дэвидом Томпсоном, Трентом Никсоном, Тэдом Харвудом, Броком Стюартом, Джоном Ричардом, Нельсоном Миллером, Аароном Пейджем, Флинтом Эджмоном и Джеймзом Паркером и также благодаря новоприобретённым связям познакомился с ребятами из других учебных заведений - Джеффом Стерлингом и Уэсом Монтгомери. Блейн снова стал верить в себя, и он перестал стесняться своих, между прочим, идеальных вокальных данных. Не прошло много времени с того момента, как он поделился с окружающими своим голосом, как он стал звездой школьного хора под названием «Соловьи». Через какое-то время в одной кофейне, которую в своё время часто посещали «Соловьи», он познакомился с Куртом Хаммелом - его будущим лучшим другом. Как оказалось, Курт находился в том же положении, что и Блейн несколькими месяцами ранее: он получал бесконечные оскорбления и толчки только за то, что не скрывал своей ориентации. Блейн всеми силами пытался поддержать его, настаивая на том, чтобы Курт не шёл по следам Андерсона и отстаивал позицию перед обидчиками. Вышло не очень удачно, вследствие чего Курт перевёлся в Далтон. Блейн сблизился со своими соклубниками и вместе с Куртом стал официальным приглашённым на каждую вечеринку, устроенную Дювалем. Ему стоило только один раз попробовать на вкус спиртное, и его унесло во все тяжкие. Пил он не больше остальных, однако пьянел быстрее, чем даже милый и невинный Трент Никсон. Через несколько месяцев Курт перевёлся обратно в старшую школу имени Уильяма МакКинли. На третьем году обучения в Далтоне появился некий Себастиан Смайт - хитрый француз, который положил глаз на Блейна. Андерсон, хоть и был свободным и открытым геем, долго противился, казалось бы, искренним порывам Смайта. Спустя месяц активного флирта Себастиан наконец получил зелёный свет. Однако после одной горячей ночи он отрёкся от собственных обещаний и резко заявил, что отношения были не по его части. Какое-то время Андерсон злился и обижался, но Блейн не был бы Блейном, если бы не прощал даже такие предательства, как бессовестная кража девственности. Блейн успешно выпустился в один год с Ником Дювалем, Трентом Никсоном, Джоном Ричардом и Себастианом Смайтом. Вслед за Куртом Хаммелом он поступил в Нью-Йоркскую Академию Драматических Искусств. Так как Блейну в самом деле полюбилась учёба в Далтоне, он часто его посещал. Для младших поколений он представлял из себя легенду, поэтому ученики академии с радостью встречали его каждый раз. Так он познакомился со Скайлером Оливиером. Иногда Блейн принимал участие в постановках полного возможностей города Нью-Йорк, которые приносили ему малую, но хоть какую-то известность. Порой - даже прибыль. На момент повествования Блейну двадцать два года. — То же самое я могу сказать о тебе, моя фея. Не нравится - похлопай крылышками, может, волшебная пыльца поможет испарить меня? — парировал Себастиан и растянулся в своей гадкой ухмылке в то время, как Хаммел развернулся к потенциальному противнику в полной готовности продолжить словесную перепалку. — Боюсь, в таком случае у меня будут проблемы с Обществом защиты животных… — Курт, Себастиан, хватит! — встрял Блейн. Всё это время он надеялся, что его друзьям хватит ума, чтобы замолчать и не устраивать разборки среди бела дня. Но, очевидно, он ошибался. — Хорошо, если вам это так важно, — Андерсон смирился с тем, что ему придётся раскрывать план отбора этих персон, и в первую очередь указал на брюнета, удобно устроившегося на подлокотнике кресла, в котором восседал Кларингтон, — Ник, бесспорно, наш негласный лидер, — рука сдвинулась к юноше рядом, — Хантер - лидер своей компании, которая тоже очень пригодится, — за дело взялась другая рука, протянутая к облокотившемуся о стену Смайту, — Себастиан сам по себе. И он не захочет участвовать, если я не предложу ему лично, — рука Блейна опустилась, и он позволил взгляду указывать вместо неё, — а ты, Курт, мой лучший друг. Вы довольны? Курт неуверенно кивнул: звание друга его, мягко говоря, не устраивало, но он относился к нему терпимо. Себастиан же, наоборот, был весьма удовлетворён, так как устал вечно отрицать своё отношение к группе Дюваля. Конечно, он являлся её частью, но во благо своей гордыни ему было приятнее считать себя самостоятельной фигурой. Ник и Хантер переглянулись и усмехнулись себе под нос. Никто не спорил, в каком-то смысле они оба были лидерами, но вслух такие вещи ещё не оговаривались. — Вау, меня поставили в один ряд с негласными суперлидерами и принцессой сахарной страны, — не сдержал комментария Себастиан и опять привлёк к себе негодующие взгляды Андерсона и Хаммела. — Надо было и бывший Совет Соловьёв собрать, чтоб по крутости уж наверняка обогнать Лигу Справедливости*! — Смайт, заткнись, — наконец подал голос Кларингтон, которого уже медленно, но верно начинал раздражать один