Sonic the Hedgehog: "Борцы за Свободу"

PG-13
Завершён
49
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
311 страниц, 140 918 слов, 61 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 165 Отзывы 12 В сборник

Глава 32: Чжунго

Настройки
       Рано утром в одном из домов Альбиона синий ёж, покинув спальный мешок, после небольшой разминки подошел к соседнему, где пока ещё лежал жёлтый лис. Синий Чао, почувствовав, что Соник проснулся, следом покинул совместное спальное место и присоединился к ежу. — Тейлз, вставай. Пришло время продолжить наше путешествие, — стоя над спальным мешком лиса, сказал Соник. — Зачем так спешить? Чжунго от нас никуда не денется, — перевернувшись на противоположный бок от ежа, с зевком ответил Тейлз. — Чао-чао, — маленький синий Чао присоединился к ежу и стал трясти лиса за плечи. — Ладно, ладно, встаю, — спустя минуту постоянной тряски, Тейлз всё-таки встал на ноги. — Эх, как же тебе повезло, — лис погладил Чао. — Доктор Финитевус разрешил тебе оставить его у себя. Ты ещё не выбрал для него имя? — Ещё нет, но я думаю над ним.        Тейлз подошёл к каменной тумбочке и взял с неё карманное устройство. Он снял золотое кольцо и включил небольшой компьютер. — А что насчет тебя Николь? — Я полностью заряжена и готова. — Тогда выдвигаемся.        Перед тем как покинуть их временное убежище, Тейлз, заметив чёрные мешки под глазами Соника, подошёл к ежу поближе, дабы лучше изучить его лицо. — Ты вообще вчера спал? — А? — с непониманием спросил ёж. — Твои глаза. Они выглядят так, словно ты не спал уже несколько дней. — Да нет. Скорее всего это от усталости. Прошлая неделя выдалась не из легких, — отмахнувшись рукой, с легким смешком ответил Соник. — Да к тому же из-за здешней духоты быстро уснуть это роскошь. — Ты уверен? — Абсолютно, — показал ёж большой палец вверх.        Тейлз больше ничего не сказал. Они вчетвером вышли из дома и направились к Финитевусу. На улице, как и обычно, стояла невыносимо жаркая погода. На небе не было ни облачка способного защитить Альбион от палящих солнечных лучей. Герои не знали какая температура характерна для этих мест шестнадцатого июня, но, по их мнимому ощущению, намного выше нормы.        Наконец, достигнув цели, они быстро вошли в здание, спасаясь от солнца. Учёный, как и всегда, сидел за столом, разбирая бесконечные неотложные дела. — Доктор, мы пришли. Он поднял взгляд на прибывших гостей, а затем отложил бумаги в сторону. — Хорошо. Вот ваше кольцо. Используйте его, чтобы вернуться сюда, когда закончите дела.        Соник положил своего чао на стол и перед уходом потрепал по голове. — Извини, но тебе придётся остаться здесь. Там, куда мы идем, очень опасно. — Чао-чао! — возмущенно ответил синий чао. — Доктор позаботьтесь о нём, — обратился Соник к Финитевусу. — Я отведу его к остальным. Чарми и Рей присмотрят за ними.        Финитевус открыл проход для двух мобианцев, к которому подошли Соник и Тейлз. — Ещё во время войны я тайно побывал во всех странах нашей планеты. Вы отправитесь в деревню Спокойствия, что расположена в самом центре Драконьей Империи. Я не знаю, что сейчас там происходит, поэтому будьте внимательны. Остерегайтесь мобианцев в чёрной одежде. — Спасибо за всё. Теперь нам пора, — хором ответили все трое и вошли в кольцо.        На другом конце портала их ждал зелёный лес. Почувствовав легкий прохладный ветерок на своей шерсти, Соник и Тейлз блаженно вздохнули и инстинктивно улеглись на траву. Вокруг было тихо и спокойно, а солнце уже начало спускаться вниз. Часовой пояс как никак здесь был другой. — Тейлз, может мы, у-а-х-х-х… немного полежим тут? — Я не против. Проведя целую неделю в пустыне, я уже соскучился по умеренному климату, — положив голову на свои хвосты, с кивком ответил лис. — Вы двое, не время спать! Нам нужно достичь деревни пока не стемнело. — Николь, деревня от нас не убежит, а вот радостное настроение тут же, если мы встанем. — Соник и Тейлз, немедленно встаньте! — Ладно, ладно, дай нам хотя бы пять минут.        Эти пять минут тут же переросли в десять, конечно же, не без жалобы Николь. Наконец, вдоволь насладившись приятным моментом, ёж и лис с большим нежеланием встали на ноги. Стоило им пройти сто метров вглубь рощи, как они обнаружили деревню из несколько десятков домов, стоящую между двумя холмами. Рядом протекала небольшая прозрачная река, без малейших признаков химического загрязнения. В целом деревня соответствовала своему названию. Она не была окружена забором. Любой мог запросто войти в неё. Даже складывалось ощущение, что это место не было тронуто Кинтобором.        