Глава 38: Золотой Дворец
12 декабря 2016 г., 01:06
Мобианцы проплыли на шхуне всю ночь и следующий день. Всё это время Тейлз и Эллиди старались держаться подальше друг от друга. На обеде они сидели в двух разных углах, а когда пересекались в коридоре корабля, просто игнорировали друг друга.
Тейлз целый день пытался включить устройство, но все его попытки остались безрезультатными. Он уже стал бояться, что Николь может полностью заблокировать себя или ещё хуже удалить.
— Сейчас я не могу ничего сделать. Мне нужна помощь Финитевуса. У него должен быть компьютер, чтобы с помощью него я смог ограничить возможности Николь.
Солнце склонялось к закату, когда капитан корабля сообщил группе, что скоро шхуна зайдет в порт Небесного города. Тейлз подхватил Соника, Далси подняла Эллиди и Эспио, а Хан Ли Мун. Летающая группа перенесла всех на левый берег, после чего они все поднялись на вершину холма.
Прямо перед ними возвышался Небесный город, где проживала знать Чжунго. Высокие и широкие красные дома с прекрасными садами — вот что представлял из себя главный город Империи Драконов. А позади него, прямо под высокой горой, стоял Золотой дворец, где испокон веков жила императорская семья. Хоть он и назывался Золотым, из чистого золота были только драконы, украшающие вход внутрь, а в остальном дворец был красным, как и большинство домов в Чжунго.
— Вот он — дом, — тихо сказал Хан. — Он нисколько не изменился.
— Ты знаешь, как нам туда попасть? — спросил Соник.
— Да. Есть тайный проход из замка. Именно через него мы и сбежали с Далси шесть лет назад. Возможно Буря даже не знает о его существовании.
Теперь все следовали за драконом и обезьяной. По пути Ли Мун тщательно осматривала всё вокруг. Изредка она доставала небольшой серп и срезала определенные травы или цветы, а затем бережно складывала их в свою сумку.
— Это какие-то особые травы? — спросил Тейлз.
— Да. Они не растут в нашей деревне, да и торговцы чаще привозят готовые лекарства, чем травы.
Им пришлось выйти на дорогу, соединяющую Небесный город с портом. Мелким торговцам там нечего было делать, и поэтому по ней редко кто проезжал. Но и героям не нужно было по ней идти. Их цель находилась чуть выше вверх по реке.
Когда они дошли до небольшого водопада, солнце уже скрылось за горизонтом, а звездное небо стали закрывать серые тучи. Видимо скоро пойдёт дождь.
— Мы пришли, — сказал Хан. — Прямо за ним находиться пещера, которая соединена со дворцом.
— Хорошо, — тяжело дыша, сказал Эллиди. — Я дальше не пойду. Я слишком устал.
Войдя внутрь, герои обнаружили висевший над водой пыльный деревянный корабль, на котором в случае опасности должны были спастись члены императорской семьи.
Эллиди помогли разжечь костер, после чего Ли Мун оставила ему всю еду. Пока все оставляли лишние вещи, Тейлз спрятал Николь в одно из покрывал. Брать её с собой сейчас не имело никакого смысла.
— Ты тоже пойдешь с нами? — спросил Хан у лисицы.
— Конечно. Вам может понадобится медицинская помощь.
Уже вшестером, они подошли к дальней стене.
— С этой стороны её не открыть. Придется взрывать.
Хан крепче сжал свой посох, на кончике которого появились голубые искры. Направив его в сторону стены, он послал молнию, которая уничтожила скрытую дверь, оставив в стене большую дыру.
— Так ты кроме облачков ещё и молнии метаешь Хан Громовержец?
— Это ещё что. Ты ещё не видел всю мою силу ёж.
— Думаешь, ты одолеешь больше врагов чем я?
— Заметь, не я это сказал.
Соник и Хан первые вошли в туннель, идя плечом к плечу. Следом вошла глубоко вздохнувшая Далси, и в самом конце два лиса. Эспио, как и всегда, стал невидимым и теперь никто точно не знал, где он находиться.
— Николь, ты можешь посветить нам? Тут довольно темно.
— Эм, я оставил её с Эллиди, — ответил Тейлз. — У неё почти закончилась энергия.
— Понятно.
— Я могу помочь, — сказала Далси, взяв со стены потушенный факел.
