ID работы: 4450752

You can make it to the sunrise

Слэш
NC-17
В процессе
39
автор
truejiminka бета
Размер:
планируется Макси, написано 482 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 107 Отзывы 14 В сборник Скачать

12. You triflin', good for nothing type of brother.

Настройки текста
Последний день Джона в личной палате было решено отпраздновать. Ребята задумали воспользоваться последней возможностью и наведаться к Ричарду огромной компанией. Прежде всего, они хотели морально поддержать его. Джон не был депрессивным типом, однако, узнав о выписке Хантера, он заметно поник: это означало, что в больнице он остался один. Поругаться на ребят, которые тратили на них своё драгоценное время, было больше не с кем. Потому что сам Хантер стал одним из тех самых «ребят». Хантеру, кстати говоря, после выписки назначили постельный режим. На который он, конечно же, наплевал сразу же, несмотря на бесконечные причитания Кейси и Джои. Лукас уже бросил попытки донести до Хантера что-либо, и тот был ему искренне благодарен. Курт и Джефф узнали об этом собрании благодаря Блейну. Причём, Ник специально указал в сообщении, что за их осведомлённость ответственность лежит на Блейне (почему Ник не воспользовался групповым чатом - вопрос остался открытый). Джефф знал, что ему будет тяжело видеть Ника, но он действительно хотел поддержать Джона, поэтому пошёл на свой страх и риск. Чтобы совсем не забивать не такую уж просторную палату, некоторые парни буквально принесли себя в жертву и пропустили это заседание. Среди них были Уэс, Брок, Джои, Джеймз, Скайлер и Себастиан. Последний, правда, поступил так отнюдь не добровольно: в Нью-Йорк приехали родители, и теперь его мать требовала серьёзного разговора по поводу случившегося.

