ID работы: 4450752

You can make it to the sunrise

Слэш
NC-17
В процессе
39
автор
truejiminka бета
Размер:
планируется Макси, написано 482 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 107 Отзывы 14 В сборник Скачать

9. Is everybody in?

Настройки текста
— Джесс, ты принёс её! Увидев в дверях младшего брата с внушительных размеров тарой за плечами, Джефф чуть ли не выпрыгнул из койки. К его несчастью, реакция Ника была готова к такому, и его рука успела прижать юношу обратно к подушке прежде, чем ноги успели соприкоснуться с полом. Оказавшись в прежнем положении, Джефф сложил руки на груди и обиженно насупился, а Ник, как ни в чём ни бывало, приветственно улыбнулся гостю. Джесс уже настолько привык к подобным сценам, что каждый раз усмехался предсказуемости этих двоих. — И я рад тебя видеть, Джефф, — с явным укором протянул младший и, переведя взгляд на Дюваля, кивнул. — Здорова, Ник. Джесс, сняв со спины тяжёлый груз, устроился на краю больничной койки. Второй Стерлинг вновь потянулся вперёд, но в этот раз только руками, двигаться с места он не рискнул - в конце концов всё равно полетит обратно. Наблюдая за его забавным ребяческим энтузиазмом, Ник добродушно посмеялся и кинул мимолётный взгляд на Джесса. — Иногда я начинаю сомневаться, что ты старший ребёнок в семье, — покачав головой, усмехнулся юноша, за что получил дружественный толчок от Джеффа. Джесс слушал их беседу с нескрываемым удовольствием. — Эй! — возмутился старший. — Ты прекрасно знаешь, что я ещё самый вменяемый! — Краем глаза заметив широченную улыбку на лице брата, он повернулся и указал на него пальцем. — А ты не смейся и дай мне уже гитару! Джесс растянулся в хитрющей улыбке и медленно спустил чехол с инструментом на пол, а потом перетащил назад - за спину. Руки Джеффа обречённо рухнули на одеяло, а сам он обречённо заныл. Попытка перелезть на другой конец койки, конечно же, не увенчалась успехом: как только он оторвался от подушки, внимание Ника было привлечено и он, не позволив пятой точке блондина сдвинуться и на миллиметр, потянул его обратно. Джефф попробовал вырваться из хватки друга, но и это ему не удалось. Раздражённо простонав, он смиренно лёг в прежнее положение и злобно уставился на брюнета. — Ник, ты перегибаешь, — оскорблённо пробурчал Стерлинг, снова сложив руки на груди. — Я уже нормально двигаюсь, и ты это знаешь! В чём дело? Дюваль оторвал взгляд от телефона, в который пялился несколько последних минут, и вопросительно изогнул бровь. Джефф почувствовал себя неудобно от этого выражения лица, но намёка не понял. — Я знаю, что ты сегодня играл в салки с каким-то ребёнком, — спокойно ответил тот и снова уставился в экран. Джефф разочарованно цыкнул и отвернул голову, надув щёки. Так удачно вышло, что в этот день Ник немного проспал и из-за этого пришёл позже обычного. Джефф воспользовался некоторой свободой действий и решил прогуляться по коридорам клиники, что закончилось беготнёй с неизвестной девочкой, видимо, дочкой одного из пациентов. Он всей душой надеялся, что Ник об этом не прознает, в противном случае пришлось бы отлёживаться в палате оставшуюся половину дня. Потому что ему была запрещена большая нагрузка, а Ник обязался следить за соблюдением его режима. Конечно, Джефф тоже хотел поскорее прийти в стабильное состояние и вернуться домой, но ему, мягко говоря, уже надоело целыми днями изображать овощ. Он хотел бегать, прыгать, скакать, танцевать, и ему было абсолютно до лампочки, что чрезмерная активность могла довести его до обморока. — О-о-о, малыш Джеффи наказан, — насмешливо произнёс Джесс и рассмеялся, получив от брата очередной убийственный взгляд. Ник тоже улыбнулся, но от телефона не отвлёкся. — Ник, он меня провоцирует, — сузив глаза, заявил Джефф, что вызвало ещё более широкую улыбку у Джесса, с явным оттенком победы. — Не ведись, — просто ответил брюнет, пожав плечами, а потом с лёгкой усмешкой на губах добавил: — Ты же самый вменяемый, должен уметь держать себя в руках. Джефф возмущённо раскрыл рот, сделав вид, что посчитал сказанную фразу оскорблением, и ощутимо стукнул друга по плечу. Ник посмеялся под нос, но взгляда от телефона не оторвал. Заметив, что всё его внимание приковано к экрану, Джефф состроил ещё более обиженное выражение лица и собрался обратить на себя внимание, но не успел, так как Дюваль, резко подняв голову, убрал сотовый сам. — Скоро приедут Дэвид, Тэд, Уэс и Джон, — оповестил Ник. Джефф, услышав приятные новости, забыл о недавней обиде и буквально засветился. Его посещали каждый день, но любому гостю он был рад так, словно жил в пещере и не видел людей на протяжении нескольких недель. Сотрудники больницы, напротив, уже утомились принимать его посетителей: они и так не привыкли к стационарному уголочку в клинике, что уж говорить о кучке шумных мужиков, которые своим поведением больше смахивали на детишек, чем на взрослых. Но деваться им было некуда: друзьям сына босса они указывать не рисковали, а при самом начальнике нарушители вели себя донельзя мирно и тихо, будто специально создавали ложное впечатление. Новость об одних гостях привела к мысли о других. Джефф озадаченно свёл брови и посмотрел младшего брата, который к тому времени уже успел заскучать и найти развлечение в разглядывании потолка. — Разве Джер не должен был прийти с тобой? Джесс не сразу понял, что вопрос был обращён к нему. Это, конечно, и так было очевидно, не с Ником же приходить младшему Стерлингу, которого последние две недели именно он забирал из школы; однако его внимание притупилось, и он перестал воспринимать чужой разговор несколькими секундами ранее. Джесс опустил голову и, встретившись с серьёзным взглядом старшего, убедился, что именно от него ждут ответа. Было забавно наблюдать, как за считанные секунды Джефф превращался в ответственного взрослого. Однако, как бы важно он ни выглядел, каждый второй знал, что он оставался тем же рассеянным Джеффом, который мог не забыть забрать младших из школы, однако с лёгкостью мог перепутать время, в которое он должен это сделать. — Мама узнала, что он постоянно не делает домашку по