Она зажгла его своим пламенем, осветив длинную дорогу. Стены и пол были очень пыльные, что подтверждало догадку Хана. В самом конце туннеля их снова ждала дверь, которую нельзя было открыть с этой стороны.
— Сейчас я взорву её. После этого, на нас тут же нападут бойцы Райдзю. Далси, ты будешь атаковать врагов с воздуха. Мы с Соником будем идти первыми. Тейлз и Ли Мун посередине, а Эспио прикрывать наши спины. Всем понятно.
— Давай уже.
Взорвав последнюю преграду, герои ворвались в Золотой дворец. Если сравнивать замок Худа и это место, дом змея был шатким сараем по сравнения с императорским дворцом. На широком мраморном полу лежал роскошный шелковый ковер, на котором была изображена история Чжунго. На стенах висели портреты всех предыдущих хозяев дворца, а также гобелены с символами клана Райдзю.
— Хан, а почему их символ туча и молния? Ведь это ты можешь создавать облака и метать молнии, — на бегу, спросил еж.
— Потому что они были первыми, кто присягнул моей семье. И как в доказательство своей верности, они сменили свой символ на этот.
Вскоре в коридоре левого крыла раздались шаги приближающихся противников. Им навстречу бежала группа бойцов Райдзю. В отличие от остальных кланов, они не носили оружие, а полагались на свои острые когти.
Далси выдохнула поток пламени прямо в центр вражеской группы, заставив их разбиться на несколько групп. Тех, кто остался позади, дракониха продолжала отгонять назад, уменьшив количество врагов для остальных на треть.
Соник и Хан встретили защитников дворца своими неожиданными атаками. Соник, завращавшись, успел выбить троих, после чего удивленные скоростью ежа солдаты стали уклоняться от колючего шара. А Хан создал тёмную тучу, стреляющую несмертельными разрядами во врагов.
Пока два мобианца сражались с основной группой, трое бойцов обошли их и напали на Тейлза и Ли Мун. Появившийся перед лисами Эспио, достал кунай и собирался ударил им в ладонь приближающегося врага. Каково было его удивление, когда кунай не только не проткнул ладонь, но и был полностью остановлен.
— Что? Но как?
В ответ последовала лишь насмешка. Рысь схватил острый предмет и потянул хамелеона на себя, пнув его в живот и поцарапав лицо.
Два других бойца продолжили бежать к лисам, но когда увидели небольшую зелёную сферу, остановились и отошли назад. Тейлз прекрасно понимал, что ему одному не справиться с натренированными солдатами. Он бросил в них безобидный шар и, схватив Ли Мун за руки, взлетел вверх. Но даже это их не останавливало. Они вскарабкались на стену и пытались достать их в воздухе.
Не всё гладко было и у Соника с Ханом. Увидев большинство их атак, бойцы Райдзю теперь могли блокировать или уворачиваться от ударов. Оба мобианца были поцарапаны и теперь истекали кровью.
— Чёрт, не думал, что мне придется использовать кольцо так рано.
Синий ёж закрутился на месте, накапливая энергию. Воины были готовы отскочить от удара, но они не знали, что скорость ежа удвоиться, и что увернуться от Молниеносной атаки невозможно.
К едва удерживающему на ногах Сонику поспешил Хан, схватив его за плечо.
— Ну, теперь я точно выбил больше тебя. Так что тебе светит знатный щелбан.
— Мы не на что не спорили.
— Да брось. Соревнования без приза не интересны. Просто кто-то в душе цыплёнок.
— Ну, а ты у нас храбрый петух, кто едва стоит на ногах.
— Вы оба в порядке? — приземлившись на пол, спросила Ли Мун
— Да, — ответили оба.
— Хан! — приземлившись за спиной двух мобианцев, — строго произнесла Далси.
И ёж и обезьяна показали свои царапины, после чего красная лисица сначала обработала раны, а затем перевязала. Она также подошла к Эспио и остановила кровотечение на левой щеке.
— Далси, а что с остальными воинами? — поинтересовался Хан.
— Они отступили назад. Так что вскоре мы снова с ними столкнемся.
— Ясно, тогда пошли дальше.
Герои продолжили идти к центру дворца, готовясь в любой момент продолжить сражение. Но на удивление, на их пути никого не было. Даже когда они дошли до высоких дверей, открывающих проход в тронный зал, мобианцы не встретили ни одного солдата.