***

Блейн, Курт и Джефф, конечно же, приехали самыми последними. Блейн, очевидно, уже привык опаздывать из-за Курта и его необъяснимого желания выглядеть везде неотразимо (серьёзно, зачем наряжаться в больницу?), но Джефф был, откровенно говоря, в шоке. Он и сам не был образцом пунктуальности, но с Куртом не шёл ни в какое сравнение. Как только эти трое зашли внутрь, их встретили дружными и шумными приветствиями. От такого приёма создавалось впечатление, что парни были под градусом, но они вряд ли бы стали так рисковать. В связи с огромным скоплением людей в одном месте за ними и так велось наблюдение. Если ещё и выяснится, что они протащили выпивку, их выпнут отсюда без возможности вернуться. Джефф сразу же нашёл в толпе Ника. Как только их взгляды встретились, Ник резко отвернул голову и завёл разговор с рядом стоявшим Флинтом. Джефф тяжело вздохнул и постарался перевести внимание на что-нибудь другое - лишь бы не думать о Нике. Наблюдательный Курт заметил это и, взяв блондина под руку, отвёл его в угол комнаты, подальше от чужих глаз. Чем больше Джефф светился на публике, тем больше шансов, что окружающие обнаружат что-то неладное. Хотя они уже должны были: Джефф появился не с Ником, а с Куртом и Блейном, и это явно не было в порядке вещей. Ник знал, что ждать было больше некого, поэтому, громко прокашлявшись, привлёк к себе внимание. — Итак, все собрались, — торжественно сообщил он и, пройдя к койке Джона, плюхнулся на её край. — Знаете, — начал Дюваль, повернулся к Джону и несильно хлопнул его по ногам, — у этого крутого парня недавно был день рождения. — По помещению раздался одобрительный гул, сам же Джон с улыбкой закатил глаза. Ник посмеялся и, стукнув того по плечу, продолжил: — К сожалению, мы не отпраздновали его, как следует, — Ник не стал уточнять, какие обстоятельства им помешали. Он был уверен, все и так помнили тот хаос, — правда, и сейчас не отпразднуем, иначе медсёстры надерут нам зады… — со смешком добавил он. — Будто ты был бы против! — заметил Дэвид и, потянувшись к Нику, стукнул того по плечу. Эта шутка возымела успех, и только Джефф с тяжёлым вздохом поджал губы и скрестил руки на груди. Его больше интересовало не то, был бы Ник против садомазо с медсестрой, а то, как он умудрялся вести себя так непринуждённо после их ссоры. Джефф просто не хотел верить, что Ник не переживал по поводу неё. — Я не из таких парней, Дэвид, — медленно произнёс Дюваль, а потом, усмехнувшись, продолжил: — Я больше люблю доминировать, нежели… — Всё, заткнись! — сквозь смех сказал ему Томпсон и снова хлопнул того по плечу. — Все тут слышали, как ты доминируешь, - теперь к делу! Все ещё раз посмеялись, и один Джефф до сих пор выглядел угрюмее некуда. «Вы даже не представляете, КАК он доминирует…» — скользнув взглядом по улыбающимся лицам, мысленно пробурчал он. Только секундой позже он понял, что конкретно означала эта фраза и чуть ли не залился краской. Он был благодарен всем богам, что не сказал этого вслух. — Так вот, — в последний раз усмехнувшись, Ник пытался настроиться на предыдущую волну, но нынешняя не особо горела желанием его отпускать. — Кстати говоря, позвать медсестёр - хорошая идея. — Чуть наклонившись вперёд, Джон с улыбкой толкнул Дюваля в плечо, намекнув, что шуточки о горячих цыпочках в костюме не пройдут, пока он не в рабочем состоянии. Ник намёк понял и, кивнув, всё-таки вернулся к предыдущей теме: — Я предлагаю устроить небольшое празднование прямо здесь и прямо сейчас, — обведя обеими руками помещение, улыбнулся Дюваль. Его предложение было встречено нетерпеливыми хлопками, гулом и даже смехом, — с соком, гитарой Тэда и нашими охренительными голосами, — продолжил он, во время речи указав на инструмент, что Харвуд продемонстрировал в своих руках. Раньше, Джефф подметил, во время таких вылазок гитары обычно было три: одна Тэда, вторая - Джеффа, а третью Ник одалживал у Джекки. Конечно, в этот раз приходилось выживать с одной - Ник же не мог переступить через свою гордость и сообщить Джеффу, что они понадобятся. Чтобы пригласить его, он, значит, использовал посредников, а чтобы попросить прихватить гитары - нет, сил не хватило. — Я ожидал Блэк Джека и шлюх, — расстроенно произнёс Флинт, а потом рассмеялся, вслед за друзьями, оценившими его шутку. — Как только Джона выпишут, так сразу, — подмигнув Эджмону, усмехнулся Ник. Ричард вновь недовольно закатил глаза (он не считал своё пребывание в больнице весомой причиной, чтобы не устраивать вечеринок), но прежде, чем он успел возмутиться по этому поводу, подал голос Блейн, который, оставив Джеффа и Курта в компании друг друга, вышел вперёд. — Нам нужна песня без битбокса, — решил он и, скрестив руки на груди, задумался. На то его звали главным музыкальным инициатором: никто ещё не заговорил о необходимости номера, а он уже пытался подыскать подходящую композицию. — Парни, но я могу… — Джон, дружище, — прервал его Дэвид и плюхнулся рядом с ним на койку, крепко обняв за плечо, — предоставь это нам. — Как насчёт «Bills, bills, bills»? — предложил Ник, обернувшись к Блейну. Курт сразу же воодушевился. Он её помнил. Соловьи разминались с этой песней как раз в тот промежуток времени, когда он учился в Далтоне. И это был один из его самых любимых номеров, представленных с ребятами: во-первых, несомненно, он любил Бейонсе*, а во-вторых, данная песня в воспроизведении хора-акапеллы превращалась в самый настоящий шедевр. Джефф, наоборот, растерял все остатки энтузиазма. Он не только не знал слова самой песни, но и не мог помочь в исполнении заднего плана. Он никогда не участвовал в акапельных номерах и понятия не имел, как, что, куда и какие вообще звуки нужно вставлять. Он беспомощно вздохнул и плюхнулся на стул, стоявший в углу комнаты. Всего пару секунд назад там сидел Трент, но, услышав о готовящемся номере, он сорвался с места и убежал в центр помещения. Курт последовал его примеру. — Ты предложил - ты солируй, Ник, — неожиданно выдал Блейн, чем вызвал удивление, наверное, всех и каждого. Во времена старшей школы Блейн был известен своей «зависимостью от соло», которое он не то что никому не отдавал - бывало, он даже выбивал его из чужих рук. В этой битве он не пожалел даже своего лучшего друга Курта, который до сих пор помнил победную физиономию Андерсона, когда тот обошёл Курта в названном соревновании. И то, что сейчас Блейн просто-напросто уступил соло (которое он, вдобавок ко всему, знал - именно он солировал в несколько лет назад), определённо рвало все шаблоны. Однако сам Блейн не понял, почему на него удивлённо уставились со всех сторон - кстати говоря, не только бывшие ученики Далтона, но и остальные. Легенда о вечно солирующем Андерсоне не осталась в пределах академии. — Что? — брюнет озадаченно оглянулся и вдобавок пару раз непонимающе моргнул. Ребята стали переглядываться, раздумывая, стоило ему говорить, насколько он был ужасен в вопросах о соло, или нет. Но Ник без них решил, что раз жизнь дала лимоны - время делать лимонад. — Пока ты не передумал, я воспользуюсь этим шансом, — улыбнулся он и с энтузиазмом спрыгнул с койки. Джефф чуть приподнял уголки губ: с одной стороны, он был искренне рад за друга - он любил, когда Ник поёт, но слышал его голос не так уж и часто; но с другой, ему было не по себе оттого, что он не мог разделить с ним это счастье. Несколько парней отошли в сторону: Кейси, Лукас и Хантер с песней знакомы не были, поэтому решили на время оставить их без своего участия. Хотя первые двое ещё сомневались: если мелодия им зайдёт, может, они и окрасят номер парочкой разворотов. Раньше, несколько лет назад, композицию начинал Джон. Но в этот раз, чтобы не напрягать больного, на себя смелость взял Флинт. Конечно, после такого долгого перерыва у него получилось далеко не идеально - ни в каком сравнении с Джоном точно, но парни подавать вид не стали. Они предпочли заняться делом - помочь другу и наполнить помещение звуками музыки. Выждав нужное количество проигрышей, Ник развернулся на месте и, расставив руки по сторонам, начал петь:

At first we started out real cool [Сначала было всё реально классно,] Taking me places I ainʼt never been [Ты водил меня туда, где я раньше не был.] But now, youʼre getting comfortable [Но сейчас ты хорошо устроился,] Ainʼt doing those things you did no more [Больше не делаешь то, что раньше.] Youʼre slowly making me pay for things [С каждым разом всё больше заставляешь меня платить по счетам,] Your money should be handling [Но твои деньги тоже должны расходоваться!]

Вслушавшись в слова песни, Джефф озадаченно нахмурился. Смысл явно нёс не позитивный настрой, и это отчего-то совсем ему не нравилось. Существовало миллион песен, главная суть которых состоит в чём-то негативном (бывали и такие, в которых её попросту не было), но Джефф наслаждался хотя бы мелодией, голосом, ритмом - чем угодно. И в общем-то, все эти составляющие его устраивали, но смысл продолжал сильно беспокоить. Хотя все вокруг выглядели весьма расслабленно - видимо, никто даже не задумывался о том, что они пели.

And now you ask to use my car (car) [А теперь ты просишь погонять мою машину (машину),] Drive it all day and donʼt fill up the tank [Катаешься на ней целый день и не тратишься на бензин.] And you have the audacity [И у тебя хватает наглости] To even come and step to me [Прийти ко мне,] Ask to hold some money from me [Чтобы занять денег,] Until you get your check next week [Пока тебе не выпишут чек на следующей неделе.]

Ник спешно скинул с себя ботинки и запрыгнул на больничную койку. Та издала противный скрип, но, к счастью, выдержала вес. Было очевидно, что он принялся изображать Блейна, и все как-то странно заулыбались. Но Блейн, напротив, опять ничего странного не заметил и, как ни в чём не бывало, продолжал своё дело.