математике, и наказала его, — объяснил Джесс и откинулся назад, опираясь о спинку койки. Ник, услышав это, усмехнулся и посмотрел на Джеффа. — Кого-то мне это напоминает, — заметил он и с улыбкой на губах подмигнул другу. Тот закатил глаза и по-дружески стукнул Ника по плечу. Действительно, в младшем возрасте у Джеффа было полно проблем с математикой (да и науками в целом), и бывало не раз, что ему приходилось сбегать из дома через окно, лишь бы погулять с Ником. Конечно, его ловили и наказывали куда строже, но это никогда его не останавливало, следовательно, ничему не учило. — Это семейное, — отмахнулся Джефф. Джесс, будто ожидавший этого ответа, поспешил вмешаться в беседу: — Ни у меня, ни у Джил, ни у Джекки нет проблем с математикой, — ехидно улыбнувшись, заметил юноша. — Кажется, кто-то обманывает, — пропел он и, закинув руки за голову, с вызовом взглянул на старшего. Может, в прошлый раз у него не вышло раззадорить брата, но сейчас его стратегия явно была беспроигрышной. — Кому ты врёшь! — возмутился Джефф, чуть ли не вскочив с места и указав на того рукой. — У тебя они тоже есть! — И прежде чем Джесс успел вставить слово против, он хитро прищурился и наклонился вперёд, полушёпотом произнося: — Джекки помогает тебе. Если я ни разу не говорил об этом, это не значит, что я не знаю. Ник еле сдерживал смех. Наблюдать за дружественными перепалками Стерлингов было сплошное удовольствие: он будто попадал в детский сад и становился свидетелем борьбы за какую-то игрушку. Особую прелесть составляло то, что никто из них не играл на публику - это было их естественное поведение. Кто-то, конечно, мог бы назвать это ребячеством, за которое людям их возраста должно быть стыдно, но Ник был абсолютно противоположного мнения. Он даже каплю завидовал парням: взрослеть снаружи, но оставаться ребёнком внутри - это, как он считал, одна из самых удивительных способностей в мире. Когда ты начинаешь смотреть на мир глазами взрослого, всё вокруг заметно теряет краски и предстаёт в ином свете. Появляются проблемы, тратятся нервы, накладывается ответственность - всё то, чего ребёнку чудом удаётся избежать. Конечно, Джефф давно уже перестал подходить под это определение, но и тут, скорее всего, причина была в огромном влиянии Ника. В конце концов, если бы не Ник, Джефф бы сейчас не находился на реабилитации после отравления наркотиками. Веселье Дюваля не осталось незамеченным. Стоило ему задуматься и немного выпасть из беседы - братья замолчали и уставились на него во все глаза, словно он сделал что-то ужасное. Такое большое количество внимания не возвращало Ника в реальность, и Джефф предпринял куда более действенные меры: резко ткнул его пальцем в живот. Сработало безотказно. Ник ойкнул и чуть откатился, сразу же накрыв руками поражённое место. Он взглянул на парней и вопросительно изогнул бровь. Джефф, видимо, хотел упрекнуть друга, что смеяться было не над чем, но он успел только набрать воздуха в лёгкие: его прервали знакомыми звуками, доносившимися из-за входной двери. — Мы не помешаем? — В дверном проёме показалась голова Тэда. Он осмотрел комнату и, заметив младшего брата пациента, кинул через плечо: — Мы ничего не прервали, тут Джесс. Шутка, очевидно, удалась. За спиной Тэда послышался заливистый смех; Джесс, прикрыв рот рукой, еле слышно прохихикал, а Ник растянулся в улыбке и покачал головой. Один лишь Джефф воспринял сказанное близко к сердцу и как-то нервно поёрзал на месте. — Ха-ха, очень смешно, — с сарказмом произнёс Дюваль и, закинув ногу на ногу, повернул голову к другу в поисках поддержки. Джефф, заметив взгляд, в одно мгновение натянул не очень убедительную улыбку. Ник догадался, что шутка в самом деле не пришлась ему по вкусу. Наконец дверь распахнулась, и парни принялись заходить внутрь по одному: сначала Тэд, потом Дэвид, Уэс и, наконец, Джон. Следом наступило время для целой церемонии рукопожатий: в первую очередь вся компания радушно поприветствовала Джеффа, затем все по очереди пожали руку Нику, а в качестве заключительного действия стукнулись кулачками с Джессом. В последнем отличился Тэд: он плюхнулся на больничную койку рядом с блондином и, приобняв за плечо, растрепал ему волосы, испортив всю его идеальную причёску. Джесс пытался сопротивляться его действиям, но из-за собственного хохота не мог сделать ничего путного. Джефф не сразу нашёл этой картине объяснение, он уже успел забыть, как Тэд ладил с его семьёй (не считая отца - тому он, по неизвестным причинам, пришёлся не по нраву) - особенно с братьями. Правда, после их расставания отношения стали немного хуже: во-первых, Стерлинги перестали так часто видеть Тэда, а во-вторых, отдельные представители - Джиллиан и Джекки - потеряли к нему былую симпатию, подозревая, что причина разрыва крылась в нём. Младшие - Джесс и Джеральд - даже не знали, что Джефф и Тэд встречались. — Харвуд, тебя что, тянет к несовершеннолетним Стерлингам? — усмехнулся Джон и, поставив перед собой притащенный из другого конца комнаты стул, сел на него. Джефф снова воспринял безобидную шутку в штыки и возмущённо взглянул на Тэда. Да, он, конечно, вступил в отношения с Харвудом примерно в том же возрасте, в котором сейчас был Джесс, но он на то и старший, чтобы не позволять младшим повторять его ошибки. Заметив угрозу во взгляде Джеффа, Тэд сразу же убрал руки от его брата и поднял их в примирительном жесте. Тэд Харвуд - один из немногих «Соловьёв», которые не могли с ходу припомнить самое ужасное событие в своей жизни. По большей мере из-за того, что таковые не наблюдались - лишь мелкие чёрные пятна, которые лечились временем и забывались как страшный сон. Дети Ллойда и Алиши Харвудов унаследовали их отличительные черты: харизму от матери, которая и послужила главным условием её успеха на телевидении, и физические данные от отца, проложившие ему дорогу к стартовому составу команды штата по европейскому футболу. Детство у Тэда и его старшего брата Конрада Харвуда было весьма шумным. Буквально все, взрослые и дети, стремились познакомиться с детьми знаменитостей: СМИ преследовали бедных мальчиков повсюду, а