Даже играя самого себя, приходится гримироваться. — Станислав Ежи Лец
♫ Thirty Seconds To Mars – Walk On Water(Acoustic) Sam Smith – Nothing Left For You Kelly Clarkson – Meaning of Life ♫ Лекса вернулась в дом как раз в тот момент, когда первые гости переступили порог. Какие-то дальние родственники, которых брюнетка даже и не помнила, стояли в прихожей, поздравляли Кейси и крепко её обнимали. — А вот и наша именинница! — воскликнула какая-то тетушка с высокой прической в нежно-розовой юбке-карандаш. Морган состроила изумленное лицо, когда женщина наклонилась и заключила ее в свои крепкие объятия. — Здравствуйте, тетя Бартон. — девушке удалось с большим трудом вспомнить фамилию гостьи. — Как поживаете? — Все просто чудесно! Твой дядя Чарльз скоро открывает еще один комбинат, а наша доченька подарит нам внука! Как раз на Рождество! Чудесно, не правда ли? — миссис Бартон представляла собой нескончаемый, льющийся поток энергии. Она с таким энтузиазмом делилась с Лексой подробностями своей чудесной жизни, будто бы они были лучшими подружками. И ни разу не поинтересовалась, как дела у самой именинницы. — Действительно, очень и очень чудесно! — воскликнула зеленоглазая, наигранно вскидывая руки. В ее голосе читался явный сарказм, который сумела распознать только миссис Морган. Она укоризненно посмотрела на дочь, дескать, веди себя вежливо, все-таки какие-никакие, а родственники. Наговорившись вдоволь и подхватив под руку своего мужа, миссис Бартон упорхнула в глубь гостиной, здороваясь с остальными подошедшими гостями. Старинные часы над камином в гостиной показывали без двадцати девять, а гости все продолжали прибывать. Вот, приехали друзья отца со своим семилетним сыном. Вот, его коллеги по работе со своими детьми. А вот, какие-то родственники матери миссис Морган, прилетевшие из Сиднея. Но среди незнакомых лиц были и те, кого Лекса прекрасно знала. Молодой темноволосый парень переступил порог, вытирая ботинки о коврик у двери. Он вежливо поцеловал руку Кейси и направился прямиком к брюнетке, которая, завидев его еще в дверях, уже во всю улыбалась ему. — Привет, Майкл. — Привет, чудачка-именинница, это тебе, — парень протянул девушке огромный букет роз и нагнулся поцеловать ее в щеку. Это был первый физиотерапевт Лексы. Именно он, путаясь в словах и запинаясь от волнения, в первый раз объяснял девушке ее положение. Именно он видел ее слезы, когда она, превозмогая боль, выполняла физические упражнения. Именно он поддерживал ее в моменты нахлынувшей депрессии в первые месяцы после трагедии. Девушка была безмерно благодарна этому добродушному человеку с огромным сердцем. — Спасибо. Я рада тебя видеть. Мне надоели наши переписки в интернете. — Прости… Сама понимаешь, столько работы. Кошмар какой-то. Еле нахожу время, чтобы выбраться хотя бы в бар или кино. — парень присел на диван, чтобы быть на одном уровне с Лексой. — Но все-таки время, чтобы подцепить жгучую брюнетку, у тебя нашлось! — заметив реакцию парня, Морган заливисто засмеялась, прикрывая рот рукой. — Ну ты и Шерлок! От тебя ничего не скроешь, знаешь ли. — Всего лишь полистала фотки в Инстаграме, на которых ты был отмечен. Но да, задатки Шерлока во мне определенно есть. — девушка подмигнула Майклу, и тот не смог сдержать ответного смеха. — Как у вас с ней, если не секрет? — Все идет просто отлично. Знаешь, мне кажется, я даже готов на ней жениться! Даже бывает сижу за компьютером и начинаю листать сайты, где продают обручальные кольца. — У-у, ну ты совсем поплыл, приятель. Сайты он с кольцами листает. — девушка прыснула со смеху. — Ну прекрати! — смущенно заулыбался темноволосый, по-дружески толкая подругу в плечо. — Я рада за вас. Если это правда