Соник и Тейлз вошли в деревню по главной жёлтой каменной дороге. Все дома здесь были одноэтажными с жёлтыми стенами и красными треугольными крышами. Лишь два здания отличались от общей картины: трехэтажная часовня и дом старосты деревни. Местные жители не выглядели как те, кто находиться в плену. Они свободно ходили по городу, покупали необходимые вещи и относили их домой. Дети играли и смеялись. Соник уже было подумал, что они каким-то образом попали на другую планету или он просто заснул во время их с Тейлзом лежания ранее. Ёж дважды ущипнул себя, но изображение не исчезало. — Тейлз, ты ведь тоже это видишь? — Да, — с таким же удивленным выражением лица ответил лис. — Как ты думаешь, Финитевус отправил нас куда надо? — Не знаю. Может спросил у кого-нибудь?        Два мобианца подошли к одному из торговцев, чтобы расспросить об этом месте подробнее. — Здравствуйте, мы прибыли издалека. Не скажите, как называется эта деревня?        Продавец панда нахмурился и осмотрел незваных чужаков. — Из какой вы страны? В нашей империи ежи не водятся, — сразу опознав в Сонике и Тейлзе чужеземцев, спросил он. — Эм… из Евриса. У моего друга есть родственники в Чжунго, — быстро объяснил Соник, сообразив, что вероятнее всего, лисы здесь обитают. — А каким образом вы пересекли границу? Вход охраняется кланом Арахни. Они бы не пропустили чужаков сюда. — Мы прилетели сюда на самолете. Если так, то мы, пожалуй, вернемся назад, — потихоньку отходя назад, сказал Соник, понимая, что чем больше он сейчас скажет, тем хуже для них. — Фейст, почему ты отпугиваешь моих гостей? — подойдя к торговцу, сказала красная лисица с длинными чёрными волосами, завязанными в хвост и одетая в фиолетовую тунику. — О чём ты говоришь, Ли Мун? — лишь на секунду отведя взгляд от ежа и жёлтого лиса, спросил Фейст. — А ты не слышал их разговор? Они пришли ко мне. Этот жёлтый лис мой двоюродный брат, — показав в сторону Тейлза рукой, сказала Ли Мун.        Она демонстративно подошла к Майлзу, минуя панду Фейста, и крепко обняла с радостной улыбкой. У всех в округе могло сложиться впечатление, что они действительно не виделись очень давно. Кто-то даже растрогался, но только не торговец фруктами. — Это ничего не меняет, Ли Мун, — строго произнёс Фейст. Родственники или нет, чужаки должны быть отданы клану Райдзю. Я не хочу иметь проблемы из-за них двоих. — Да брось, они улетят завтра, — на секунду изменив выражение лица на раздраженное, пока панда не видел, ответила красная лисица. — Никто из трёх кланов и не узнает о них. — Ты подвергаешь нашу деревню серьезной опасности, Ли Мун. Твой дедушка… — Он уже обо всём знает. Не будь таким букой, Фейст.        Под пронзительным взором панды, Ли Мун схватила за руки Соника и Тейлза и повела за собой. Пройдя несколько домов, она остановилась возле самого большого здания и отпустила мобианцев. — Как вам удалось заговорить с единственным жителем деревни, который полностью предан клану Райдзю? — спросила Ли Мун, заглядывая за угол и посматривая за действием Фейста.        Тот оставался стоять за своим прилавком и, по-видимому, не собирался никуда уходить, дабы доложить о нарушителях. Пока, по крайней мере. — Похоже моя удача, — ответил Соник на вопрос лисицы. — Неважно, пойдемте со мной в дом. Как вы поняли, у нас не часто бывают гости. И да, меня зовут Ли Мун, приятно познакомиться. — Я Соник. Это Тейлз, а это Николь, — по очереди указывая на всех присутствующих, представил ёж их лисице. — Что это такое? — спросила красная лисица, указывая на компьютер в руках лже-родственника. — Это Николь — искусственный интеллект, — ответил Тейлз, правда для Ли Мун эти слова ничего не говорили. — Она… живая? — более конкретно, спросила красная лисица. — Да. Я могу говорить и выполнять определенные действия, заложенные в моей программе, — вместо Тейлза ответила на её вопрос сама Николь. — Удивительно. В нашей стране нет компьютеров и роботов. Для вас это может показаться дикостью, но зато наш дом является самым чистым местом на планете, а также самым богатым.        Ли Мун ещё раз осмотрелась по сторонам, а затем открыла раздвижные двери и быстро пропустила Соника и Тейлза в дом, закрыв вход выдвижной защёлкой. Пройдясь по коридору вперёд, они оказались в широкой гостиной с высокими потолками. В центре комнаты стоял низкий прямоугольный зелёный стеклянный стол, рассчитанный на шестерых. Рядом с ним в кресле-качалке сидел пожилой лев коричневого цвета в синей робе и белыми воротниками. Он читал какую-то книгу и отвлекся, когда услышал группу приближающихся шагов. — Привет дед, я вернулась с гостями, — помахав рукой, сказала Ли Мун.        