только голос Себастиана. Блейн напрягся: появились признаки второго противостояния. И если Курта можно было хотя бы успокоить в случае чего, Хантер вряд ли утихомирится, пока не отправит Себастиана в полёт по лестнице. — Comme vous le dites, mon cher martinet [Как скажешь, мой милый солдафон], — довольно пропел Смайт и замолчал. Хантер - единственный, кто из этой компании никогда не изучал французский, но даже без его знания понял, что добился своей цели. Конечно, от него осталось скрытым, что этот самодовольный павлин назвал его солдафоном, но и остальные не спешили поделиться с ним этой деталью: они только что устранили конфликт, смысл затевать ещё один? — Блейн, уже пора вещать, — напомнил ему Ник, и тот наконец отвлёкся от тревожных мыслей о драке Кларингтона со Смайтом и встал перед ними, сложив руки воедино. По нему было видно, что он нервничал: Блейн кусал губы и тёр руки друг о друга так тщательно, будто пытался развести огонь. Курт немного напрягся. Ему было как-то не по себе оттого, что он не знал причин волнения лучшего друга. И, честно, он не предчувствовал ничего хорошего. Для себя самого, по крайней мере. Бёрт Хаммел, отец Курта Хаммела, понял, что его сын - гей, ещё тогда, когда тот в качестве подарка на пятый день рождения попросил туфли. Это также не осталось скрытым и от его жены - Дорис Хаммел, но оба члена семьи Курта негласно приняли своего ребёнка таким, какой он есть. Правда, Бёрту это стоило некоторых усилий, но не зря: он вышел великолепным отцом. Детство Курта протекало вполне благополучно до восьми лет. У него были отличные взаимоотношения с родителями, парочка доброжелательных друзей и сильное влечение к музыке. Игра на пианино стала совместным увлечением матери и сына. Когда Курту исполнилось восемь, Дорис Хаммел скончалась от тяжёлого заболевания. Членам её семьи было очень трудно пережить потерю, но им пришлось смириться: Бёрт понимал, что горем сыну не поможешь, и он взял ситуацию в свои руки, изо всех сил стараясь восполнить отсутствие матери. Выходило не очень удачно, но Курт ценил его труд. Курт ещё сильнее увлёкся искусством и модой. Он во все глаза просматривал мюзиклы, показанные по телевизору, и одновременно делал какие-то профессионального рода заметки в журналах, купленных отцом по его просьбе. В этих сферах он развивался самостоятельно, однако при каких-то затруднениях всё-таки обращался к Бёрту. Он редко помогал, но выступал в роли слушателя. В старшей школе его увлечения не приняли. Над ним издевались из-за очень похожих на нетрадиционную ориентацию признаков. На втором курсе Курт вступил в хоровой кружок, где его любили со всеми его изюминками. Однако улучшению репутации это отнюдь не способствовало. В том же году Курт совершил каминг-аут. Окружающие и так обо всём догадывались, поэтому этот храбрый поступок несильно изменил его жизнь ни в лучшую, ни в худшую сторону. Какое-то время Курт питал симпатию к самому популярному парню в школе Финну Хадсону. С помощью хитрости он смог добиться знакомства его матери Кэрол Хадсон со своим отцом, благодаря чему породил новый любовный союз. Когда Курт Хаммел и Финн Хадсон учились на третьем курсе старшей школы, вместе с родителями объединились в дружную семью. В том же году Курт случайно познакомился с учеником элитной мужской академии Далтон - Блейном Андерсоном, который в своё время страдал от тех же насмешек, что и Курт. Блейн пытался поддержать его и дать ему силы противостоять хулиганам, но произошло то, чего никто из них не ожидал. Главный обидчик Курта Дэвид Карофски оказался латентным геем. Мало этого, вдобавок он украл у Курта первый поцелуй и пригрозил ему жестокой расправой в случае, если он проболтается кому-нибудь. Курт посмел рассказать только Блейну в надежде, что он сможет ему помочь. Но, как бы он ни пытался, угроза в виде Карофски никуда не делась. Благодаря внимательному преподавателю испанского языка ситуация с запугиванием дошла до ушей директора, однако тот тоже ничем не помог. Бёрт Хаммел и Кэрол Хадсон-Хаммел решили перевести сына в элитную мужскую академию Далтон с нулевой толерантностью, используя сбережения, сохранившиеся для их медового месяца. В Далтоне Курт проводил много времени как с Блейном, так и с некоторыми новыми друзьями, такими как: Ник Дюваль, Дэвид Томпсон, Трент Никсон, Брок Стюарт, Тэд Харвуд и многие другие. Курт был приглашён на их регулярные вечеринки, но особого удовольствия от них не получал. Он посещал тусовки только в качестве водителя Блейна, и, следовательно, сам не пил. Спустя какое-то время он нашёл общий язык с Джеффом Стерлингом - юношей, который тоже отказывался употреблять алкоголь и приходил исключительно ради своих друзей. Вскоре Курт заметил за собой, что влюбился в Блейна Андерсона. Он признался ему спустя несколько недель, но