в школе как преподаватели, так и ученики только и ждали нового удобного случая, чтобы выставить себя перед ними в лучшем свете. Ребята находили это забавным и утомляющим одновременно. Всё вышло из-под контроля, когда учитель истории пообещал двенадцатилетнему Конраду уйму отличных оценок за снимок его матери в душе. Харвуды вместе с детьми оставили Калифорнию и переехали в маленький городок Вестервилль, штат Огайо. Конечно, остаться в тени им не удалось, но в связи с тем, что проживали там в большинстве своём люди понимающие, жизнь стала намного легче. Тэд и Конрад быстро добились собственного успеха на новом месте: старший стал капитаном школьной команды по американскому футболу, а младший принёс школе кубок за второе место в городских соревнованиях по лакроссу. Все любили мальчишек не за их фамилию, а за их личные достижения и, конечно же, семейное очарование. Вдобавок ко всему, семья Харвудов являлась примером идеального домашнего очага: понимание и уважение друг к другу было на высшем уровне. У них не было секретов друг от друга, и это делало их семейные узы настолько крепкими, что разорвать их было невозможно. Насладившись двумя годами спокойной жизни, Конрад Харвуд отправился в иной эпицентр шума и суеты - Нью-Йорк. Родители, не желавшие отказываться от мирной обстановки, поселили его в специально купленной квартире и назначили сотрудников мужской академии Далтон - того самого учебного заведения, ради которого он и переехал, нести за него ответственность. Хотя Далтон славился строгими правилами и железными устоями, было очевидно, что контроля над Конрадом никакого не было. Каждый раз, когда он приезжал в родной дом, Харвуды замечали всё больше и больше изменений в нём. Тэд ждал, что родители что-нибудь сделают с этим, однако они были счастливы оттого, что их мальчик растёт. Через три года та же участь настигла и Тэда. Первое время он пытался найти альтернативу, так как совсем не хотел столь кардинально менять свою жизнь, но вскоре смирился и поселился в той же квартире, в которой обитал его старший брат на протяжении последних лет. Конрад немедленно познакомил его со всеми прелестями самостоятельной жизни: поздние прогулки, домашние вечеринки, вечный беспорядок - никаких правил, никаких запретов. Тэд сразу же вошёл во вкус. В Далтоне Тэд обжился достаточно быстро. Первым делом он покорил местную команду по лакроссу, затем подружился с однокурсником Дэвидом Томпсоном и под его влиянием вступил ещё в хоровой кружок «Соловьи». Его навыки оказались настолько хороши, что уже на следующий год на пару с Дэвидом он попал в легендарный Совет. Дэвид познакомил его с другом детства - Уэсом Монтгомери. Хотя первое впечатление Уэс оставил не лучшее, стоило Тэду познакомиться с ним поближе, и он понял, что Уэс не такой же зануда, каким кажется. В следующем году в Далтоне появился некий Ник Дюваль, который весьма быстро собирал вокруг себя народ. Дэвид стал пропадать в его компании, и Тэд с Уэсом совершенно неосознанно затаили на него и на, как ни удивительно, Ника обиду. Когда же Тэду удалось узнать Ника лично, все обиды исчезли, и он сам был приглашён в их тусовку. Вскоре среди них оказался и Уэс. Благодаря Нику Тэд познакомился с Джеффом Стерлингом, с которым спустя два года после знакомства вступил в отношения. Тогда Тэд впервые задумался о своей ориентации: все его пассии до Джеффа были исключительно женского пола. Тэд сделал вывод, что он бисексуал, и торжественно сообщил об этом семье. Ни родители, ни старший брат не осудили его, а наоборот, даже поддержали в выборе и изъявили искреннее желание познакомиться с его молодым человеком. Джефф такого поворота, мягко говоря, не ожидал, но сумел произвести хорошее впечатление на Харвудов. Когда они расстались, Алиша Харвуд долго выпытывала из сына, что он натворил и можно ли было это исправить. После Джеффа, однако, у Тэда был всего лишь один парень (не считая случайного секса с младшекурсником Себастианом Смайтом) и несчётное количество девушек. С последней он разошёлся около месяца назад - так сказать, не сошлись характерами. Сразу после выпуска Конрад Харвуд отправился в путешествие по Европе и, влюбившись в симпатичную датчанку, остался там. Годом ранее он получил датское гражданство и законно женился на Марте Йенсен. Тэд, в свою очередь, после выпуска предпочёл остаться в Нью-Йорке и продолжить обучение там. Он особо не задумывался о будущем, поэтому поступил в первое высшее учебное заведение, на которое упал взгляд, - в Школу профессионального и продолженного обучения Фордхемского университета*. На момент повествования Тэду двадцать три года. — Джефф, расслабься, я пошутил, — с лёгким недоумением произнёс Ричард и обменялся вопросительными взглядами с Ником. Тот легко стукнул Стерлинга в плечо, чтобы рассеять неловкую атмосферу. Джесс в это время нахмурил брови и в непонимании оглянулся, он-то вообще не имел ни малейшего представления о возможных причинах подобной реакции. Понятно, объяснить ему никто не торопился. — Ладно, — достаточно громко произнёс Дэвид, чтобы привлечь общее внимание, — хотите услышать то, что просто снесёт вам крышу? Любознательный Джефф вмиг отвлёкся от сжигания Харвуда взглядом. Джон и Ник вновь переглянулись и с неподдельным интересом приготовились слушать. Один лишь Уэс оказался недовольным предложением Томпсона: он нахмурился и, скрестив руки на груди, укоризненно взглянул на него. — Не делай из этого целое событие, — закатил глаза Монтгомери, что только повысило интерес слушателей. Дэвид заливисто рассмеялся и, когда обнаружил угрозу в виде пинка от лучшего друга, закрыл руками возможное место поражения. — Hey Mr Policeman, I donʼt wanna troubles* [Хей, мистер полицейский, я не хочу проблем]! — сквозь смех пропел Томпсон и за это всё-таки получил раздражённый, но сильный подзатыльник. Умудрился сообщить действительно поражающую новость в одной из самых отвратительных интерпретаций - в этом был весь Дэвид. Однако скрытый намёк увидели далеко не все: Джефф посмеялся чисто над песней, Джон особого внимания на неё не обратил, он забавлялся очередной перепалкой