Мобианец лев, схватившись за стоящую рядом трость, с небольшим трудом встал на ноги и внимательно осмотрел незнакомцев. — Меня зовут Ли Юн, — представился лев. — Я староста этой деревни. Пожалуйста, присаживайтесь, — указав на свободные стулья, что больше походили на маленькие тумбочки, на которых сверху лежали зелёные подушки, предложил он. — Ли Мун, ты можешь принести чай нашим гостям? — Конечно, дедушка.        Пока красная лисица отлучилась в соседнюю комнату, Соник, Тейлз и Ли Юн уселись за стол. Ёж и лис успели представиться, прежде чем из кухни вышла Ли Мун с подносом в руках, на котором находился керамический чайник и четыре чашки с блюдцами. Она расставила все предметы на столе и разлила зелёный чай, после чего поставила чайник в центре стола и уселась рядом с дедушкой. — Теперь мы можем выслушать вас, — взяв чашку и сделав несколько глотков, сказал Ли Юн.        Прошло около тридцати минут, в ходе которых большую часть времени звучали голоса Соника, Тейлза и Николь и лишь изредка слышались двух жителей Чжунго. На все встречные вопросы был дан ответ. Соник и его спутники не скрывали от дух мобианцев ничего.        Наконец, когда все голоса замолкли, Ли Юн задумчиво уставился в полную чашку чая, которую минуту назад до краев наполнила его внучка. Ли Мун вопросительно посмотрела на него и вскоре начала догадываться о причине его блуждающих мыслей. — Прежде чем я начну говорить, — спустя несколько минут произнёс лев. — Возможно к нам должны присоединиться ещё двое.        После этих слов лежащий рядом со столом ковер приподнялся вверх, и оттуда вылезли ещё один мобианец обезьяна и … двухметровый дракон? — Дракон?! — указывая пальцем на светло-зелёное существо, громко произнёс Соник. — Тише, тише. Не нужно кричать на всю деревню. Она не съест тебя. Ведь так, Далси? — Не знаю. Но визжит он очень громко, — сощурившись, сказала она. — Соник, прошу присядь. Это Кен Хан — свергнутый император Чжунго и Далси — последняя из драконов. — Я не совсем дракон, — спешно поправила Далси. Искусственно созданная в лаборатории, я не могу называться драконом. — Но в тебе течет их древняя кровь, а этого достаточно, — добавил Ли Юн.        Хан подошёл к столу, за которым сидели четверо мобианцев и скрестив ноги присел рядом. У него был светло-коричневый мех и голубые глаза. В руке он держал золотой посох с острым рубином в виде наконечника. — Наша история тоже началась шесть лет назад, даже немного позже. В нашей стране издавна существовало четыре могущественных клана служащих императору Чжунго. Первый клан рысей Райдзю — клан наших воинов. Второй клан пауков Арахни — клан охотников. Третий клан хамелеонов Шиноби — клан шпионов. И последний, ныне опальный клан, летучих мышей Ягуа — сейчас это сборище воров и убийц, объявленных в розыск примерно пятьдесят лет назад. — Значит весь Чжунго поделён на четыре части? — спросил логичный вопрос Тейлз. — Нет, — ответил Ли Юн. — Он поделен на ещё большее количество регионов, а кланы должны были защищать нас. Так и было до смерти прошлого императора.        После этих слов, лицо Хана сморщилось. — Юный Хан вступил на престол, когда ему было девять лет. Тогда он был избалованным принцем проказником. Глава клана Райдзю — Буря Завоевательница поздно ночью ворвалась в Золотой дворец со своими воинами и свергнула юного монарха. Она подчинила себе два остальных клана и стала править Чжунго. Месяцами позже Хан и Далси набрели на нашу деревню, где они и прячутся от трёх кланов по сей день. — Я всё равно ничего не понимаю, — покачав головой, сказал Соник. — Вы ведь живете нормальной жизнью, не так ли? По сравнению с тремя другими регионами у вас просто райское место. Тут даже нет сватботов, а жителей не роботизируют! — Мы сами не знаем в чём же причина. Налоги поднялись в два раза и вышел указ о немедленном задержании всех иностранцев. Больше ничего не изменилось за эти шесть лет, — ответил Ли Юн.        Соник впервые не знал, что ему делать. Со слов Ли Юна Буря Завоевательница — настоящий герой, раз не дала Кинтобору поработить жителей Чжунго. Конечно, этот странный закон и наводят на некие подозрения, но в целом…        Внезапно дверь дома открылась, но перед ней никого не было. Ли Мун встала со своего места, чтобы закрыть распахнувшуюся дверь, как она подумала из-за сильного ветра, но неожиданно столкнулась с каким-то предметом и упала на спину.        Сидевший ближе всех от упавшей лисицы Тейлз встал на ноги и помог ей подняться. Как оказалось, дверь открыл находившийся в невидимости фиолетовый хамелеон. Он тоже лежал на спине, истекая кровью в некоторых местах. — Королевство Акорн… опасность… остановить посланника, — прежде чем потерять сознание, успел произнести он.
49 Нравится 165 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (2)