You triflin', good for nothing type of brother [Ты - транжира, никудышный брат.] Silly me, why havenʼt I found another? [Глупый я, почему я всё ещё не нашёл другого?] A baller, when times get hard [Когда наступают тяжёлые времена,] I need someone to help me out [Мне нужен надёжный человек] Instead of a scrub like you [Вместо такого ничтожества, как ты!] Who donʼt know what a manʼs about [Кто не знает, что представляет из себя мужчина…]

И тут Джефф напрягся: он никогда не хотел слышать этих слов в исполнении Ника. Потому что, сколько бы Ник ни отнекивался, Стерлинги тратили весомую часть дохода Дювалей и являлись так называемым бременем для них. Джефф уже не раз думал о том, что бизнес Фернана мог столкнуться с кризисом и тогда наступили бы эти самые тяжёлые времена. Когда ни Джефф, ни кто-либо из Стерлингов не был бы в силах помочь, потому что зарплата старших была просто смешной, а бóльшую часть младших составляли школьники. На кого Дювалям в таком случае надеяться? Явно не на транжир, каковым считал себя каждый Стерлинг, вспоминая, откуда брался их любой потраченный доллар. Самым отвратительным было то, что Ник кидал на него мимолётные взгляды. Джефф буквально побледнел: он же не мог адресовать эти слова ему? Джефф всей душой надеялся, что взгляды были просто случайностью и не имели никакого подтекста, - надеялся подсознательно, потому что даже в таком плачевном состоянии он бы не стал опускаться так низко и оправдывать Ника перед собой тогда, когда его чуть ли не открыто унижали и оскорбляли.

Can you pay my bills? [Ты заплатишь за меня?] Can you pay my telephone bills? [Ты оплатишь мои телефонные счета?] Do you pay my automo' bills? [Ты заплатишь за автомобиль?] If you did then maybe we could chill [Если сделаешь это, может у нас всё будет хорошо.] I donʼt think you do [Я не думаю, что ты сможешь.] So, you and me are through [Так что мы с тобой расстаёмся…]

Некоторые Соловьи взяли на себя бэк-вокал. Если бы Джефф не был так взволнован смыслом слов, он бы заметил, что голоса парней составляли идеальный задний план для солиста, и их версия даже звучала гораздо лучше, чем оригинал. Да, прослушав песню до середины, Джефф вспомнил оригинал и обратил внимание на то, что при просмотре клипа никогда не задумывался, насколько близка к нему суть. Пока Джефф был в некой прострации, Кейси и Лукас чуть ли не стоя аплодировали синхронным поворотам парней. Хотя они не раз оказывались свидетелями их танцев, такие идеальные, подходящие под ритм движения в их исполнении они видели впервые. Конечно, то был далеко не мастер-класс, но, чёрт, от Курта, Трента и Тэда они такого зрелища не ожидали.

You triflin', good for nothing type of brother [Ты - транжира, никудышный брат.] Silly me, why havenʼt I found another? [Глупый я, почему я всё ещё не нашёл другого?] A baller, when times get hard [Когда наступают тяжёлые времена,] I need someone to help me out [Мне нужен надёжный человек] Instead of a scrub like you [Вместо такого ничтожества, как ты!] Who donʼt know what a manʼs about [Кто не знает, чего хочет мужчина…]

Джефф уже с явным раздражением наблюдал за взглядом Ника. Ему определённо не казалось, что именно на этих строчках его глаза каким-то счастливым образом были обращены к лучшему другу (хотя можно ли было так выражаться - тот ещё вопрос). По правде говоря, он действительно надумывал себе эти детали: Ник одновременно старался охватить взглядом всех и каждого и игнорировать присутствие Джеффа, что выходило, очевидно, не очень успешно. Увлекаясь песней, он забывал, в какой стороне находился Джефф, и каждый раз натыкался на него взглядом. И, конечно, он понимал, что был замечен: он чувствовал прожигающий взгляд Стерлинга на себе ещё с того момента, как тот пришёл. Дэвид помахал Нику рукой, и тот, поняв намёк, спрыгнул с койки и скользнул в сторону. Джон, догадавшись о намерениях Томпсона, согнул ноги в коленях, освободив ему побольше места. Дэвид благодарно улыбнулся ему и, еле разбежавшись в тесноте, совершил кувырок через койку. К счастью, он никого не снёс при приземлении, однако всё-таки немного не рассчитал силы и, оказавшись на ногах, чуть ли не упал назад. Флинт и Тэд вовремя отреагировали и, схватив его за руки, потянули обратно. Со стороны это выглядело, будто так и было задумано, поэтому Кейси и Лукас громко захлопали заслуженным артистам.