взаимности, на которую он рассчитывал, не получил. Ближе к концу учебного года Курта убедили вернуться обратно в старшую школу имени Уильяма МакКинли, где хулиганы для него больше не представляли опасность. Когда Курт был на четвёртом курсе, в компании далтоновцев появился новый тип - Себастиан Смайт. Он не пригляделся Курту по двум причинам: он манипулировал людьми исключительно ради своей пользы (и таким образом насильно вытащил Джеффа Стерлинга из клуба непьющих Хаммела), и он же ухаживал за Блейном. Курт безумно ревновал, из-за чего довольно часто ссорился с самим Андерсоном. Однако после того, как Себастиан Смайт получил девственность Блейна, всякая симпатия прошла, и Курт относительно успокоился. Но неприязнь к его персоне осталась. Кроме ребят из Далтона, Курт также дружил с участниками своего хорового кружка - Рейчел Берри и Мерседес Джонс. В выпускной год Курт и хор старшей школы имени Уильяма МакКинли «Новые Направления» получили статус Национального чемпиона в хоровых соревнованиях. Курт, хоть и не с первого раза, но поступил в Нью-Йоркскую Академию Драматических Искусств вместе с бывшей одноклассницей Рейчел Берри. Через год к ним присоединился Блейн Андерсон. Курт до сих пор посещал вечеринки, устраиваемые Ником Дювалем. Из их компании, не считая Блейна, он достаточно близко общался с Трентом Никсоном и Джеффом Стерлингом. На момент повествования Курту двадцать два года. — Если быть кратким, я влюбился. Теперь Курт понял, что за предостерегающее чувство было в его груди. Он ощутил пальцами ног, как осколки сердца рухнули на самое дно. Курт еле сдержал рваный вздох, чтобы не показать шок от услышанного. Но всем, кроме слепого Андерсона, было и так понятно, что одной лишь фразой Блейн вызвал в душе Хаммела переполох. Кажется, каждый из них кинул на него беглый взгляд, а дальше реакция пошла разная: Ник нервно поджал губы, Хантер остался таким же невозмутимым, а Себастиан самодовольно хохотнул себе под нос, - сразу было понятно, у кого из этих парней присутствовали хоть какие-нибудь нравственные качества. Курт заметил чужое внимание и выдавил неуверенную улыбку, тщетно надеясь, что подобная реакция сможет убедить их, что ему ровно столько же безразлично, как и им. Курт очень хотел узнать, в кого влюбился Блейн, но не мог заставить себя сказать ни слова. К счастью, ситуацию спас наблюдательный Ник: — И кто же это, если не секрет? — Он тоже улыбнулся, но Курт заметил обман. Его улыбка была ненастоящая, как и у него, только выглядела правдоподобнее. Очевидно, что Дюваль беспокоился за его душевное состояние. Курт никогда не видел в Нике своего друга, но в тот момент он был похож на него больше, чем тот же Блейн, который до сих пор не подозревал, насколько сильно этим заявлением он задел чувства Хаммела. — Его зовут Джеремайя. Мы познакомились в GAP*, он там работает, — мечтательно произнёс Блейн, и Курту стало тошно. Будь он смелее, он отправился бы в чёртов GAP прямо сейчас, чтобы уничтожить несносного Джеремайю, и ему было бы совсем всё равно, что у GAP в Нью-Йорке три филиала. Он бы не пожалел времени и посетил каждый из них. — Ты позвал нас, чтобы сообщить об этом? — уточнил Хантер, вскинув брови. Было вообще странно, что он приехал сюда по зову Блейна, который, в общем-то счёте, ничего ему полезного не делал, да и другом не считался, чтобы Хантер тратил на него своё драгоценное время. И он был уже готов покинуть его квартиру, потому что гомосексуальная любовь, как всем известно, совсем не интересовала Хантера. — Не совсем. — Блейн заметил в нервных движениях Кларингтона порывы уйти, поэтому выставил руки вперёд, чтобы хоть как-то убедить его остаться. — Я хочу признаться ему песней. И мне нужна ваша помощь для этого. — Я не буду в этом участвовать, — заявил Хантер и встал с кресла, игнорируя попытки Блейна остановить его. Ник глупо улыбнулся им в спину: он не ожидал, что гомофобия Хантера была настолько серьёзна, что могла помешать ему выступить в представлении, в котором один парень просто признаётся в любви другому, без его непосредственного участия в «голубых» делах. Но, видимо, он ошибался, что лишний раз доказывало, что у Себастиана, который с многозначительной усмешкой смотрел ему вслед, не было ни единого шанса. — Спрашивай у парней сам. Я вне игры. Не дав вставить ни слова бегущему за ним Блейну, Хантер закрыл за собой дверь. Блейн вздохнул, но не отчаялся. Ведь Хантер отказался участвовать сам, а не их полной командой. А если ребята Кларингтона будут не против выступить с ним, то он сможет восполнить потерю таланта Хантера в номере. Если он правильно помнил, они были менее гомофобными, чем их предводитель. Кажется, Себастиан даже смог с ними переспать. И за домогательства до одного из них - Джои, скорее всего, - Хантер ему врезал, если Блейну всё-таки