твой человек, твоя половинка, то почему бы и нет? — Спасибо, Лекс. А у тебя как на личном? Не встретила кого-нибудь? — М-да уж, в моем положении разве встретишь кого? Нет. Только я и мой розовый игрушечный пони. — Морган развела руками и невесело ухмыльнулась. — Все еще будет, поверь. Встретишь ты ту самую, я в этом уверен. — Погоди секундочку… — девушка прищурилась и внимательно посмотрела на Майкла. — Что? — парень немного смутился от такого пристального взгляда. — Кажется, я тебя недавно видела! — Что? Где? — брюнет удивленно вскинул брови. — По телевизору, в передаче про экстрасенсов и пророков, ты там предсказывал будущее нашей планеты и удачу в личной жизни некой девушке в инвалидном кресле! — Ах, ну ты как всегда, дурында. — парень искренне рассмеялся. Он обожал ее шутки. Казалось бы, случись апокалипсис или начнись вторжение пришельцев, одно останется неизменным: вечное непоколебимое чувство юмора этой девушки. Это и к лучшему. Людям с юмором легче справляться с проблемами через шутки и смех. Правда, в последнее время за маской шута Лекса прятала свои настоящие чувства. Прятала свою боль и изматывающую печаль. Они еще немного поговорили. О новостях шоу-бизнеса, музыкальных новинках, семье Майкла и о планах на будущее. О его планах на будущее. Ведь у Лексы их давно не было. Она научилась не планировать дальше ближайших тридцать минут. Если раньше ее дни были расписаны по минутам, каждое запланированное дело девушка старалась делать вовремя, то сейчас она просто плыла по течению серых будней, иногда ловя себя на мысли, что она будто бы застряла в Дне Сурка. Раздался звонок в дверь, и миссис Морган поспешила на встречу очередному гостю. Им оказался доктор Стивенс, которого Кейси пригласила в качестве друга семьи. — Очень польщен, что Вы меня пригласили, — Джон снял шляпу федору и аккуратно пожал ладонь женщины. — Мы всегда рады Вас видеть. Особенно, когда Вы посещаете нас в качестве друга, а не в качестве врача. — Кейси доброжелательно улыбнулась, вешая пальто мужчины в платяной шкаф. Завидев Лексу, мистер Стивенс приветливо помахал рукой, и девушка ответила тем же. — Кажется, он запал на мою маму. — хихикнула брюнетка, обращаясь к Майклу. — Да ну? Мистер Стивенс? Ого. — изумился парень, поглядывая на воркующую парочку в дальнем углу гостиной. — Он хороший человек, но мама не будет с ним. — уже более серьезным тоном проговорила девушка. — Почему? — Потому что она все еще любит отца. Брюнет в ответ лишь молча кивнул, сжав руку девушки, лежавшую на подлокотнике кресла. — Кого-то ждешь? — заметил парень, когда в который раз поймал взгляд Лексы, направленный на часы. — Что? — как бы удивилась Морган. — Ты постоянно смотришь на часы, — пояснил парень, как-то странно улыбаясь. — Чего ты лыбишься? Просто жду, когда уже начнется этот ад с поздравлениями и напускными речами в мой адрес от всех этих людей, половину из которых я даже в глаза не видела. — Ну да, ну да. В этом ли все дело? — Ой, шел бы ты, — прищурилась Лекса, пристально глядя на парня и еле сдерживая ответную улыбку. — Как раз и собирался. Хотел поговорить с мистером Стивенсом. Ну что ж, а тебе удачи в игре в гляделки с теми симпотными часиками. — Майкл хихикнул и под недобрый взгляд девушки поспешил исчезнуть в гостиной, слившись с толпой. Александрия сама не заметила, как начала теребить край пиджака, то и дело поглядывая на часы. Как бы она себя не убеждала в обратном, она в самом деле ждала. Ждала её. Она чувствовала странную нервозность, будто бы скоро должно свершиться нечто важное. Будто бы сегодня произойдет то, что изменит её жизнь в лучшую сторону. — Лееекс, здаров, — проговорил подошедший парень, вытаскивая Морган из глубоких