Can you pay my bills? [Ты заплатишь за меня?] Can you pay my telephone bills? [Ты оплатишь мои телефонные счета?] Do you pay my automo' bills? [Ты заплатишь за автомобиль?] If you did then maybe we could chill [Если сделаешь это, может у нас всё будет хорошо.] I donʼt think you do [Я не думаю, что ты сможешь.] So, you and me are through [Так что мы с тобой расстаёмся…]

Ник, быстро оглядев помещение, не приметил другого стойкого предмета мебели, поэтому вернулся на ненадёжную койку Джона. Он был удивлён, что после прыжка Дэвида та ещё держалась на плаву. Соловьи принялись качаться в такт. Кейси и Лукас, переглянувшись, решили присоединиться к ним и незаметно слились с толпой. И сделали они это очень вовремя.

You triflin', good for nothing type of brother [Ты - транжира, никудышный брат.] Silly me, why havenʼt I found another? [Глупый я, почему я всё ещё не нашёл другого?]

Парни выстроились в полукольцо, которое разрывалось на месте больничной койки Джона. В центр выскочил Блейн и сделал изящный разворот на носочках. За ним вперёд вышел Кейси, подхвативший волну, и под такт музыки совершил прыжок с выпадом. В это же время Ник и Джефф пропускали всё представление. Дюваль перестал избегать встреч их взглядов и уже в открытую смотрел на блондина, искренне недоумевая, почему тот не сводил с него взгляда. Он и подумать не мог, что дело было в словах, которые он произносил в ту же самую секунду. Он пел машинально и даже не задумывался над тем, что выходило из его рта: спой он не ту строчку - он бы этого даже не заметил. Джефф еле сдерживал возмущения по поводу наглости солиста: сначала он кидал украдкой эти двусмысленные взгляды, а теперь смотрел ему прямо в глаза. Произносил те оскорбляющие слова и поддерживал с ним зрительный контакт. А дальше будет что? Он подойдёт к нему и ткнёт ему пальцем в грудь, чтобы все точно заметили, кому он всё это посвящал?

You triflin', good for nothing type of brother [Ты - транжира, никудышный брат.] Silly me, why havenʼt I found another? [Глупый я, почему я всё ещё не нашёл другого?]

Следующим в центре оказался Дэвид: он хотел прыгнуть так же, как сделал несколько лет назад (и как он только помнил такие мелочи?), но из-за нехватки места лишь совершил несколько танцевальных движений. После него на танцполе появился Лукас, который, сделав финальный разворот, стукнул ботинками по полу и взмахнул руками, будто таким образом объявив, что был последним.

Can you pay my bills? [Ты заплатишь за меня?] Can you pay my telephone bills? [Ты оплатишь мои телефонные счета?] Do you pay my automo' bills? [Ты заплатишь за автомобиль?] If you did then maybe we could chill [Если сделаешь это, может у нас всё будет хорошо.] I donʼt think you do [Я не думаю, что ты сможешь.] So, you and me are through [Так что мы с тобой расстаёмся…]

Во время двух последних строчек парни решили повторить манёвр с разворотами, и, начиная с Ника, который спрыгнул с койки и встал прямо рядом с ней, каждый, следуя друг за другом, изящно повернулся на сто восемьдесят градусов. Как только очередь дошла до Тэда, который стоял с другой стороны койки, очередь пошла в другую сторону.