не изменила память. Странно, что он вообще вспомнил об этом сейчас. Обернувшись к оставшимся друзьям, Блейн сложил руки перед грудью в умоляющем жесте. — Что ты собираешься петь, Ромео? — решил поинтересоваться Себастиан и прищурился в ожидании услышать название любой песни Кэтти Пэрри. — Robin Thicke - When I Get You Alone. На Блейна одновременно уставилось три пары удивлённых глаз. Повисло неловкое молчание, и Блейн замялся, чувствуя, как уверенность, которая была с ним до этого момента, тягуче медленно испарялась. Себастиан вышел из ступора первым и громко рассмеялся, за что получил недоумевающий взгляд от того же Андерсона. Ник и Курт лишь переглянулись, но веселья Смайта не разделили. Видимо, им казался выбор Блейна далеко не смешным. Может, даже позорным. — Ты хоть знаешь, о чём эта песня? — спросил Ник, всё ещё не отойдя от этой новости и приподняв брови в удивлении. — Ты понимаешь, насколько будет неприлично исполнить такую песню в общественном месте? Я не думаю, что твой парень будет в восторге… — Да ладно тебе, Ник! — Блейн взмахнул руками, откровенно негодуя из-за замечания, и подошёл к другу, заглянув в глаза. — Наши и не такое вытворяли. Вспомни только тот случай, когда Джефф возомнил себя горячей штучкой* под песню Cobra Starship. Он устроил целый стриптиз! — Ты в этом тоже участвовал, — напомнил ему растянувшийся в улыбке Себастиан. — Да, и ты в том числе, — кинул через плечо Ник и усмехнулся. На его слова Смайт закатил глаза, но ответной ухмылки не сдержал. Видимо, воспоминания нахлынули. — Так я был пьян, — неуверенно оправдался Блейн, за что получил насмешливые взгляды от Ника и Себастиана. — А ты думаешь, Джефф не был пьян? Или тот же Себастиан. — Ник кивнул в сторону Смайта и прежде, чем тот успел вставить свои пять копеек, добавил: — Хотя ладно, Себастиан и в трезвом состоянии может подобное устроить. — В любом случае… — Блейн попытался вернуться к предыдущей теме, но Ник не позволил ему сделать это, перебив: — В любом случае вы танцевали и пели перед своими друзьями, а не перед работниками и посетителями GAP. Андерсон чувствовал, что терпит поражение. Аргумент действительно имел место, и в голову Блейна уже медленно закрадывалась мысль о том, чтобы выбрать другую песню, более приличную и достойную для собственной любви. Но, с другой стороны, он проделал уже столько работы над этим номером, что отказываться от него не было ни желания, ни смысла. Вот только в самом выступлении не будет толку, если его участником окажется один Блейн, поэтому преимущество было всё-таки на другой стороне. И, если бы не спасительное слово Курта, он бы всерьёз задумался об этой идее. — Давайте споём то, что он хочет, — предложил Курт, привлекая к себе внимание и заставляя каждого повернуть голову в свою сторону. У Ника от удивления глаза на лоб полезли, Блейн от радости чуть ли не захлопал в ладоши, а взгляд Себастиана откровенно смеялся над ситуацией. — Мы же друзья. Верно, Ник? Дюваль, мягко говоря, опешил. Он на самом деле не понимал мотивов Курта: мало того, что посетители культового магазина будут настолько оскорблены, что, скорее всего, выгонят их ещё на втором куплете, так и на самого молодого человека Андерсона подобный текст вряд ли произведёт хорошее впечатление. Если он, конечно, не был больным извращенцем, как Себастиан, или просто не понимал в романтике ровно столько же, сколько сам Блейн. А может, именно к этому Курт и вёл - Нику оставалось лишь догадываться. Хотя он сомневался, что Хаммел был настолько подл, чтобы нарочно портить признание лучшего друга тире любовь нескольких лет и таким образом избавиться от очередного конкурента. Всё-таки Ник был хорошего мнения об этом парне после того, как тот познакомил его с Куинн Фабре и тем самым свёл одну из самых завидных парочек Нью-Йорка. А ведь если так подумать, значит, Ник - должник Курта. — Ладно, — смирился Дюваль, и Блейн, совершенно не стесняясь поделиться криком радости с друзьями, подпрыгнул на месте. — Это благодарность за знакомство с Куинн, Курт. Так что не особо радуйся, Андерсон, без Курта у тебя бы ничего не получилось! Блейн налетел на лучшего друга с объятиями в то время, как тот размышлял о том, правильно ли он поступил. Безо всяких проблем согласились принять участие Ник, Курт, Себастиан, Джефф, Дэвид, Тэд, Брок, Джон, Джои и Кейси. Уэс и Трент какое-то время сомневались, но были убеждены раздражающими тирадами Блейна о любви. После недоразумения с Себастианом Скайлер наотрез отказался участвовать в каких-либо мероприятиях, связанных с гомосексуальными отношениями. Лукаса не предупредили, так как организатор не знал о его возвращении, но он всё равно пришёл на встречу, и его поставили на место Скайлера. Хантер остался в стороне. Джеймз так и не вернулся в город, поэтому пропустил всё веселье.