раздумий. Брюнетка перевела взгляд на гостя и заметила за ним еще двух девушек. Это были ее друзья из колледжа искусств, в котором она училась дистанционно. Фред, Лиза и Джулия были ее одногруппниками. Все это время они общались лишь по сети друг с другом или в их групповом чате, обмениваясь фотографиями и ставя лайки на фото в социальных сетях. Это были смешные, добрые, порядочные люди, которые за несколько первых дней общения очень привыкли к Лексе. Ребята общались с ней на равных и никогда не относились к ней с жалостью. Их чувство юмора во многом совпадало, поэтому они быстро сблизились. Теперь Лекса смело могла назвать их своими друзьями. А чтобы закрепить этот статус, лучше повода, чем потусить вместе на ее День рождения, и придумать было нельзя. Фред был миловидным парнем в хипстерских очках. Он знал язык программирования наверное лучше, чем свой родной, а образование в колледже было для него вторым, что-то вроде хобби. Лиза или Лиззи, как она просила ее называть, обладала очень пышными формами и довольно симпатичным лицом, поэтому парни с ее потока часто поглядывали на нее и приглашали погулять. Честно признаться, Морган и сама в первое время заглядывалась на девушку, листая ее фотографии в Инстаграме. Уж больно привлекательной она была. Лиза училась на искусствоведа, это было ее страстной мечтой. Обладательница красивого, романтично имени, Джулия, училась на ландшафтного дизайнера. Именно она дала много ценных советов Лексе, когда та только задумывалась над созданием своего пышного сада. Девушка носила короткую стрижку, которая особенно подчеркивала ее точеные скулы, и состояла в отношениях с игроком женской футбольной команды колледжа. — Рады наконец-то увидеть тебя, — смущенно проговорила Лиза, крепко обнимая подругу. — Хола, — поздоровалась по-испански Джулия, целуя Лексу в покрасневшие щеки. — Рада так видеть вас, ребята. Идите сюда, я вас всех обниму еще раз. — девушка распростерла руки для объятий, и вся троица наклонилась к ней. — Спасибо, что пришли. — Спасибо, что пригласила, — блондин присел на диван, и девушки последовали его примеру. Компашка долго разговаривала, не в силах оторваться друг от друга. Слишком много тем, которые хотелось обсудить. И как же обойтись без студенческих сплетен? То и дело гостиную наполнял то заговорщический шепот Лизы, то громкий смех Лексы и Фреда. — Надеюсь, я правильно проложил путь, — проговорил Линкольн, поглядывая на навигатор. — Чертова хренотень! Какими странными путями ты меня ведешь! — Потише, ковбой, тут же ребенок, — улыбнулась Октавия, положив ладонь на руку парня. — Прости, малышка, — обратился Линк к сидящей сзади Мисси. — Ничего, — хихикнула девочка. — В телевизоре ругаются и похуже. Три пары удивленных глаз уставились на девочку. — Так, солнышко, что ты такое смотришь по телевизору без меня? — возмутилась Кларк. — Не скажу, это наш секрет. — Наш? — удивилась блондинка. — Признавайся, кто твой сообщник? — Не-а. Я же не стукач! — Ничего себе, какие словечки! — Линкольн рассмеялся. — Октавия, это ты ее сообщница? — Гриффин недобро покосилась на подругу. — Что? Нет! Но у меня есть идея, кто бы это мог быть. — И кто же? — Мой распрекрасный братец, — заулыбалась шатенка. — И как я сразу не догадалась? Беллами мне ребенка плохому научит. — вскинула руки Кларк. — Дядя Белл хороший, не надо. Я уже взрослая, я не хочу смотреть мультики, я хочу смотреть Игру Престолов! — на этих словах девочка показала маме язык. Люди, находящиеся в салоне, дружно расхохотались. — Кларк, ты узнаешь район? — Да, кажется, мы уже близко. Я помню этот магазинчик, когда проезжала его на такси. — Богатый район, ничего не скажешь. — проговорила Блейк, восторженно поглядывая