друзей, Джесс и вовсе участия в беседе не принимал, а Тэд, довольный своей преждевременной осведомлённостью, в открытую наблюдал за реакцией остальных. Лишь Ник догадался, в чём состояла суть шутки. — Ты успешно прошёл подготовку? — удостоверился Дюваль. Услышав это предположение, Джефф и Джон оживились. Дэвид, даже не подумав о том, что Монтгомери захочет ответить сам, щёлкнул пальцами и протянул руки в сторону Ника, широко улыбнувшись. — Бинго, дружище, — подтвердил Томпсон, не замечая, что недовольство его поведением всё возрастает. — Теперь у нас есть коп, который нас прикроет. Хотя предками Уэса Монтгомери были англичане, воспитывался он по азиатским порядкам согласно желанию его матери Хитоми Монтгомери. Уилфред Монтгомери, отец Уэса, полностью поддерживал эту идею, считая, что благодаря этим методам они вырастят достойного молодого человека. В чём-то они были правы. С самого обучения в детском саду над деятельностью Уэса вёлся строгий контроль. Заводить друзей ему было тяжело: у него не было ни игрушек, которым он мог бы привлечь внимание детишек, ни собственного шарма, чтобы покорять окружающих одной лишь улыбкой, как делал Джефф Стерлинг. И хотя благодаря острому уму он являлся любимчиком учителей и других взрослых, репутация среди ровесников летела вниз с поразительной скоростью. От полнейшего одиночества его спас соседский мальчик Дэвид Томпсон. Было сложно сказать, что могло заставить такого общительного и харизматичного мальчугана, как Дэвид, обратить внимание на тихоню Уэса. Но именно это чудо определило ход их жизней: какими бы разными ни были их планы на будущее, они всегда оказывались вместе, потому-то и звались лучшими друзьями. Уилфред и Хитоми Монтгомери долгое время не могли смириться с их дружбой. По их мнению, ребёнок голливудских актёров никак не мог положительно повлиять на их чадо, и тогда все их труды по воспитанию достойного юноши окажутся напрасными. Они всеми силами пытались остановить их общение, но, однажды увидев вызванную Дэвидом широкую улыбку на лице хмурого Уэсси, оставили эту идею. В школу Уэса отправили на два года раньше нормы. Прижиться ему не удалось и там: разница в возрасте усугубляла ситуацию, вследствие чего за ним установилось звание не только «ботана», но и «молокососа». Хотя подобное отношение и в самом деле причиняло боль Уэсу, рассказывать родителям он не хотел: он был уверен, что они не смогут внести кардинальные изменения, да и считал, что достаточно самостоятелен, чтобы справиться с этими проблемами своими силами. Этот мальчик учился в начальной школе, и, как и ожидалось, ничего у него не вышло. Те прозвища преследовали его вплоть до окончания старшей школы. Тем не менее в сфере образования он достигал значимых высот. Уэс не раз становился победителем и призёром предметных олимпиад на муниципальном уровне, около пяти раз был отправлен на региональный этап, и в четырёх из них он умудрился занять призовые места, самое высокое из которых было под номером два. Он занимался научными проектами, два из которых точно вышли за пределы штата, принимал участие в университетских конкурсах даже до того, как достиг необходимого возраста (его аргументы не столько убеждали администрацию, сколько просто-напросто раздражали и заставляли идти на уступки, лишь бы больше его не видеть). Хотя наиболее Уэс был успешен в химии, он пошёл в совершенно другом направлении: когда ему исполнилось восемнадцать лет, Уэс поступил в Полицейскую академию Нью-Йорка. Обучение там произвело на него особое впечатление. Академия была совсем не похожа на школу: никого не волновал его возраст (а если и волновал, то в другом плане), достижения в учёбе поощрялись не только преподавателями, но и трудовым коллективом, а самое главное - далеко не всё давалось ему легко. В связи с плохой физической подготовкой, которая с трудом тянула на любителя, ему пришлось сильно попотеть, чтобы добиться признания инструктора. В том же году у Уэса появился второй за всю его жизнь настоящий друг. Первое время он не ладил с Тэдом Харвудом, одноклассником Дэвида, но они смогли привыкнуть друг к другу и найти плюсы в их непохожести. В девятнадцать круг общения Уэса пополнился в разы: он не только имел дружественные связи с однокурсниками, но и обзавёлся компанией приятелей из академии Далтон. Однако вливался туда он достаточно долго: времени он проводил с ребятами мало, так как, во-первых, учился по загруженному графику, а во-вторых, не разделял их предпочтений в развлечениях. Бывало не раз, что, когда он всё-таки появлялся на их вечеринках, некоторые представители не могли вспомнить его имени. Как ни удивительно, первые отношения Уэс завёл в двадцать два года. С Сарой Морган Дэвид познакомил его совершенно случайно: его лучший друг и партнёрша по университетскому проекту встретились у него дома, во время подготовки к презентации. Первое время на её сердце претендовал сам Дэвид, но, как только он увидел некую искру между Уэсом и Сарой, он благородно отступил. И поступил правильно: это были первые и последние отношения Уэсли Монтгомери. Уэс с отличием окончил Полицейскую Академию, но на службу поступить не смог. Мало того, что там требовалось пройти их собственную подготовку, которая длилась значимый промежуток времени, так ещё и был установлен возрастной порог: двадцать пять лет и выше. Уэс, конечно, смог выбить пропуск на подготовительные курсы (которые не считались, но не сидеть же ему сложа руки три года), но с общепринятыми правилами спорить не стал и принялся терпеливо ждать. Всё это время Уэс понимал, что рано или поздно ему придётся выбирать между добросовестной государственной службой и друзьями, половина которых нарушала, как минимум, один закон - употребление спиртных напитков лицами младше двадцати одного года. За три года многие из них миновали черту, оставив за собой всего два человека. На них Уэс всё-таки решил закрыть глаза: Джефф и Скайлер представляли из себя весьма добропорядочных граждан, поэтому он простил такую мелочь, как алкоголь, который они, между прочим, пьют намного реже остальных. Как только Уэсу исполнилось двадцать