***

— Та красотка дала мне свой номер телефона, но, мне кажется, после того, что мы сделаем, она его отберёт, — посмеялся Дэвид, продемонстрировав друзьям бумажку, на которой был записан набор цифр с именем на пару, и указав взглядом на ту самую особу. Она с, видимо, подругой выбирала что-то для себя среди безграничных полок с женскими брюками и, заметив внимание со стороны чернокожего, кокетливо помахала ему ручкой. Не успел он ей ответить, как листок бумаги выскользнул из его пальцев и пропал в кармане его лучшего друга. — Ого, Монтгомери решил погрешить! А Сара тебе по первое число не вставит? — выдал очередную шутку Томпсон, за что получил подзатыльник. Стоящие рядом Тэд и Джон, наблюдая за этими двумя, смеялись непонятно отчего: то ли от реплики Дэвида, то ли от реакции Уэса. Или же от того и другого сразу. — Я забочусь о спокойствии бедной Кейт, а не изменяю, Томпсон. — Ну, ты можешь называть это по-разному… — Дэвиду пришлось остановить подколы над другом, так как его взгляд стал слишком угрожающим, чтобы Дэвид продолжал испытывать удачу. Очень кстати сзади парней появился Блейн. Он похлопал их по плечам, и оба, сообразив, как распознавать этот жест, разошлись по своим местам. Тэд удалился вслед за ними, а Джон, оценив внешний вид Андерсона, слегка поморщился. — Переборщил с гелем, — кивнув на причёску, сообщил Ричард и обошёл его, направившись к манекену, которому он должен был составить компанию. Ознакомившись с мнением всего одного друга, Блейн чуть ли не побелел от волнения. Но на помощь подошёл Курт. Сложив руки у него на плечах, он слегка потряс его, будто заряжая позитивной энергией. На самом деле Блейн выглядел вполне пристойно для человека его возраста: очень тёмные синие брюки, подчёркивающие его прекрасные ноги, заправленная в них бело-красная рубашка в клетку с коротким рукавом и главный элемент всего образа - красная бабочка в синюю полоску. Блейн всегда носил её на торжественные события в память о любимых Соловьях. Однако Джон был прав: геля для волос было слишком много, и его кудряшки, которые очень любили все его друзья, но которым противился он сам, были словно похоронены в этой куче неоднородной массы. — Курт, это плохая идея. Ещё не поздно всё отменить? — Блейн предпринял попытку развернуться к лучшему другу, но был остановлен его же руками. — Не нервничай, всё пройдёт на высшем уровне, — попытался убедить его Курт и прищурился, выглядывая среди посетителей работников данного магазина. — Который из них - он? — Вон тот. Блондин, складывающий свитеры. — Блейн указал на него рукой, и немного погодя Хаммел заметил того, на кого положил глаз его лучший друг. Чуть поразмышляв, он пришёл к выводу, что на внешность тот оказался всё-таки неплох, и он зря надеялся утешить себя парочкой шуток на обратный случай. Хотя в этом и сомневаться не стоило. Он же знает, что у Блейна отличный вкус. — У него шикарные волосы, — прокомментировал Курт и немного нервно пригладил свои. Проснулась зависть и присоединилась к бушующей ревности. — Да. Если я выйду за него замуж, мне будет положена пятидесятипроцентная скидка в GAP. — Блейн на самом деле не хотел говорить этого, но фраза сама вылетела из его уст, и он даже не заметил, насколько глупо и неуместно она прозвучала. А вот Курт, наоборот, очень даже заметил и не скрыл удивлённого взгляда в сторону друга. — Пора, — решил Андерсон и кивнул самому себе в подтверждение. Прежде чем выйти из укрытия, он пробежался взглядом по доступной части магазина. Отметив, что все были на своих местах, он собрался с мыслями и осторожно зашагал в направлении Джеремайи. Остановившись в метре от него, Блейн обернулся и дал знак Уэсу. Тот улыбнулся и взмахнул рукой. Этот жест послужил началом для всего акапельного номера, что они заготовили. Сжав губы от нахлынувшего волнения, Блейн направился прямиком к своей цели, которая, в свою очередь, совершенно ничего не подозревая, отправилась за следующим поручением. Обойдя Джона и похлопавшего его по плечу Брока, Андерсон снова вздохнул и взял себя в руки.