на высокие дома, половина из которых, словно старинные крепости, были скрыты за огромными ограждениями. Луна находилась в подсобном помещении, с интересом разглядывая заготовленные блюда на столах. Увидев огромный двухъярусный торт, девушка неспешно подошла к нему. Он был украшен взбитыми сливками разных цветов, а наверху красовалась цифра 22. Морган зачерпнула указательным пальцем дорожку сливок и поднесла его ко рту. — Ничего, сестренка, с тебя не убудет. — проговорила самой себе девушка, довольно причмокивая губами. В тот момент, когда ее палец потянулся совершить еще одну пакость, позади послышались шаги. — Луна! Что ты тут делаешь? — искренне удивилась Кейси. Кучерявая, как ошпаренная, отдернула руку и вытерла её о джинсы. — Ничего. Просто осматриваю блюда. — Кажется, ты их не только осматривала, — укоризненно заметила женщина. — Ну да, — Луна показательно облизнула палец. — надо же было продегустировать. А вдруг, торт бы оказался невкусным? Лекса бы осталась без торта? — Выйди к гостям, уже столько людей приехало. Все спрашивают про тебя. — М-м, что это я всем так стала интересна. Расскажи им все сама, а я тут посижу. — девушка присела на край стола и скрестила руки. — Луна! — недовольная поведением дочери, воскликнула Кейси. — Я просто не хочу показываться на людях с таким фингалом, — уже более спокойным тоном пояснила старшая Морган. — В этом все дело? Почему ты не пришла ко мне сразу? У меня куча косметических средств, ты же знаешь. — Ну, ты была занята подготовкой. Не хотела мешать. — Стой здесь, я сейчас вернусь. — миссис Морган скрылась за дверью, застучав по паркету каблуками. Через несколько минут она вернулась с набором тональных средств и пудреницей. А еще через минуту космический фингал Луны был скрыт под слоем тонального крема. — Теперь другое дело, — женщина протянула девушке маленькое зеркальце. — Да, пойдет. Спасибо. Ладно, я скоро выйду. Дай мне еще пару минут, хорошо? — Как скажешь, милая. — Кейси погладила дочь по щеке и неспешно вышла из комнаты. Луна устало прикрыла глаза рукой. Что ж, спектакль начинается. Лекса почувствовала легкую вибрацию в нагрудном кармане рубашки, и поспешно вытащила мобильный. — Алло? Дядя? — Привет, милая, — голос Титуса был уставшим и печальным. — Что-то случилось? Почему ты такой грустный? — от неприятного волнения девушка даже выпрямилась в кресле. — Я не смогу сегодня приехать, солнышко. Жене стало хуже… Я должен быть с ней. — Ох… Конечно, дядя, все в порядке. Мне очень жаль, что миссис Колфилд стало хуже… — девушка печально поджала губы. — Спасибо… Прости, что не смогу быть на празднике, но я обещаю, что приеду в ближайшие дни. — Главное, будь сейчас с ней. Это важнее всего, а мы с тобой еще увидимся. — Лекса пыталась приободрить своего наставника. — Спасибо за понимание, моя хорошая. Что ж, поздравляю мою маленькую Лексу с Днем рождения! И Льюис присоединяется к поздравлениям! — Спасибо, дядя Титус, — девушка заулыбалась. — Ох, чуть не забыл! Тут кое-кто тебе тоже передает привет и поздравление. Девушка услышала довольный собачий лай. — Передай обаяшке Тинклу мое огромное спасибо, — Лекса чмокнула динамик телефона. — Как поживает Лаки? — Думаю, хорошо. Энтони выгуливает его, моет, кормит, все как положено. Его нога все еще не в порядке… Собственно, как и я. — девушка невесело ухмыльнулась. — Ты не навещала его? — Нет. — Почему? — Это сложный вопрос, дядя. Я не знаю, как на него ответить. — Что ж… — мужчина грустно вздохнул. — Видимо, еще не время. — Видимо, не время, — согласилась девушка. — Мне пора идти, Льюис хотела прогуляться немного. — Передай ей мои искренние пожелания о выздоровлении. — Конечно. Еще раз с Днем рождения, Командующая! Держи