— Хан, мы случайно нашли тайный проход?
— Нет. Мы шли по обычному коридору. У меня очень плохое предчувствие на этот счет.
— Ты думаешь, там нас ждет засада?
— Скорее всего.
С огромным усилием они отворили массивные двери и вошли в тронный зал. В середине огромного освещенного зала стоял золотой трон в форме дракона, на котором сидела рысь с оранжевыми глазами. Её мех граничил от оранжевого до сливкового цвета. Волосы были чёрные, а уши, в отличии от остальных рысей, уложены вниз. На её голове лежала коническая соломенная шляпа, а носила она фиолетовое одеяние самурая, поверх которого лежал тёмно-фиолетовый халат.
Как Соник и Тейлз не хотели в этом признаваться, но выглядела она красиво.
<tab >Буря Завоевательница посмотрела на вошедших гостей со скучающим выражением лица. Она осмотрела всех вошедших, и когда заметила Хана и Далси, её лицо изменилось на заинтересованное.
— Ну надо же. Кто решил навестить меня. Сам изгнанный принц и его верный питомец, — продолжая лежать на троне, сказался Буря.
— Замолчи! Ты знаешь зачем я пришёл, — сделав шаг вперёд, заявил Хан.
— И что ты собираешься сделать? Облить меня водой, как ты раньше делал со своими слугами? — посмеявшись, спросила рысь.
— Я хочу сразиться с тобой!
— В этом нет необходимости. Ты потерял своё право на трон. Сам Чжунго выбрал меня.
— Что за бред ты несёшь!
— Бред? Что ж, пожалуй ты сам должен в этом убедиться. Открыть ворота.
Позади трона несколько солдат Райдзю потянули за две веревки, открывая ещё одну тяжелую дверь. Сначала группа героев видела только темноту, но Хан и Далси уже знали, кто вскоре выйдет на свет.
Из тьмы сперва показался жёлтый клюв, а вскоре и само тело золотой птицы с фиолетовыми глазами и крыльями.
— Феникс, сожги дотла этого шута, — приказала ему Буря.
— Как? Как ты смогла подчинить его?
— Я тебе уже говорила. Он выбрал меня в качестве своего хозяина.
Золотая птица поднялась в воздух и вскоре покрылась жёлтым пламенем. С оглушительным криком, Феникс набросился на Хана. Создав небольшое облако, Кен тоже поднялся в воздух. Он выставил перед собой посох, чтобы заблокировать удар мчащейся на него птицы. Не останавливаясь, Феникс продолжил таранить обезьяну, и уже вскоре они исчезли за дверьми.
— Я полечу помогать ему, — сказала Далси, прежде чем полететь в погоню.
— И вот, теперь мы остались вчетвером. Можешь показаться хамелеон. Как бы ты не старался, я вижу твою тень.
Понимая, что его раскрыли, Эспио вышел из режима невидимости.
— Ёж, ты ведь не из Чжунго. Что ты делаешь здесь?
— Я пришёл сюда, чтобы остановить тебя. Я знаю про твой договор с Кинтобором и не позволю тебе передать ему информацию.
— Договор? Информацию?
— Не играй со мной. Я знаю, что ты ловишь мобианцев и отдаешь их Джулиану.
— Это сказал тебе этот хамелеон? Ха-ха-ха, значит Вигиль решила действовать.
— О чём ты говоришь?
— Глупый хамелеон. Нас всех обманули. Вчера я получила письмо от Вигиль, в котором говорилось, что клан Арахни помогает некой шайке, которая захватила деревню Спокойствия. Позже эти слова подтвердил командир Лайтнинг и я отправила войска, чтобы задержать их. Сегодня мне пришло донесение, что та же шайка убила Лорда Ягуа и похитила его корабль. И как вы думаете, кто отправил мне это донесение?
— Но зачем ей это? — спросил Соник.
— А разве не понятно? — сказал незнакомый женский голос. — Должен быть всего один клан. Один клан, что правит всем Чжунго.
Около пятидесяти хамелеонов вышли из невидимости, стоя в дверном проеме. Их лидер — Незримая Вигиль, стояла впереди остальных с довольной улыбкой.
— Вы хорошо поработали, — обратилась она к четырем мобианцем. — А теперь умрите, убийцы императрицы.