пять, он подал заявку на профессиональное обучение в полиции Нью-Йорка. Всего за пять месяцев он смог успешно окончить её и получить звание сотрудника полиции. На момент повествования Уэсу двадцать пять лет. — Не помню, чтобы соглашался на… — собирался возразить Монтгомери, но друзья, поражённые объявленной новостью, не позволили ему закончить мысль. Джефф восхищённо подпрыгнул на месте, энергично захлопав в ладоши, Ник, не спуская с него глаз, присоединился, Джесс - тоже, Джон сначала с притворным недоверием уставился на Уэса, но потом широко улыбнулся и, приподнявшись со стула, достаточно сильно похлопал того по спине. — Мы должны отпраздновать это! — торжественно заявил Ричард и буквально сразу же получил одобрение от Дэвида и Тэда. Джефф неловко потупил взгляд и следом посмотрел на Ника. В ответ он увидел сочувственную улыбку. — Я понимаю, парни, вы соскучились по шумихе, но, пока Джефф здесь, никаких пьянок, — оповестил всех Ник, сжав в руке плечо блондина. Тот виновато улыбнулся и поднял взгляд на Уэса, чтобы извиниться перед ним (чего делать, собственно, не стоило - Уэс-то праздновать не хотел), но Дэвид своим замечанием сбил ему весь настрой. — Или пока ты себе дом не отвоюешь, — бездумно предположил Томпсон, разглядывая свои аккуратно «надкусанные» ногти. Конечно, все и так знали, что Дэвид - профессионал в случайных репликах, но такой глупости от него не ожидал даже Уэс. Даже Джесс понял, что он сболтнул лишнего: он был осведомлён далеко не обо всех деталях произошедшего, но знал, что Ник сейчас живёт у отца и что за все те несколько недель, которые Джефф лежит здесь, он ни разу не был в своём доме. Окружающие Дюваля негласно договорились не упоминать обстоятельства, из-за которых всё сложилось данным образом, тем самым помогая ему убрать проблему из поля зрения. Тем не менее её решению это не способствовало. Каждый раз, когда Ник сталкивался с чем-то, с чем не мог справиться самостоятельно, он откладывал это в долгий ящик и нарочно игнорировал его существование. Даже если эта проблема уже начинала вызывать существенные неудобства, он предпочитал делать вид, что не знает о ней, нежели предпринять попытки разобраться и вернуться к привычному образу жизни. Не привыкший встречаться с трудностями, от которых не мог избавиться собственными силами, он старался их избегать, чем обычно делал только хуже. Хотя Ник обещал Стерлингам лично разобраться с Куинн, он даже не пытался контактировать с ней после того самого инцидента. Зато она не раз пыталась дозвониться до супруга, и ей ни разу это не удалось: Ник добавил её телефонный номер в чёрный список ещё после первой попытки. Домой Дюваль не стал соваться даже за необходимыми вещами. Он избегал любую возможность встречи с Куинн: различными способами объезжал улицу, на которой они жили, даже от домов её подруг держался на расстоянии. К счастью, Фабре не рискнула появляться в больнице - там, откуда Ник сбежать точно не мог. Но тут ещё была велика вероятность столкнуться со старшим Дювалем или же семейством Стерлингов, которых она, откровенно говоря, опасалась. Ник называл ребёнком Джеффа, но иногда сам вёл себя не лучше. Заметив затянувшееся молчание, Дэвид поднял взгляд и обнаружил, что практически каждый осуждающе смотрит в его сторону. Уэс, кажется, даже готов влепить никогда не лишний подзатыльник. — Что? — недоумённо спросил он, пробежавшись глазами вокруг и остановившись на Монтгомери. Тот по привычке закатил глаза и всё-таки стукнул его по голове. — Эй! За что? — Думай теперь, — угрюмо ответил Уэс и скрестил руки на груди. Ник, конечно, не выглядел прямо-таки несчастным от поднятия этой темы, он, кажется, настолько её избегал, что даже в реплике Томпсона проигнорировал намёк, но Дэвида никогда не было поздно пнуть за необдуманный поступок, чтобы он хоть чему-то учился в своей жизни. Никогда не было поздно, потому что он ничему так и не выучился. Если Дэвида Томпсона попросить рассказать самый красочный момент из детства, он не сможет ответить. У него было столько положительных воспоминаний той поры, что все они смешались в одно яркое пятно, которое он называет просто «самым счастливым периодом в его жизни». Ещё с рождения дальнейшая судьба Дэвида была предопределена: Томас Томпсон, его отец, был актёром, Джуди Томпсон, его мать, была актрисой, и даже Барбара Томпсон, его старшая сестра, пошла по их стопам. Дэвид с так называемой судьбой спорить тоже не стал. Хотя атмосфера в семье Томпсонов всегда была позитивная, родителями Томас и Джуди являлись не лучшими. В то время как мистер и миссис Монтгомери во всём ограничивали своего сына, Томпсоны представляли из себя другую крайность - не ограничивали своё чадо ни в чём. Дэвид питался, чем хотел, он смотрел, что ему интересно, а не что будет подобающе для его возраста, спать не ложился, а буквально вырубался. Чуть позже его воспитанием занялась Барбара, но и она многому не смогла его научить: мало того, что маленький Дэвид наотрез отказывался принимать существование правил, так и сама Барбара недалеко от него ушла. В конце концов росла она под надзором тех же внимательных глаз, что и он. У Дэвида было много кандидатов на место лучшего друга, но он почему-то предпочёл того, кто даже не входил в этот список, - хмурого мальчишку, жившего в соседнем доме. Он сам под страхом смерти не вспомнит, почему захотел подружиться с Уэсом Монтгомери, но ни капли не жалел об этом. Даже когда получал от него весьма болезненные подзатыльники. С понятием «расизм» Дэвид познакомился ещё в детском саду. Мальчик из его группы решил, что цвет его кожи означает смертельную болезнь. Дэвид всерьёз это не воспринял и рассказал родителям с намерениями развеселить их так же, как тот мальчуган развеселил его самого. Однако у них была другая реакция, и Томас и Джуди Томпсоны отправились в детский сад сына, чтобы серьёзно побеседовать с воспитателем. Единственное, о чём они по-настоящему заботились, - это то, чтобы их сын никогда в жизни не столкнулся с расизмом. Обратившись к воспитателю, они сделали правильный выбор: выяснилось, что именно родители мальчика