нос к верху. — Обязательно! Спасибо, дядя, целую тебя. — И я тебя целую, до встречи. — проговорил мужчина и отключился. Девушка убрала телефон обратно в карман и стала опять поглядывать на часы, вздрагивая от каждого нового звонка в дверь. Было уже почти девять. — Лекса, тут к тебе пришли! — Морган услышала голос матери и поспешила вернуться в дом. На пороге стояли двое незнакомцев, которые смущенно жались друг к другу. — Эмм, привет, — поздоровалась Морган, подъезжая к ним ближе. — Привет! — первой проговорила девушка. — Ты нас пока что не знаешь, мы друзья Кларк. Меня зовут Рэйвен, а это Беллами. — Рейес показала рукой на застенчивого брюнета, который в ответ помахал рукой. — Да, точно, Кларк рассказывала мне о вас. Я Лекса, — девушка протянула руку сначала брюнетке, а потом парню. — Рада познакомиться. — Взаимно, — подал голос молчаливый парень. Морган нашла довольно обаятельным, как Беллами смущался. А его веснушки делали его личико еще более милым. Ребята быстро нашли общий язык, и диалог постепенно начал приобретать дружеский характер. Лекса узнала о том, что Рэйвен работает главным механиком в автосервисе в центре города, а Беллами преподает английскую литературу в младших школах. Также Блейк обмолвился, что скоро должна приехать его сестра с бойфрендом и Кларк. Они подобрали ее и Мисси у дома. — Думаю, они будут с минуты на минуту, — заключил Беллами, поглядывая в телефон на СМС-ки сестры. — Привет! — раздался задорный голос позади брюнета. Парень резко обернулся и увидел симпатичную блондинку. — Я Лиза! — девушка поспешно сунула свою ладонь в руку застывшего парня и пожала ее. — Я Б-Б...еллами, — запинаясь, вымолвил Блейк. — Оу, ну началось, — проговорила Морган так тихо, чтобы ее услышала только Рэйвен. — Что началось? — хихикнула Рейес, поглядывая на смущавшегося парня, который уже понемногу завязывал диалог с Лизой. — Охота Лиззи на симпатичных парней, — улыбаясь, пояснила зеленоглазая. — у нее на них особое чутье развито. Знаешь, обычно парни пикапят девушек, но в ее случае все почти всегда наоборот. — девушки тихонечко рассмеялись, продолжая наблюдать за парочкой. — Пойду угощу даму выпивкой, — обратился Блейк к Лексе и Рэй. — Но ведь еще не подали ничего на стол. — Все своё ношу с собой, — подмигнул парень и вышел за Лизой на улицу. — У него там фляжка что ли в машине? — поинтересовалась Морган у Рейес. — Если бы. У него там грелка. — Что? — Александрии стало так смешно, что она рассмеялась во весь голос, привлекая к себе внимание собравшихся в гостиной людей. Она даже позабыла о волнении, которое сковало её тело. И тут раздался громкий автомобильный гудок, который мог принадлежать только огромному пикапу. Морган тут же перестала смеяться, и ощущение неприятной тошноты снова завладело ею. Ладони вспотели и похолодели. Это она. Это определенно она. Да еще и не одна. Что делать? Как не разочаровать её дочь? — Лекса, — Рэй щелкнула пальцами перед глазами брюнетки, и та перевела на нее взгляд. — Ты вообще слышишь, о чем я говорю? — Прости, я задумалась. О чем? — Говорю, Блейк со своим ковбоем приехала. — И Кларк, — тихо проговорила самой себе Морган, не отрываясь смотря на входную дверь. Все, что происходило дальше, словно было в замедленной съемке. Сначала первым на порог вошел высокий, статный красавец, держа в своей мускулистой руке хрупкую ладошку темноволосой девушки. Вот они поздоровались со всеми, познакомились с Кейси. Линкольн даже, кажется, помахал Лексе. Но она не слышала их слов, она не замечала их, все её внимание было сосредоточено на показавшейся знакомой фигуре в дверях. Грудь Морган вздымалась от нахлынувшего волнения, а влажные пальцы крепко вцепились в подлокотники