Oooh…

По помещению раздался битбокс Джона. Посетители заулыбались, наивно предполагая, что это шоу - новая развлекательная программа от GAP. Однако персонал точно знал, что эти звуки не принадлежали идеям магазина, и принялся озадаченно переглядываться между собой. Кажется, лишь один Джеремайя так и не сообразил, что происходит вокруг, продолжая идти к своей цели. Блейн следовал за ним и остановился у стеллажа с джинсами.

Baby girl, where you at [Детка, где же ты?] Got no strings, got men attached [Ни с кем не связываешься, но за тобой толпами вьются мужчины]

Из-за витрины выскочили Кейси, Джои и только что присоединившийся к ним Уэс, пританцовывая под бит Ричарда. Джеремайя наконец обратил внимание на поднявшийся шум и обернулся. Увидев Блейна, он, мягко говоря, удивился и поспешил ретироваться, что, к всеобщему счастью, не подрывало уверенность солиста - тот, наоборот, продолжал преследовать юношу.

Canʼt stop that feelin' for long, no [Я не могу сдерживать это чувство так долго, нет!] Mmmm… You makin' dogs wanna beg [Ты заставляешь собак скулить,] Breaking them off your fancy legs [А потом сбрасываешь их со своих прелестных ног]

Откатив вешала в стороны, публике показались Тэд и Трент. Неподалёку от них из-за манекена вышел и Курт, недовольным взглядом прожигавший дыру в забегавшем за кассу Джеремайе.

But they make you feel right at home, now [Но они дают тебе почувствовать себя, как дома] Ooooh

Блейн запрыгнул на одну из витрин, не упуская из виду своего удалявшегося молодого человека, и Курт, наблюдая за другом и реакцией посетителей на эту выходку, в который раз заметил, что привычка Андерсона запрыгивать на мебель во время выступлений до добра не доведёт.

See all these illusions just take us too long [Понимаешь, просто мы в плену этих иллюзий уже слишком долго], And I want it bad [И я так сильно хочу этого]… Because you walk pretty [Потому что у тебя прелестная походка], Because you talk pretty [Потому что ты прелестно разговариваешь], 'Cause you make me sick [Потому что я заболел тобой]

Джеремайя, видимо, не знал, где можно было спрятаться от надоедливого поклонника. Выйдя из-за кассы, он не смог спастись от внимания Андерсона, который, в свою очередь, спешно следовал за ним. Ему явно не нравилось происходящее, но Блейн, который недавно был не уверен в хороших результатах данного безобразия, кажется, и вовсе не замечал попытки побега его жертвы.

And Iʼm not leavin', till youʼre leavin' [И я не ухожу, пока ты не уйдёшь]

Сзади него появилось ещё несколько ребят - Ник, Дэвид и Себастиан, которые в одно мгновение подхватили друга на данных строчках. Завидев подкрепление, Джеремайя возобновил свои безуспешные попытки сбежать от внимания Блейна и незнакомцев.

Oh I swear thereʼs something when sheʼs pumpin' [О, я клянусь, что-то есть в том, как она вытягивает деньги,] Asking for a raise [Требуя прибавки] Well does she want me to carry her home now [Теперь она хочет, чтобы я оплачивал ей жильё?] So does she want me to buy her things [Итак, она хочет, чтобы я покупал ей всё, что он захочет?]

Джеремайя ушёл ещё на несколько шагов, и Блейн с поддержкой последовал за ним. Достигнув витрины с солнцезащитными очками, рядом с который стояли Джон и Джефф, уже вовсю красовавшиеся в выхваченных там аксессуарах, компания из трёх человек покинула Блейна и оставила с теми двумя. Андерсон не растерялся и тоже примерил очки. Смотрелся он в них вполне неплохо, даже несмотря на то, что душки совсем не гармонировали с остальными цветами.

On my house, on my job [Даже, если мне придётся для этого продать свой дом, свою работу,] On my loot, shoes, my shirt [Продать всё ценное, последние ботинки, последнюю рубаху,] My crew, my mind, my fatherʼs last name [Своих друзей, свой разум, фамилию моего отца?]

Блейн, Джон и Джефф с каждым шагом приближались к Джеремайе и, кажется, застигли его врасплох, заставив остановиться. На его лице царило полнейшее недоумение, однако Блейн, как и всегда, перестал трезво воспринимать реакцию окружающих.