подкинули ему ложный слух о чернокожих. Когда Дэвиду было восемь лет, он получил свою первую роль. Барбаре срочно понадобился мальчишка на роль младшего брата её героини, и она привела на съёмочную площадку своего. Предпочтительный возраст был меньше, но искать другого времени не было, поэтому Дэвида взяли. Фильм особой популярности Дэвиду не принёс, зато первый опыт перед камерой закрепил его желание стать частью кинематографа. Самый сок осознанной жизни, по его мнению, начался у Дэвида с поступлением в старшую школу, элитную мужскую академию Далтон. Хотя она была сплошным сводом правил и запретов, ему нравилось учиться там. Какими бы ни выглядели учащиеся воспитанными и прилежными, в каждом из них Дэвид смог увидать скрытого тусовщика, что означало, что все они были такими же, как он. Дэвид сразу же вступил во все кружки, связанные с театром. Однако к концу учебного года из большинства он вышел сам. Слишком много времени занимал один хор, другие он иногда даже посещать не успевал, не то чтобы участвовать в их мероприятиях. На первом курсе Дэвид обзавёлся вторым лучшим другом. Тэд Харвуд тоже не особо был схож интересами с Дэвидом, но чем-то приглянулся ему. На втором курсе, когда Дэвид заманивал новичков в хоровой клуб, он познакомился с первогодками Ником Дювалем и Трентом Никсоном. Заинтересовав их в деятельности Соловьёв, он безоговорочно записал их в список своих друзей. Какое-то время ему приходилось разрываться между ними и Уэсом с Тэдом, но, к счастью, обе компании сплотились и превратились в одну, которая на протяжении нескольких лет беспрестанно пополнялась новыми членами. После выпуска Дэвид с горем пополам поступил в Джульярдскую Школу, в основном благодаря фамилии и рекомендациям старшей сестры, которая к тому времени уже окончила её. Учиться там Дэвиду не нравилось: нигде не требовали столько усилий, как в этом учебном заведении. Он собирался бросить учёбу там, о чём сказал только Тэду (Уэс закопал бы его, если бы узнал). После провала с поступлением Джеффа Тэд посоветовал ему повременить. На момент повествования Дэвиду двадцать два года. — А можно мне прийти? — подал голос Джесс, очень удачно переведя внимание Дюваля на себя. — Праздновать с вами, в смысле. Никто и подумать не мог, что младший Стерлинг изъявит желание посетить вечеринку. Ребята переглянулись и озадаченно уставились на Ника и Джеффа. Они даже не знали, сколько лет мальцу, чтобы дать ответ на его вопрос. Тэд, конечно, знал, но он не считал это весомой причиной, чтобы отказывать: в конце концов тому же Джеффу только год назад исполнилось восемнадцать, а эти «мирные посиделки» начались гораздо раньше и далеко не без его участия. Но, видимо, и Ник, и Джефф были иного мнения на этот счёт. — Нет, — отрезал старший брат. Прежде чем Джесс успел возмутиться по этому поводу, Ник вмешался в их беседу: — Прости, приятель. Через три годика, окей? — улыбнулся он, но, судя по взгляду юноши, условием он ему не угодил. — Я должен быть уверен, что твоя психика испортится сама, а не по моей вине. — Ты тогда Тэда от него убери, а то спасать будет уже нечего, — усмехнулся Джон. Джефф осуждающе взглянул на шутника, а Дэвид и Ник посмеялись над сказанным. Тэд, в свою очередь, закатил глаза, но всё-таки встал с койки, чтобы больше не нервировать старшего Стерлинга. Джесс непонимающе пронаблюдал за ним, а после вопросительно изогнул бровь, обратившись к брату. Тот, конечно же, предпочёл ему не отвечать. Тэд не успел найти нового пристанища, как отвлёкся на огромное чёрное нечто, по форме напоминавшее гитару. Шустро оглядев чехол на наличие цветных брелков, он понял, что инструмент принадлежит никому иному как Джеффу. — О-о-о, я помню эту крошку, — восхищённо протянул Харвуд, присев перед ней на корточки и протянув руки к молнии чехла. Перед тем, как потянуть собачку вниз, он всё-таки взглянул на владельца. — Можно взять? Джефф задумчиво пожевал губу. Конечно, он доверял Тэду, всё-таки сам был свидетелем его осторожного обращения с этой самой гитарой. Сейчас то был лишь маленький детский выпендрёж, который мог бы остаться где-то в глубине души, если бы Джесс не раздразнил его около получаса назад. — Только если ты сыграешь нам что-нибудь, — извилисто ответил блондин. Условие устроило абсолютно всех. Парни одобрительно захлопали и закивали, словно приглашая Тэда с гитарой на несуществующую сцену. Харвуд растянулся в улыбке. Он даже не подумал сопротивляться - быстро освободил гитару от оков и, приземлившись на то же место, рядом с Джессом, устроил её на коленях. — Есть предпочтения? — Тэд быстро пробежался взглядом по присутствующим, а после наклонился над гитарой, принявшись настраивать её. В этот момент Джефф вновь занервничал, но, заметив, что Джесс пристально наблюдает за всеми манипуляциями над его малышкой, успокоился. — Удиви нас, — подал голос Джон, поиграв бровями. Вновь послышался одобрительный гул. Идея возымела успех. Тэд, покачав головой, рассмеялся. Закончив с приготовлениями, он поудобнее устроился и задумчиво провёл пальцами по струнам. Пришлось шустро вспоминать весь его репертуар. И остановился он на одном из самых сложных произведений, что изучал. Усмехнувшись, он мысленно пробежался по самым сложным нотам и в полной готовности оглядел свою публику. Его просили удивить - он удивит. — Дэвид, будь добр, посмейся. Томпсон озадаченно нахмурился и впал в ступор, явно не догнав, чего от него хотел Тэд. Но, вспомнив, какая песня начинается с заливистого смеха, он понял свою задачу и рассмеялся, постаравшись звучать точно так же, как в оригинале. В это время Тэд себе под нос пробубнил отсчёт и наконец начал играть. Мелодия была настолько уникальна, что парни узнали её буквально с первых аккордов. Джефф восхищённо раскрыл рот, чуть ли не прыгая на месте и в это же время умудряясь дёргать Дюваля за рукав, Ник растянулся в улыбке и принялся топать каблуком ботинка в такт, Джесс переглянулся с братом и во все глаза уставился на пальцы Харвуда. Джон удивился выбору друга и, улыбнувшись, начал вслушиваться в ноты, чтобы подобрать идеальный момент для собственного выхода.