кресла. Кажется, еще немного и её сердце пробьет грудную клетку и вырвется наружу. Кларк держала за руку маленькую, худенькую девочку в темно-синем сарафане, похожую на королеву Эльзу из диснеевского мультфильма. Сама Гриффин была одета в красивое, легкое платье. А декольте и бантик под ним притягивали внимание брюнетки еще больше. Лекса так резко выдохнула, что на минуту испугалась, что это было настолько громко, что её услышали все в комнате. Гриффин вежливо поздоровалась с миссис Морган и представила своих друзей и дочь. Затем внимательным взглядом она изучила зал и наконец остановила его на Лексе. Девушка одарила Морган своей белоснежной улыбкой, скрывая свое волнение. Взяв дочку за руку, она поспешила подойти к брюнетке и стоявшей рядом Рэйвен. — Здравствуй, Лекса… Хорошо выглядишь, — проговорила Гриффин, стараясь скрыть предательскую дрожь в голосе. Брюнетка выглядела просто восхитительно. Кларк давно питала слабость к брючным костюмам. Особенно ей нравилось то, как они сидят на женщинах. Это буквально сводило её с ума. А теперь с ума её сводила жадно смотрящая на нее Александрия. Выглаженная белая рубашка просто потрясающе смотрелась в тон смуглой кожи брюнетки. А галстук-бабочка придавал ей образ бизнес-леди. — Привет, Рэй. — Привет, девчонки, — Рейес обменялась поцелуйчиками в щеку с Мисси и её мамой. — Привет, Кларк, спасибо… Ты тоже. — на одном выдохе ответила Лекса, пристально глядя в голубые глаза и стараясь не думать о таком притягательном наряде блондинки. — Здравствуй, юная леди, позволь представиться тебе. Александрия Морган, — брюнетка сделала что-то вроде поклона и протянула свою руку девочке. — Рада познакомиться, мисс Морган, меня зовут Мисси. Мисси Гриффин, — и малышка протянула маленькую ручку в ответ. Теплые руки соприкоснулись, и Лексе как-то странно стало вдруг спокойно. Все волнение мигом ушло. Казалось, она знала эту чудную девочку уже очень давно. Такое приятное впечатление она производила с первого взгляда. — Спасибо, что вы пришли, — улыбнулась Морган, уже обращаясь к Кларк. Та в ответ робко кивнула головой. — Мисси, скоро приедут аниматоры, надеюсь, тебе будет у нас интересно. — О, не беспокойтесь, мне уже здесь нравится, — искренне ответила девочка, с интересом разглядывая гостиную. — Кажется, ей понравился вон один из тех мальчиков, — поделилась Кларк, показывая на миловидного, рыжего мальчугана что-то делавшего возле бассейна. — Мааам! — Мисси залилась краской, пытаясь делать вид, что злится на Кларк. — Никто мне не понравился! — Вот, пошли девчачьи оправдания, — ответила Рэйвен и рассмеялась. — Ну вот, и ты тоже против меня, — девочка надула губки и скрестила руки на груди. — Его зовут Гарри, — вмешалась Лекса. — Он довольно славный малый. И очень веселый. Думаю, ему там скучно одному. — Вы так думаете? — девочка застенчиво теребила краешек платья и все-таки то и дело поглядывала на бассейн. — Можно со мной на ты, — улыбнулась Морган. — И да, я так думаю. Даже уверена. Не хочешь составить ему компанию? — Даже не знаю… — Давай, солнышко. Обзаведешься новыми знакомыми. — поддержала дочь Кларк. — Ладно… Значит, можно мне пойти туда, да? — Конечно, только осторожнее. — девочка благодарно поцеловала маму, кивнула Лексе и направилась в сторону сада. — Вот уж не думала, что она такая маленькая кокетка у тебя, — смеялась Рэй, глядя на удаляющуюся девочку. — Это все твои романтические фильмы! — подшутила над подругой Кларк. — Ой, Гриффин, ты такая предсказуемая в своих шутках, — брюнетка состроила Гриффин смешную рожицу, и Лекса не удержалась и засмеялась. — Что? И ты туда же? Предательница! — Кларк игриво ущипнула Морган за предплечье, и тут же смутилась от неловкости