Шаг 2. Мачо Джек и розовый слоник.
2 августа 2011 г., 21:54
— Джиллиан, две банки, как вы и заказывали. Куда их можно поставить? – мужчина в оранжевой форме держал в руках две банки с краской.
— Вон в тот угол, — Фостер вытерла лоб тыльной стороной ладони. – Наконец-то я смогу приниматься за покраску. Спасибо, Джек. Мебель скоро привезут?
— Ближе к вечеру.
Мужчина поставил краску в угол и осмотрелся.
— Почему так поздно?
— У нас много заказов сегодня. Если вы хотите, мы можем привезти ее завтра утром.
— Нееееет! На завтра у меня совсем другие планы.
— А почему вы не хотите нанять специалистов? Они бы вам все вмиг покрасили.
Фостер села на стол, потому что иной мебели в помещении не было. Вытерев руки о старые джинсы, она со вздохом начала свой лирический монолог.
— У меня уже был свой дом. Там все делали специалисты, и он никогда не казался мне родным. Теперь я захотела перекрасить спальню, и я ее обязательно перекрашу, потому что спать в светло-желтых стенах мне как-то не очень хочется. Вообще не знаю, как люди могли спать в такой спальне. Глаза режет, когда смотришь на это все.
— Наймите хотя бы помощника, Джиллиан. Это очень трудно – все делать одной.
— Прекрасная идея. Я даже как-то не подумала.
— Я могу стать вашим помощником, если вы не против.
— Я не против, — расплылась в улыбке Джиллиан, замечая заинтересованность со стороны Джека. – Я хочу начать покраску спальни уже сегодня. Вы сможете сегодня уже приняться за работу?
— Как раз с того времени, как вам привезут мебель.
Голубоглазый брюнет явно был во вкусе Джиллиан Фостер. Та снова улыбнулась своим мыслям, и Джек улыбнулся в ответ.
— Предлагаю отметить наше сотрудничество горячим кофе, — Джилл спрыгнула со стола. – Оно у меня всегда есть в наличии, даже когда нет еды.
— Отметить кофе? – Джек снял кепку и провел рукой по волосам. – С большим удовольствием.
— Фостер, и мне кружечку!
Лайтман расслабленной походкой зашел в дом и осмотрелся.
— Я чем-то могу помочь? – отреагировал гость Джиллиан.
— А вы кто еще такой? – Кэл подошел к Джеку и заглянул ему в глаза. – Каким ветром вас сюда занесло, мистер?
— Я помогаю Джиллиан с ремонтом.
— Уже Джиллиан…. Все понятно, — протянул эксперт, оглядываясь в сторону кухни. – Отныне она в вашей помощи не нуждается.
— Это еще почему?
— Потому что ей буду помогать я.
— Кэл? – в гостиную зашла Фостер с двумя кружками кофе. – Ты что здесь делаешь?
— Я пришел сюда затем, — он скинул пиджак и спрятал его под пленку, которая укрывала настенный шкаф, стоящий возле стола, — чтобы заменить вот эту мордашку, которая к тому же очень даже в твоем вкусе, насколько я смог это заметить по твоему взгляду.
— Кэл, это не твое дело. И не тебе решать, кто будет мне помогать в покраске спальни.
— Так вы еще и спальню вместе красить будете!
— Джиллиан, мне вышвырнуть его за дверь? – отозвался Джек. – Он зашел и даже не постучался.
— Кэл Лайтман, мой партнер по работе, — Джиллиан протянула Джеку кружку.
— И лучший друг, — добавил Кэл. – Я же просил и мне кружечку налить.
— Я не слышала, — отмахнулась Фостер, улыбаясь Джеку.
— А еще она курит, как паровоз, — сообщил эксперт, шагая по гостиной и рассматривая стены и потолок.
— Не верьте ему, Джек. Все, что он сейчас скажет, это будет поводом, чтобы вы отказались от помощи одинокой женщине.
— У нее есть лучший друг, но она почему-то все время об этом забывает, — Лайтман закатал рукава, опустив взгляд на банки с краской.
— От лучшего друга моя постель теплее не станет, Кэл.
— Не вопрос! – раздалось со второго этажа. – Фостер, кто тут жил до тебя? Что за идиот выбрал светло-желтый цвет для спальни? И в какой ты хочешь ее перекрасить? У тебя такая спальня большая, что мне завидно. Моя каморка с ней не сравнится. А какая кровать у тебя будет? Знаешь, сюда бы прекрасно поместилась огромная двуспальная кровать. Как раз заняла бы всю эту стену, и еще бы место для шкафчика осталось. Фостер, ты слышишь меня? Ты в какой цвет ее хочешь покрасить?