Cityʼs breakin' down on a camelʼs back [Город ломается о спину верблюда.] They just let it go 'cos they donʼt know whack [Они пускают всё на самотёк, так как ни черта не знают.] So all you fill the streets itʼs appealing to see [Приятно видеть, как все вы заполняете улицы.] You wonʼt get out the county, 'cos youʼre bad and free [Вы не уедете из округа, потому что вы плохие и свободные.] Youʼve got a new horizon itʼs ephemeral style [Перед вами новый горизонт, но он эфемерен.] A melancholy town where we never smile [Меланхолический город, в котором мы никогда не улыбаемся.] And all I wanna hear is the message beep [И всё, что я хочу услышать, - уведомление о пришедшем смс.] My dreams, they gotta kiss it, 'cos I donʼt get sleep, no [Мои грёзы, им конец, потому что я не могу заснуть, нет…]

Джон издал пищащий звук, словно положил начал записи аудио. Тэд мимолётно взглянул на него и улыбнулся.

Windmill, windmill for the land [Ветряная мельница, мельница вместо суши,] Turn forever hand in hand [Пусть она вращается вечно. Идя рука об руку,] Take it all in on your stride [На своём пути приспосабливайтесь к тому,] It is sticking, falling down [Что можно споткнуться и потерпеть неудачу.] Love forever, love is free [Любовь вечна, любовь свободна.] Letʼs turn forever you and me [Давай всегда будем вместе, ты и я.] Windmill, windmill for the land [Ветряная мельница, мельница вместо суши.] Is everybody in? [Все здесь?]