ситуации. — Держи себя в руках, Гриффин! — обратилась в своих мыслях сама к себе блондинка. — Эй, Рэйвен, иди сюда! — Беллами вернулся с Лизой обратно в дом и теперь стоял в кругу Фреда, Джулии, Линкольна и Октавии. Компания о чем-то громко разговаривала, периодически посмеиваясь. Видимо, ребята с легкостью нашли общий язык, и теперь все веселье только впереди. — Что ж, вынуждена вас оставить, скоро увидимся, — девушка поспешила к смеющейся компании, оставив двух растерянных девушек наедине. С минуту стояло неловко молчание, пока блондинка первая не нарушила тишину. — Мы можем где-нибудь уединиться? — увидев немного непонимающий взгляд Лексы, девушка поспешила пояснить. — Хочу вручить тебе кое-что… — Конечно, может, прогуляемся в саду? — Хорошо. Подожди меня там, ладно? Я через минутку вернусь. — Буду ждать тебя. — проговорила Лекса, и Кларк поспешила на улицу, где были припаркованы автомобили гостей. Лекса сидела возле небольшого журчащего фонтанчика, задумавшись и прислушавшись лишь к плеску. Это была бронзовая фигура рыбы, изо рта которой в разные стороны лилась вода. Солнце пробивалось сквозь струи, образовав небольшую радугу над уровнем головы девушки. Радуга. Такое обыденное природное явление, но какое красивое. Морган, словно завороженная, смотрела на этот разноцветный полукруг, внимательно всматриваясь в каждый оттенок. Как много ярких цветов. Цветов, которыми полна вся жизнь. Раньше до трагедии она замечала краски каждого дня, а потом все поблекло, и нечто окрасило привычную жизнь девушки в черно-белый цвет. Кларк быстро отыскала девушку в этом огромном саду, неспешно подошла и встала рядом. — Люблю радугу, — еле слышно проговорила Кларк. Как-будто не хотела нарушать эту чарующую атмосферу. — Что? — Лекса резко обернулась. Она не думала, что рядом есть тот, кто застал ее врасплох. — Радуга. Ты ведь на нее сейчас смотришь? — А, да… Мне тоже она нравится. — Можно тебя на секундочку? — Конечно, — Морган развернулась лицом к Гриффин и увидела в руках той подарочный пакет. — Я не мастер выбора подарков, сразу говорю. Но… Я подумала, что тебе понравится, и это точно нельзя забросить на дальнюю полку шкафа, потому что я знаю, как ты любишь музыку. — на этих словах блондинка робко протянула пакет девушке. — Ох, Кларк… Я же говорила тебе, что не стоит тратиться на меня… — засмущалась Лекса, принимая подарок. Она аккуратно поставила его себе на колени. — Знаю. Но мне хотелось сделать для тебя что-то приятное. Просто открой, пожалуйста. Девушка достала из пакета прямоугольную коробку и покрутила ее в руках. Кажется, она начала догадываться, что внутри, потому что по мере того, как она вскрывала коробку, глаза её все больше округлялись от изумления. — Боже… — наконец-то выдохнула девушка, держа подарок в руках. — Это же Cruiser II… Лучший в своем роде проигрыватель! Кларк… — девушка подняла глаза и благодарно посмотрела на Гриффин. От этого взгляда у блондинки все перевернулось внутри, а сердце как-будто бы сжали в тиски. — Он же стоит огромных денег. Это не стоит того. Я не стою того… — Лекса перевела взгляд на прибор и не могла поверить своим глазам. Когда впервые она увидела его на витрине одного из магазинов, то влюбилась в него с первого взгляда так, как только люди способны влюбляться в неодушевленные предметы. Она читала о нем на сайтах, горела желанием хотя бы раз услышать любимые песни не на ITunes, а на виниловых пластинках. И вот, эта девушка сделала ей такой потрясающий и по-настоящему нужный подарок. Ей, которая вела себя долгое время так по-свински. — Ты стоишь гораздо большего, Лекса. — Гриффин ласково смотрела на застывшую брюнетку сверху вниз. Кажется, в её глазах она заметила слезы. Но, может, это