When I get you alone [Когда я тебя заполучу] When I get you youʼll know baby [Когда я заполучу тебя, ты об этом узнаешь, детка] When I get you alone [Когда я тебя заполучу] When I get you alone now [Когда я тебя заполучу]

Джон и Джефф очень вовремя покинули их компанию, будто бы оставив Джеремайо и Андерсона наедине. Блейн наконец смог спеть прямо в лицо своему возлюбленному, но тот даже и не думал меняться в лице. Он надеялся, что его непонимание и растерянность наконец дойдут до увлёкшегося Андерсона и он хотя бы перестанет уделять молодому человеку так много внимания, но Блейн отчаянно не слышал его немых просьб, продолжая представление.

Ahhhh…oh Come on [Давай]! Oh yeah-yeah

Блейн отошёл к витрине, из-за которой принялись накрест выходить все его друзья. Выглядело достаточно эффектно, только вышло проблематично для работника, которому активные Соловьи помешали пронести несколько курток.

Baby girl you da sh… [Детка, да ты просто дря…] That makes you my equivalent [Это делает нас с тобой очень похожими]

Блейн снова поддался своей привычке: он запрыгнул на одну из витрин, на которой, к счастью, оказалось не так много одежды, вследствие чего он умудрился не задеть ни одну вещь. Джон, Джефф, Себастиан и Лукас для пущего эффекта немного прокрутили витрину вместе с Андерсоном. А он в это же время с широченной улыбкой напевал строчки, от которых челюсть у Джеремайи чуть ли не встретилась с полом. Курт, хоть и был ознакомлен с текстом, также был шокирован тем, что друг всё-таки посмел спеть это своему потенциальному партнёру.

Well you can keep your toys in the drawer tonight [Что ж, этим вечером ты можешь отложить свои игрушки подальше], All right [Хорошо]!

Блейн спрыгнул с витрины. Следующая его остановка - вешало, рядом с которым его уже поджидали Ник и Дэвид.

All my dawgs talkin' fast [Мои ребята спрашивают наперебой] - Ainʼt you got some photographs [Не поделишься ли своими фотографиями]? 'Cause you shook that room like a star, now [Потому что ты встряхнула этот зал, будто ты звезда]. Yes you did, oh [Да, ты сделала это, оу]!

Ник и Дэвид подпели парню в нужный момент, и тот благодарно им улыбнулся, покидая и их компанию. Джеремайя вновь попытался сбежать, но попал в ловушку.

All these intrusions just take us too long [Нам постоянно кто-то мешает], And I want you so bad [И я так сильно хочу тебя]…

Вокруг Джеремайи закрутились управляемые парнями манекены, и его лицо в данный момент показалось ещё более обречённым. Он всё-таки вернулся за прилавок, решив дождаться окончания этого цирка в более безопасном месте, куда точно никто из этих ребят не сунется. Курт, залюбовавшись Блейном, забыл о танцах и встал в обнимку с одним из манекенов.

Because you walk city [Потому что у тебя деловая походка], Because you talk city [Потому что ты ведешь деловые разговоры], 'Cause you make me sick [Потому что я заболел тобой], And Iʼm not leavin', till youʼre leavin' [И я не ухожу, пока ты не уйдёшь].

Блейн остановился прямо перед прилавком, а спереди и сзади него в два ряда выстроились его друзья: сзади - Лукас, Брок, Трент, Уэс, Ник и Дэвид, спереди - Кейси, Джои, Тэд, Себастиан, Джефф и Джон. Сделав парочку разворотов под музыку, они вновь разошлись в разные стороны.

So I pray to something she aint bluffin' [Так что я молюсь о том, чтобы это не было обманом], Rubbin' up on me [Когда она прижимается ко мне]. Well does she want me to make a vow [Что ж, она хочет, чтобы я дал клятву]? Check it [Остановите это]! Well does she want me to make it now [Что ж, она хочет, чтобы я сделал это прямо сейчас]?

Парни стали собираться за столами, и первая тройка - Брок, Ник и Уэс - скользнула под ними. Затем последовала вторая - Тэд, Себастиан и Джефф.

On my house, on my job [Поклялся своим домом, своей работой], On my loot, shoes, my voice [Всем самым ценным, последними ботинками, своим голосом], My crew, my mind, my fatherʼs last name [Своими друзьями, своим разумом, фамилией моего отца]?

Оказавшись на столе, Дэвид сделал сальто назад и проскользнул под столами обратно к витрине. После его трюка Блейн мгновенно запрыгнул на стол, аккуратно устраивая свои ботинки между одеждой. Трент, Кейси, Джои, Лукас, Себастиан и Джон, в свою очередь, заняли пространство спереди, усаживаясь и подпевая солисту.