Can you pay my bills? [Ты заплатишь за меня?] Can you pay my telephone bills? [Ты оплатишь мои телефонные счета?] Do you pay my automo' bills? [Ты заплатишь за автомобиль?] If you did then maybe we could chill [Если сделаешь это, может у нас всё будет хорошо.] I donʼt think you do [Я не думаю, что ты сможешь.] So, you and me are through [Так что мы с тобой расстаёмся…]

Ник снова вцепился взглядом в Джеффа, и второй практически с удовольствием ответил ему взаимностью. До того времени, как он заметил обернувшегося Трента: их странное противостояние было обнаружено. И в этот момент Джефф понял, что он больше не мог это терпеть. Наплевав на те факты, что сейчас шло выступление его друзей и что вообще он пришёл сюда, чтобы поддержать Джона, он резко встал с места и вышел из палаты, звонко хлопнув дверью. Этот звук очень символично раздался под завершающее песню «through». Парни резко развернулись в сторону двери. Они озадаченно оглянулись и попытались понять, покинул ли кто-то их компанию или же снаружи какой-то невезучий ошибся дверью. Курт, однако же, обратил внимание на пустующий стул и буквально сорвался с места в надежде догнать блондина. Блейн, проследив взглядом за Хаммелом, озвучил тревожившую всех мысль вслух: — Это был Джефф? Услышав это имя, Трент резко повернул голову к Нику. Вслед за ним к Дювалю повернулись и все остальные. Тот лишь вздохнул и поджал губы. Кажется, их отношения становились всё хуже и хуже.