лишь игра ее воображения или блики солнца. — Он твой. Наслаждайся прекрасным творчеством Пресли и Синатры. — Спасибо, Кларк. Я даже не знаю, как тебя благодарить… — Не давай ему скучать, — Гриффин кивнула на проигрыватель. — Это будет лучшей благодарностью. — Обещаю. Он не соскучится, — девушки одарили друг друга нежными улыбками. — У тебя славная дочь. — Спасибо. — Серьезно, давно не видела таких смышленных детей. Она умная не по годам. А то, как она разговаривала со мной на «Вы», это просто потрясающе! Я думала в наше время дети только умеют изъясняться сленгом и киношными фразами. — размышляла Александрия, любовно обняв красивый прибор, который «пригрелся» у нее на коленях. — Мисси очень начитанная. Это её главная страсть после просмотра мультиков, конечно же. — девушки одновременно рассмеялись. — Это все твое воспитание, Кларк. Ведь дети, по большей части, есть отражение их родителей. — Все возможно. Буду надеяться, что я и правда смогла воспитать такого чудесного ребенка. Что это не только заслуга Рэй, Октавии и моей мамы, но и моя. Ведь все мы вместе ее воспитывали, когда… — Кларк запнулась, уже жалея, что так разоткровенничилась. — Когда её отец погиб. — Мне жаль, Кларк. Мне очень, очень жаль. — искренне посочувствовала Лекса, не зная, какие еще слова правильно было бы произнести в данной ситуации. Боль потери близка ей, как никому другому, и ей действительно было жаль, что и Кларк пришлось столкнуться с этим. Столкнуться с адской болью лицом к лицу. — Спасибо, Лекса. — искренне поблагодарила Гриффин, глядя на подол своего платья. — А где живет твоя мама? Ты не рассказывала. — попыталась сменить тему Морган. — Просто не думала, что тебе это будет интересно. Она работает глав врачом в небольшой больнице на другом конце Нью-Йорка. Больница не VIP уровня, ей часто приходится штопать раны и вытаскивать пули у местных бандитов и хулиганов, но она говорит, что ей просто нравится помогать людям, потому что у малоимущих слоев населения и так не слишком хорошо обстоят дела с медицинским обслуживанием. — Твоя мама очень хороший человек. Это правое дело, помогать тем, кто очень нуждается в помощи, но не имеет нужных средств, чтобы получить дорогостоящее лечение. Даже, если эти люди негодяи в какой-то степени. — Да, она у меня такая. Местный герой. Даже эти грозные с виду хулиганы проявляют к ней уважение. Каждый раз предлагают помочь, если будет в этом нужда. — Что ж, — рассмеялась девушка, — можно сказать, что твоя мама — своеобразный глава мафиози. — Не то слово, — хихикнула блондинка в ответ. — Мне кажется, благодаря ей в Мисси столько доброты и тепла. — Не только у Мисси, у тебя тоже. Доброе сердце. — их взгляды снова встретились, и Лекса заметила, как у Кларк дрогнул голос, когда та ответила. — Д-д-да… Наверное, спасибо. — За правду не стоит благодарить, — улыбнулась брюнетка. Гриффин хотела что-то ответить, но ее прервал звук колокола. — Что это? — блондинка испуганно озиралась по сторонам. — Это дурацкая мамина идея. Что-то вроде мини сигнального колокола, чтобы оповещать всех, что сейчас обед. — Эм, это странно, — неловко заулыбалась Гриффин. — Не то слово, Кларк, испанский стыд просто! — Лекса прислонила ладонь к лицу и покачала головой, вызвав этим смех у Кларк. — Позволишь? — Гриффин подошла к креслу Лексы сзади. — Да, — в этот раз девушка даже не колебалась. — все равно мои руки будут заняты тем, чтобы крепко держать твой подарок. — Тогда вперед, на праздник! — блондинка взялась за ручки кресла и неспешно покатила его к дому. — Еху! Веселье, не то слово! — отпустила иронию Лекса, и они вдвоем задорно рассмеялись.Глава 12. С Днём Рождения, Александрия Морган. Часть 2
29 ноября 2017 г., 16:55