When I get you alone [Когда я тебя заполучу], When I get you youʼll know baby [Когда я заполучу тебя, ты об этом узнаешь, детка]. When I get you alone [Когда я тебя заполучу]

Сзади Блейна на витрины поднялись Тэд и Ник. Неподалёку от них предавались ритму Дэвид, Уэс, Джефф и Брок. Курт всё так же безучастно стоял у манекена, вставляя в общий гам свои партии.

Ahhhh…oh!

Парни начали расходиться, а Блейн спрыгнул вперёд. Обернувшись, он увидел парочку хороших носков и, схватив их, упал на колени, профессионально подкатив на них к самому прилавку, за которым стоял Джеремайя.

When I get you alooooooone [Когда я тебя заполучу]!

Достигнув кассы, Андерсон встал и покрутился вокруг своей оси прежде, чем вытянуть последнюю ноту. Затем он улыбнулся и протянул упаковку носков Джеремайе, который не разделил радости клиента и даже не одарил его ответной улыбкой. По всему магазину раздались аплодисменты. Хотя текст на самом деле был оскорбляющим, выступление пришлось публике по вкусу - и не только посетителям, но и работникам.

***

После представления выступающие решили насладиться чашечкой ароматного кофе в то время, как Блейн и Курт остались рядом с GAP поджидать сегодняшнюю жертву обстоятельств. Уверенность Андерсона испарилась сразу же, как только Джеремайя неодобрительно взглянул на него и намекнул выйти из магазина, чтобы продолжить разговор вне его рабочего места. — Ник был прав, это слишком, — пробурчал себе под нос Блейн и взглянул на рядом сидящего друга в поисках поддержки. Курт кивнул, вспоминая ошарашенное лицо своего конкурента. Если бы он был капельку невоспитаннее, он бы обязательно запечатлел эту картину на телефон. Двери магазина открылись, и из него вышел тот самый блондин, которого они ожидали. Курт напрягся и сжал колено в руках, а Блейн подскочил и поспешил к юноше. Он улыбался, хотя и понимал, что их отношения, скорее всего, стали в разы хуже и восстановлению не подлежат. — Джеремайя! — окликнул парня Андерсон, и тот, завидев сегодняшнюю звезду, подошёл к нему и надел капюшон. Курт окинул его непонимающим взглядом: он что, пытается скрыться? — Что ты устроил? — Джеремайя задал вопрос, интересующий его с того трагического момента, как Блейн вытянул самую первую ноту в магазине. В улыбке Андерсона ещё заметнее проскользнула неуверенность, и он потупил взгляд. — Меня уволили. — Что? — Блейн округлил глаза. Он точно не ожидал такого поворота событий и совсем не хотел, чтобы его признание обратилось в подобную катастрофу. Он начал судорожно хватать воздух ртом, что выдало его волнение, пока не вспомнил одну немаловажную деталь: — Но всем понравилось!.. — А моему боссу - нет, — пояснил он и вздохнул. Он прекрасно видел, что Блейну было стыдно за его бездумный поступок, поэтому особо на него не злился. Они ведь были молоды и были в полном праве делать ошибки. — И мне тоже. Там даже никто не знает, что я гей. — Можно честно? — встрял Курт. Он изо всех сил пытался держать комментарии при себе, но, как только тема коснулась этой очевидной вещи, не смог промолчать. Он привлёк внимание обоих парней и продолжил: — С такой причёской… думаю, все знают. Джеремайя ничего не ответил на реплику Курта и снова повернулся к Блейну, который не оценил шутку точно так же, как и его собеседник. — Блейн, ты очень милый парень. Но у нас ничего не выйдет. Курт удивлённо смотрел вслед удаляющемуся юноше. Конечно, на внешность он был очень даже неплох, но на характер - так себе, раз не смог придумать причину поубедительнее, чтобы отшить такого очаровательного молодого человека, как Блейн. Курт даже не знал, радоваться этому или соответствовать настроению лучшего друга: с одной стороны, очередной конкурент оказался за бортом, с другой - Блейна только что отшили и ему наверняка было очень грустно и больно. Хотя когда-то он почти так же отказал Курту - может, это своего рода карма? — Идём. — Хаммел встал с места и подошёл к брюнету, легко толкая его кулачком в плечо. — Кофе средней крепости за мой счёт. Хотя Блейну только что разбили сердце, предложение Курта заставило его улыбнуться.

***

С Тэдом, Броком и Лукасом познакомилось несколько девушек, которым представление в GAP пришлось по вкусу. Дэвид не смог выкрасть бумажку из кармана Уэса. Уэс выкинул её ещё в магазине, но другу об этом не сказал. Оказалось, что никто не знал, что Лукас работал под началом Дженнифер Лопес. В кафе его завалили вопросами. Джефф выяснил даты, в которые будут проводиться прослушивания в НЙАДИ и Джульярд.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.