***

Себастиан всегда был абсолютно спокоен в компании родителей. Говоря начистоту, Себастиан был спокоен практически всегда, вывести из состояния равновесия было очень тяжело и не всегда возможно. Но сейчас, сидя в роскошном ресторане за одним столом с матерью и отцом, он чувствовал себя некомфортно и, мягко говоря, не в своей тарелке. Как давно он бывал в таких местах? Как давно он видел родителей? Как давно он одевался настолько прилично? Чёрный смокинг и прелестная бабочка, от вида которой Блейн точно пал бы к его ногам. Верно, это было очень давно. Настолько давно, что с костюма, который нетронутый провисел в недрах гардероба несколько лет, пришлось сдувать пылинки. Когда Себастиан переехал в Америку, в его жизни изменилось многое. Нет, она не изменилась кардинально: образ жизни, в основном, сохранился прежний. Но с тех пор у него появились друзья, которым он доверял, и тем временем, которое он проводил с ними, он искренне наслаждался. Он перестал хвататься за родителей, как за спасательный круг: он больше не жил в огромном Париже, где единственный, кому не должно быть на тебя плевать, - это тётя, умевшая вести разговоры только на тему её собственного одиночества. Себастиан сходил с ума в подобном обществе, и визиты родителей, которых он действительно любил и которые действительно любили его, спасали. Но парижская тоска осталась за спиной около пяти лет назад. И та жизнь, которую он имел сейчас, его реально устраивала. Его не волновали такие мелочи, как отсутствие настоящей любви или неприятная кличка «шлюха» - в любовь он не верил, а на чужое мнение плевал, поэтому жизнь у него была, по его мнению, идеальная. Себастиан считал её таковой, невзирая на тот факт, что родителей он стал видеть гораздо реже. В большей мере потому что вырос и, можно сказать, обзавёлся своей собственной жизнью, без участия семьи. Но сейчас он снова чувствовал себя ребёнком. Так же, как пять лет назад, когда он уговаривал Шарлотту Смайт забрать его с собой в Штаты. Когда от слова родителей зависела его судьба. Сейчас стоит им сказать, что Себастиан переезжает в Огайо вместе с ними, - он пойдёт собирать чемоданы. Потому что он жил в их доме и питался на их деньги. Каким бы он ни был взрослым, он всё ещё оставался их сыном, бессовестно жившим на их средства. По крайней мере, у него был не настолько запущенный случай, как у Ника. После оглашения заказа Себастиан протянул меню официанту, даже не взглянув на него. Что было необычно для него: юноша был достаточно привлекателен, чтобы Себастиан попытался приударить за ним. И он заметил это. Но мало того, что у него не было настроения на флирт, так ещё и прямо перед ним сидела весьма наблюдательная мать. Он не боялся признавать ей, что он гей (как-то он не упомянул этот факт в разговоре с родителями ранее), но и делать комплименты пятой точке другого парня перед ней желанием не горел. Как только старшие сделали свой заказ, официант шустро забрал меню и, вежливо улыбнувшись, поспешил оставить их. Шарлотта Смайт, явно довольная обслуживанием, улыбнулась ему вслед, а после повернулась к сыну. Себастиан не ожидал, что при взгляде на него её лицо обретёт выражение лица какой-то… печали? Он, конечно, знал, что недавний инцидент сильно расстроил её, но не настолько же. — Себастиан, расскажи нам подробнее о своей жизни. Себастиану определённо не нравился этот запрос. Ему не нравилось беспокойство в голосе матери, не нравилось полное имя, которое Шарлотта произносила только в экстренных случаях. Не нравился её взгляд, который он не мог прочитать, но по которому он мог абсолютно точно сказать, что мысли в её голове витали не самые лучшие. Он на секунду взглянул на отца, словно пытаясь выяснить у него, что происходит, но тот встретил его таким суровым взглядом, что Себастиан предпочёл вернуться к разговору с матерью. — Вы и так всё знаете, — попытался уйти от темы юноша. Смайты явно были готовы к подобному шагу и как-то подозрительно переглянулись. Они определённо знали больше, чем им рассказывал Себастиан, что означало, что сейчас ему придётся импровизировать изо всех сил. — Напротив, — вмешался Джерард Смайт, устроившись поудобнее на своём сидении, — мы не знали, что ты проводишь вечеринки в своём доме. Вечеринки… — он остановился, пытаясь подобрать нужное слово. Но ему не удалось, поэтому он решил выкручиваться в надежде, что его сын не станет разыгрывать дурака и поймёт его правильно, — вечеринки такого рода. Себастиан догадался, что он имел в виду. Пьянки, грубо говоря. Тусовки, на которых много алкоголя, много травы, много людей, много швалей, много секса, много… всего. И ни одна из этих составляющих не стояла в одном ряду с прилежным Себастианом Смайтом, которого знали его собственные родители. Вот только правда была в том, что настоящего его они не знали. Себастиан доверял им, но уважал их настолько сильно, что ни за что бы не посмел сказать им в лицо, что их ребёнок - алкоголик, шлюха, да и вообще, по-серьёзному, ничего из себя не представляет. И сейчас не посмеет. Смайты не были удовлетворены отсутствием ответа, поэтому, сочтя молчание за знак согласия, пошли другим путём. — Как давно ты ведёшь такой образ жизни? — вдруг спросила Шарлотта, буквально впившись