С началом второй части припева Джон обогатил мелодию негромким, чтобы не заглушать гитару, битбоксом. Допев последнюю строчку, Тэд поднял голову и кивнул Дэвиду, как бы предложив взять второй куплет на себя. Что он сделал с превеликим удовольствием.

Laughing gas these hazmats, fast cats [Веселящий газ, эти опасные вещества, быстрые кошки,] Lining them up like ass cracks [Я выстрою их в одну линию, похожую на щель между ягодицами.] Ladies, ponies, at the track [Девушки - пони на беговой дорожке.] Itʼs my chocolate attack [Это мой шоколадный припадок.]

Чтобы создать нужный эффект, Дэвид прикрыл рот и продолжил:

Shit, Iʼm stepping in the heart of this here (Here) [Чёрт, я в эпицентре здешних событий -] Care bear reaping in the heart of this here (Here) [Безобидный мишка - и пожинаю их плоды.]

Убрав руку от лица, Томпсон вскочил со стула и встал рядом с Уэсом, издав наигранный смех чуть ли не ему в ухо. Тот как обычно закатил глаза и попытался отодвинуть юношу от своих барабанных перепонок.

Now watch me as I gravitate [Гляньте-ка, как я двигаюсь под действием силы гравитации,] Haha haha ha!

Неожиданно Дэвид услышал, как ещё один голос присоединился к нему. Меньше всего он ожидал этого от Уэса. Но, поспорить он с этим не смог, вместе они звучали куда круче, чем раздельно.

Yo, we goin' to ghost town, this Motown [Йоу, мы направляемся в город-призрак, это мотаун,] With yo' sound you in the blink [А ваша музыка - лишь на миг.] Gon' bite the dust, canʼt fight with us [Вы потерпите поражение, вы нам не соперники.] With your sound you kill the Inc. [Своей музыкой вы уничтожаете корпорацию.] So, donʼt stop, get it, get it (Get it) [Не тормозите, добивайтесь своего, добивайтесь,] Until you jet ahead [Пока не вырвитесь вперёд с реактивной скоростью.] Now watch the way I navigate [Йоу, смотрите, какой я штурман!] Haha haha ha!

Пока Дэвид занимался исконно своей партией нескончаемого смеха, Уэс и Джесс решили помочь Тэду до конца воссоздать мелодию. Стерлинг взял на себя ритмичные повторы слов «shake it», в то время как Уэс в перерывах между ними вставлял «feel good». Инициатива Джесса всех приятно удивила - он тут далеко не свой, но принимать участие в представлениях не стеснялся. Не зря он метил в шоу-бизнес. Дэвид плавно свёл смех на «нет». Наступила тишина, но не долгая: Джон пытался сымпровизировать и заменить временную пустоту теми звуками, что были в его арсенале. Это оказался тихий свист, который, в принципе, звучал в проигрыше не так уж и плохо. Ник, видимо, утомился от безделья, поэтому украл у Харвуда припев прежде, чем тот успел открыть рот. Тэд против не был: если будут петь его друзья, а не он, у него будет больше возможности сосредоточиться на нотах.

Windmill, windmill for the land [Ветряная мельница, мельница вместо суши,] Turn forever hand in hand [Пусть она вращается вечно. Идя рука об руку,] Take it all let on your stride [На своём пути приспосабливайтесь к тому,] It is ticking, falling down [Что можно споткнуться и потерпеть неудачу.]

Заметив, что по его правую руку сидит ещё один, ни во что не втянутый образец, Ник легонько толкнул его и подмигнул, как бы предложив вторую часть припева исполнить вместе. Джефф, конечно же, отказать не мог и, крепко обхватив руку Дюваля и устроив голову у него на плече, принялся тихо подпевать ему.

Love forever, love is free [Любовь вечна, любовь свободна.] Letʼs turn forever you and me [Давай всегда будем вместе, ты и я.] Windmill, windmill for the land [Ветряная мельница, мельница вместо суши.] Is everybody in? [Все здесь?]

В одно мгновение Дэвид обошёл Уэса и устроился по левую руку от Джона. Коснувшись его плеча, второй, свободной рукой он намекнул присоединиться к нему. Джон немного замешкался, но всё-таки запел. Из-за постоянной необходимости в битбоксе он порой забывал, каково это - петь не отдельные звуки, а слова.

Donʼt stop, shit it, get it [Не тормозите, всё к чертям, а своего добивайтесь,] Be proud your captainʼs in it [Гордитесь тем, что ваш капитан в деле.] Steady, watch me navigate [Спокойно! Смотрите, какой я штурман!] Haha haha ha Donʼt stop, shit it, get it [Не тормозите, всё к чертям, а своего добивайтесь,] Be proud your captainʼs in it [Гордитесь тем, что ваш капитан в деле.] Steady, watch me navigate [Спокойно! Смотрите, какой я штурман!] Haha haha ha

Исполнив финальный проигрыш, ребята позволили Дэвиду поставить точку на выступлении. Плюхнувшись обратно на стул, он откинулся на спинку и рассмеялся из последних сил.

***

Через неделю Джеффа официально выписали из больницы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.