— Тебе незачем это знать!
— Как это незачем? Должен же я знать, какого цвета краской буду заляпан с головы до ног.
— Мне будет помогать Джек, а не ты! – Фостер отпила из кружки. – Вы ведь поможете мне?
— Мне кажется, что я здесь лишний, Джиллиан. Ваш друг прекрасно исполнит роль помощника. Я уверен, — Джек поставил кружку на стол. – И спасибо за кофе.
— Джек, не обращайте на него внимание.
— У меня работа, Джиллиан, — мужчина посмотрел на часы. – Надо идти. Если что, я всегда к вашим услугам.
— Спасибо вам за помощь, — опечаленно поблагодарила Джиллиан. – Буду ждать мебель.
— Я скажу, чтобы они постарались привезти ее пораньше, — Джек надел кепку и вышел из дома.
В спальне что-то громко звякнуло, ударившись об пол. В пустом доме все звуки слышались до мельчайшей детали.
— Прости, Фостер, я разбил безвкусную фигурку розового слона, танцующего на шаре. Ты не убьешь меня?
Лайтман появился в гостиной с осколками в руках.
— А куда делась наша смазливая мордашка?
— Она сказала, что ты прекрасно справишься с ролью моего помощника. Как же Джек ошибается на счет тебя, — Джилл взяла кружки в руки. – Ты разбил моего слоника?
— Так он твой?
— А чей же еще?
— Я подумал, может, он остался от ребенка, который тут раньше жил.
— Кэл, это был мой любимый розовый слоник. Зачем ты его вообще в руки взял? – Джиллиан с грустью посмотрела на его руки.
— Меня всегда привлекало розовое, — Кэл подошел ближе. – Я его склею. Обещаю. Возьму клей и склею.
— Если ты возьмешь в руки клей, то испортишь еще что-нибудь.
— Тогда я куплю тебе другого. Только не делай такое грустное лицо.
— У нас могло бы с ним что-нибудь получиться, Кэл.
— С кем? Со слоном?
— С Джеком, — покачала головой Джиллиан, открывая кран, чтобы сполоснуть кружки после кофе.
— Он же грузчик, Фостер. Ты совсем перестала себя ценить.
Лайтман выбросил осколки в мусорное ведро и зашел на кухню.
— А стулья в доме имеются?
— Где-то был один. Почему ты всегда приходишь не вовремя? Приходишь и обязательно что-нибудь рушишь.
— Знаешь, ты призналась, что любишь меня, и я не могу пройти мимо этого факта. А мне кофе нальешь?
— Это была шутка, Кэл. И кофе отменяется.
— В каждой шутке есть доля правды. И почему отменяется?
— Эта шутка на сто процентов шутка. Потому что настало время для работы. Хватит валять дурака.
— Неужели ты меня совсем не любишь? – Кэл состроил щенячьи глаза. – И я отказываюсь работать без подзарядки.
— Хорошо, уговорил. Я налью тебе кофе, — Джилл сдержала улыбку и отвернулась к пакету, где стояло кофе. – Сейчас выпьешь его и можешь ехать домой.
— Почему?
— Потому что я сама со всем справлюсь, — Фостер поставила перед Кэлом кружку горячего напитка.
— В отличие от вас, Джиллиан Фостер, я не шучу с такими серьезными вещами. Поэтому меня вынесет отсюда только отряд спецназа. О, спасибо, — Лайтман вдохнул аромат кофе. – Мы сработаемся и в этот раз.
— Не разделяю твоей уверенности. И предупреди Эмили и Шерон. Они будут волноваться за тебя.
— Эмили я предупрежу, но Шерон…. С чего ты так печешься о ней? Неужели действительно решила, что у нас все серьезно?
— А разве нет?
— Это же смешно, Джиллиан, — смягчился Кэл. – Мелкая интрижка, чтобы было нескучно по вечерам.
— Так вот как ты это все называешь.
— Не злись.
— Я и не злюсь, — пожала плечами Джилл.
— Я же вижу, как ты хмуришься и готова сейчас взять меня за шиворот и выкинуть из дома вместе с кружкой в руках.
— Жду тебя в спальне, — Джиллиан взяла банку краски и стала подниматься по лестнице.
— Как же приятно это слышать, — разулыбался эксперт, допивая кофе. – Уже бегу, дорогая!
— Размечтался…