взглядом в Себастиана. Тот выдохнул и оглянулся не в силах поддерживать зрительный контакт. Это было какое-то издевательство: они что, действительно ожидали услышать от него откровенный рассказ, раскрывающий все его тёмные стороны? Так даже если они считали, что морально готовы к этому, они были далеко не правы, потому что всё это брало начало ещё с того времени, как его оставили с безответственной тётей в Париже. И если сейчас они решились взяться за его воспитание, то они опоздали на восемь лет. — Что вам даст мой ответ? — неожиданно контратаковал Себастиан, сложив руки на груди и вскинув одну бровь. — Вам станет спокойнее за меня? Вряд ли. Они оба, очевидно, понимали, что Себастиан был абсолютно прав. Но, судя по взгляду Шарлотты, это не единственное, чего они добивались. — Я пойму, правильно ли я поступила, отпустив тебя в Нью-Йорк. Себастиан был, мягко говоря, шокирован этой фразой. Он не думал, что его мать сможет зайти размышлениями настолько далеко. Но теперь, когда он услышал это, он не удивится, если, согласно её рассуждениям и догадкам, главным злом окажется Ник - не только в недавнем инциденте, но и в жизни всех вокруг, начиная от Себастиана и заканчивая его матерью. По неизвестной причине, Шарлотта относилась к Дювалям очень осторожно, будто постоянно ждала от них подножку. И в то же время - подходящего момента, чтобы обвинить их во всех бедах. Судя по всему, она именно к этому и клонила. Ведь идея переехать в Нью-Йорк появилась у Себастиана под влиянием Ника. — Это было самое правильное решение в твоей жизни, — улыбнулся юноша. — Не считая того, что ты вышла замуж за отца. Последнее замечание явно смягчило настрой Шарлотты, и она улыбнулась в ответ. Повернувшись к супругу, она накрыла его руку своей и, улыбнувшись шире, кивнула. Себастиан про себя победно усмехнулся: всё-таки он знал свою мать лучше, чем она - его, и он умел давать такие ответы, которые больше не оставляли за собой вопросов. Точнее, может, предыдущую тему они и закрывали, но могли породить новую. Как, например, в этот раз. — Кстати, Бастиан, что насчёт твоей личной жизни? Ты уже нашёл девушку? Себастиан демонстративно закатил глаза. Ему задавали этот вопрос каждый раз, когда его родители хоть как-то выходили на связь: звонили, писали или приезжали сами - неважно. Этот вопрос был обязательной частью любой встречи. Однажды он рискнул ответить «никогда», но воспринялось это немного иначе, чем он ожидал. Смайты решили, что Себастиан ещё не был готов к серьёзным отношениям, в то время как он сам намекал на то, что он гей. Он не стал разъяснять ситуацию, а согласился с тем, что они себе надумали: в любом случае он не собирался заводить отношения ни с девушкой, ни с парнем. И не потому что не был готов - потому что не хотел. — Нет, — вежливо улыбнувшись, ответил Себастиан и оглянулся. Чем скорее им принесут заказы, тем быстрее это закончится. Но их официанта не было видно вообще. Шарлотта обеспокоенно взглянула на супруга, а тот, слабо улыбнувшись, еле заметно покачал головой. Себастиан пропустил этот момент, поэтому и догадываться не мог о том, что его любимые родители уже планировали самостоятельно искать ему невесту. По какой-то причине (и Себастиану было искренне интересно, по какой), они были озабочены темой внуков. В то время как Себастиан, очевидно, заводить детей не планировал вовсе. Видимо, Шарлотта решила сама опустить эту тему. Но, избавившись от мыслей о женитьбе сына, она вернулась к беспокойству о его сохранности. Всё-таки приёма Себастиана надолго не хватило. Этого следовало ожидать: им всё ещё предстояло обсудить новую систему охраны в его доме. — Скажи мне честно, Баст, — подавшись вперёд, попросила женщина. Себастиан уже знал, что ничего хорошего она сейчас не спросит, — кто устроил ту вечеринку? Себастиан вопросительно изогнул бровь. Он не спешил отвечать: сначала ему было необходимо понять, с какой целью ей нужна была эта информация. Если она проходила в его доме, логично предположить, что организатором был он? Она не верила в это? Или не хотела верить? Или продолжала попытки обвинить во всём Дюваля? Что ж, она пошла по правильному пути, обычно организацией этого действительно выступал Ник, и тот вечер не был исключением. Себастиан всего-навсего предложил своё место - его участие было минимальным. И миссис Смайт каким-то образом это почувствовала? Судя по следующей фразе… — Её устроил Николас, верно? Себастиан раздражённо потёр переносицу. Она действительно клонила к этому. Он кинул усталый взгляд в сторону отца, якобы вопрошая, чем её вечно не устраивал Ник, но в ответ получил лишь лёгкое пожатие плечами. К сожалению, для Джерарда это тоже оставалось загадкой. Посмотрев снова на мать, Себастиан вскинул брови и произнёс: — Ты же понимаешь, что не сможешь настроить меня против него? Он мой друг, maman*, прекрати это. Шарлотта, приняв поражение, молча отодвинулась от стола и выпрямилась. Её взгляд определённо говорил о том, что этот бой ещё не окончен. Наконец к их столу подали заказ.

***

Себастиану удалось убедить родителей не устанавливать новую охранную систему взамен на то, что вечеринки в его доме проводиться больше не будут.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.