ID работы: 4451962

Out of the Blue

Слэш
Перевод
R
Заморожен
214
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
71 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
214 Нравится 65 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 2: Размещение.

Настройки текста
      Первое, что почувствовал Диппер, когда пришёл в сознание, то, что он снова в воде. Это всё, что нужно было знать его телу, чтобы пошевелить хвостом, даже раньше, чем открыть глаза. И ошибся. Потому что тут же ударился о жёсткое дно чего бы то ни было, где он находился.       С испуганным криком, сорвавшимся с губ, попробовал сесть прямо и свернуться калачиком. Боль пульсировала в нижней части тела. Диппер закусил губу и прижал ладони к глазам, чтобы не дать слезам вырваться наружу.       — Ты поосторожней там, малыш. Это ванна, а не океан. — раздался сзади раздражающий голос и, через мгновенье, сирена уже убрал руки от лица, чтобы посмотреть на человека, который поймал его. Сказавший это мужчина сидел на краю гамака и улыбался мальчику. Озорной блеск так и плясал в его глазу.       Он снял шляпу, — его разлохмаченные волосы обрамляли лицо, — на вид тяжёлое пальто, оставшись в одной белой рубашке и чёрных брюках.       Диппер отвёл взгляд в сторону и начал рассматривать обстановку вокруг. Во-первых, была ванна, в которой он и находился. Она была достаточно просторной, но хвост всё равно приходилось немного сгибать, чтобы он тоже помещался в воде. По крайней мере, боль поутихла. Чешуи глубокого синего цвета переливались в свете, что лился из окна комнаты. Казалось, что в комнате взошло своё солнце.       — Как долго я-       — Всего несколько часов. Ты хоть понимаешь, как было трудно тащить сюда твою бессознательную рыбью задницу? Ты должен быть благодарен, что я так щедр. — Билл ответил на вопрос Диппера, даже не дослушав.       Сирена мгновенно скривился и обнажил клыки на Сайфера, голос граничил с рычанием:       — Тебе не пришлось делать это, если бы бросил меня обратно в океан! Глупый человек!       Билл только громко рассмеялся и хлопнул себя по колену. Диппер надулся и погрузился в воду чуть ниже.       — Эта ванна слишком мала. Я не могу вытянуть хвост. — Пожаловался он и получил ещё один язвительный смешок от пирата.       Мужчина встал и, подойдя к сирене, присел рядом. Диппер сразу отстранился и оскалился. Если этот человек не поддаётся чарам пения, то укус вполне может сойти как вариант самозащиты.       — Вот незадача, чешуйчатое лицо. Эта самая большая, что у нас есть. И, знаешь, команда уже в бешенстве из-за того, что им теперь приходится мыться в маленькой. Ну, кроме Джеффа, конечно. Он то, наверное, и в ведре бы мог. — Билл хихикнул и потянулся к хвосту. Диппер успел перехватить руку до момента соприкосновения. Когда пират повернулся, ярко-синие глаза устремились в упор на его лицо. Послышалось низкое рычание и острые ногти впились в человеческую кожу.       — Эй, малыш, расслабься. — Сайфер фыркнул и отдернул руку, потирая оставшиеся небольшие отметины.       — Не смей трогать меня. Особенно хвост. — Прошипел Диппер, однако вновь немного расслабляясь. Он попытался размять упомянутый хвост, но в конце концов так и оставил его свешивающимся с другого конца ванны. Не самая удобная поза, но это всё же лучше, чем пытаться поместиться в крошечном пространстве. — Эта вода едва ли содержит кислород.       На озвученную жалобу Билл недовольно поморщился:       — Ох, заткнись. Я знаю, что вы просто прекрасно можете дышать нормально. — Сказал пират, поднялся и подошёл к столу. Диппер перевернулся, чтобы лечь на живот и стал наблюдать за мужчиной, изучавшего большую карту.       — Куда мы плывём? — Мальчик снова заволновался. О боже, о чём же подумают Мэйбл и Стэн? Они наверняка очень волнуются! Как же Мэйбл обойдётся без него? Хотя кого он обманывает. Она прекрасно справится сама. Это он был тем, кто зависит от кого-то большую часть жизни.       — В гавань недалеко отсюда. Дорога туда займёт около полутора недель. Я знаю там кое-кого, кто заплатит за тебя целое состояние. — Билл начал напевать себе под нос и снова посмотрел на мальчика сирену.       — Продавать меня действительно глупая идея. — Прокомментировал Диппер. И, прежде, чем Сайфер мог бы ответить, дверь распахнулась. На пороге показался на удивление небольшой, но хорошо одетый человек, который шагнул внутрь. Он выглядел мягким, как кит, но на лице была свирепость, поэтому сирена нахмурился.       — Ты знаешь, что надо стучаться, прежде чем входить? — Билл фыркнул, но выпрямился и подошёл к человеку-киту.       — Капитан, о чём Вы думаете, держа это на нашем корабле? — Спросил человек-кит и Диппер приложил руку ко рту, старясь не рассмеяться. Потому что голос этого парня был ещё хуже, чем у Билла. Пришедший человек посмотрел на сирену, на что тот лишь пожал плечами.       — Господи, Гидеон. Ты слишком напряжён. Не похоже, что бы он был на что-то способен. Как только он запоёт, я заставлю его замолчать. Будь то пуля в голову или кляп в рот. Я не думаю, что он очень сильный. — Сказал и пожал плечами, передразнивая жест Диппера. Сделано это намеренно или нет, мальчик не знал.       Мужчина-кит, он же Гидеон, возмущённо выдохнул и покачал головой.       — Ну, так или иначе, наши запасы расходуются слишком быстро. И я подозреваю, что Шмебьюлок отчасти виноват в этом. Уверен, что это он съедает все наши запасы. Так же, как и выпивает ром. Это длится уже больше недели. Гиффани предложила нам план «Все на диете или ловим рыбу». — На последнем слове он взглянул на Диппера, за что последний хотел ударить в эту идиотскую рожу.       — Ладно, мы направляемся к гавани в любом случае! И должны быть там через полторы недели. Не переживай ты так, всё будет отлично. Но скажи Гиффи, чтобы она следила за тем, что гном больше не пожирает нашу провизию. — Приказал капитан и Диппер поразился, насколько же он был спокоен.       Недовольство Гидеона было написано на лбу, но он ничего не сказал против. Мальчик почувствовал, как гнев закипает в человеке-ките и поёжился. Столько ярости в таком маленьком человеке. Уходя, он хлопнул дверью.       Диппер начинал скучать. Не имея пространство для свободного плавания, он начинал сильно тосковать по дому. Он хотел исследовать всё вокруг, плавать там, где только вздумается. Сирена сглотнул вязкую слюну, а потом вспомнил, что он всё ещё не ел ничего существенного за последние несколько дней.       Живот скрутило и мальчик, схватившись за него, тихо заскулил. Правда, недостаточно тихо.       — Что стряслось на этот раз? Если продолжишь мне мешать, то я просто вырублю тебя! — Воскликнул Билл, на что Диппер, как настоящий взрослый, показал язык.       — Я голоден! Ты вообще-то лишил меня ужина. — Сказал, и положил руки на край ванны, потом склонил голову набок и упёрся на них щекой. Он сделал самые лучшие щенячьи глазки, на которые только был способен и заговорил голосом, в разы слаще обычного.       — Пожалуйста, я голодаю. — Умолял сирена.       Билл саркастически приподнял бровь и усмехнулся.       — Очень мило. Но на меня это по-прежнему не работает, морская звёздочка. — На что Диппер прекратил упрашивать и вернулся к прежней обиде.       — Меня зовут Диппер. — Ответил, и снова развернулся к пирату спиной. Ему надоели эти прозвища, хоть до сих пор и слышал лишь два. Может, вся ситуация ухудшится. На самом деле, без еды ему приходилось справлять с постоянной болью в животе. Он, как и другие сирены, тоже мог умирать с голоду.       — Вероятно, поем только тогда, когда ты продашь меня своему клиенту. Между прочим, в моём рту и крохи не побывало за последние несколько дней. — Безнадёжно вздохнул.       Ему не ответили.       Прошло несколько минут, с тех пор, как Билл вышел из комнаты. Диппер осмелился верить в то, что ему всё-таки принесут что-нибудь из еды.       Время шло, но ничего не происходило. В какой-то момент мальчик начинал считать половицы. Когда он с ними закончил (насчитав 42), начал считать потолочные доски. Он остановился на середине, заметив на дереве вырезанные странные символы. Ими оказались треугольники с глазами внутри и просто глаза сами по себе. Странно.       Диппер мог сказать, что солнце уже начало заходить, а Билл до сих пор не вернулся. Диппер заскулил от безысходности и соскользнул в воду полностью, по самую макушку. Вода была затхлой и получить воздух для долгого пребывания на дне было нереально. Это было смешно. Сирена, которая зависит от своих лёгких.       Мальчик вспомнил о Мэйбл и почувствовал, как снова начинает плакать. Он тосковал по её улыбке и задорному смеху. Наверное, он больше никогда не встретится с сестрой перед смертью. Воу, угнетающе. Надо было тогда всё же сплавать назад и позвать на помощь. Диппер закрыл лицо руками и всхлипнул. И был настолько глубоко погружён в себя и свои далеко нерадостные мысли, что даже не заметил, как дверь открылась.       — О, перестань плакать. Я принёс еду. — Голос Билла вернул в реальность и Диппер вздёрнул голову вверх. Взгляд сразу уцепился за кусок мяса, свисающий с руки капитана. Он снова потёр глаза.       — Я не плачу. Я, эм, размышлял. Сирены, знаешь ли, тоже умеют делать это. — Фыркнул, но всё равно немного смутился и покраснел.       — Ну конечно. — Билл фыркнул в ответ и присел рядом с ванной. Еда была так близко. Диппер пододвинулся вперёд, но мясо всё равно оставалось вне досягаемости.       — Почему ты такой придурок? — Мальчик захныкал, что только рассмешило Сайфера.       — Давай заключим сделку? — Вопрос был проигнорирован, а сирена нахмурился.       — Сделка? — Уши-плавники чуть дёрнулись. Сделки всегда не приводили ни к чему хорошему. Особенно с такими безумными пиратами.       — Позволь мне коснуться твоего хвоста и получишь еду. — Билл широко ухмыльнулся и Диппер задохнулся возмущённым вздохом.       — Зачем тебе это? На ощупь он такой же, как и у обычной рыбы! — Мальчик запротестовал, но глаза помимо воли возвращались к куску мяса. Будь проклят голод.       — Ладно! Просто дай мне поесть. — Прошипел, но по его скромному мнению это прозвучало более отчаянно, чем он рассчитывал.       — Отлично! — Пропел Билл И опустил руку так, чтобы Диппер смог достать до мяса, которое утащил на дно и вцепился зубами. Он знал, что, по идее, должен питаться гораздо медленнее, но процесс было трудно контролировать. Особенно после голодовки.       Мальчик почти подавился, когда почувствовал человеческую руку на хвосте. Да, он согласился на это, но всё же первой мыслью было отшатнуться. Пират был на удивление нежным.       Честно говоря, Диппер ожидал большей грубости, но он был осторожен, чтобы ненароком не причинить боль. Ну не то чтобы это чем-то скрашивало ситуацию. Сирена старательно игнорировал руку на чешуе и быстро закончил с трапезой, тщательно облизывая пальцы и губы. После он решился заглянуть человеку в лицо и фыркнул, когда увидел чистое восхищение.       Билл посмотрел на него и приподнял бровь.       — И что ты смеешься? — Спросил пират, на что Диппер закатил глаза.       — Ты выглядишь так, как будто до этого никогда не трогал рыбу. — Ответил, пожимая плечами, а затем отдёрнул хвост, уходя от соприкосновений.       — Кстати, рыбе не нравится быть в роли домашнего питомца. — Голос Сайфера звучал слишком нахально.       Пират смотрел с мгновенье на Диппера, а потом хихикнул и плеснул водой ему в лицо, что неимоверно начало раздражать.       — Просто я хочу быть первым, кто может полноправно заявить, что он погладил сирену! Плюс, у твоей чешуи действительно красивый цвет. И это несмотря на то, что было бы куда лучше, будь они жёлтыми. — Сказал Билл и снова выпрямился.       — Жёлтый тупой цвет. — Отрезал Диппер, тем самым заставив уходящего к гамаку человека оглянуться через плечо.       — А я думал ты завтра захочешь побольше еды. Кто бы мог подумать, что я ошибался. — Сказал и махнул рукой, прежде чем лечь. Диппер понял, что снаружи уже снова ночь, а единственную горящую свечку в комнате и не заметил.       — Я пошутил. Жёлтый удивителен. — Мальчик ответил слишком быстро, на что получил сдавленный смешок.       Билл лёг набок, спиной к сирене.       — Ага, так и знал. Ночи, созвездие. — Пропел человек и задул свечку неподалёку. Комната была пропитана густой темнотой и лунный свет не проникал даже из окна. Наверное, пасмурно.       — Созвездие? Ты серьёзно? — Диппер знал, что с каждым прозвищем всё будет только хуже.       Перевернулся на бок, пытаясь найти более удобное положение, что никак не удавалось. Сирена не мог спать в этой воде, потому что мог задохнуться. Как же он жалок.       Так и ворочался минута за минутой. И, вероятно, слишком громко, потому что вскоре в его лицо врезалось что-то мягкое.       — Оу! Что-       — Это подушка. Перестань ты уже наконец плескаться, я не могу с тобой уснуть в таком шуме! — Прошипел приглушённый голос Билла.       Диппер фыркнул, но осмотрел подушку.       Он обнаружил, что если положить её на край ванны, то лежать становится значительно удобнее.       В конце концов ему удалось уснуть, мечтая о счастливых днях и Мэйбл.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.