ID работы: 4464518

Keep my heart captive, set me free

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
483
переводчик
Luche-zara бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 079 страниц, 144 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
483 Нравится 1263 Отзывы 167 В сборник Скачать

Даровать желание. Часть 5.

Настройки текста
Его пальцы умело обернулись вокруг галстука, за секунды завязав узел, который выглядел идеально: память о его старой жизни. Он расправил свою рубашку и потянулся за блейзером, который был тщательно разложен на спинке его рабочего кресла *. Надев его поверх белоснежной рубашки, он медленно его застегнул, поправляя лацканы, прежде чем сделать шаг назад и проверить свой вид в зеркале. Он едва ли походил на мальчика, который переехал в эту комнату с тремя ничтожными коробками вещей и страхом, въевшимся так глубоко в его кости, что он не хотел больше ничего, кроме как запереть дверь своего нового общежития и спрятаться от мира, который, как он знал, был более чем способен снова причинить ему боль. Его волосы были мягкими и ниспадали красивыми светлыми прядями над его правым глазом, благодаря любезно предоставленной Куртом небольшой бутылочке средства для волос. Друг сказал, что он спасает его от склада средств, которые Блейн приобрел за их поездку. Его лицо было бледным и в веснушках, но оттенок розового, поселившийся высоко на его скулах, сигнализировал о застенчивости и волнении. Его одежда сидела на нем, как перчатка, и он грелся в том, как удивительная по качеству ткань ласкала его кожу, напоминая ему о временах, когда во всех своих вещах он чувствовал себя восхитительно, вместо того, чтобы они ему кололи. Он провел рукой по материалу и позволил себе момент слабости - ощутить знакомое чувство хлопка и шелка на своей коже, прежде чем его грезы были сломлены о логику, воспоминания и предостережения. Саб охватил окружающую обстановку с затруднённым дыханием, когда он отошел от зеркала и сел на кровать, чтобы дождаться Курта, готовясь к первому дню своей новой жизни. Он перебирал высококачественные простыни, украшающие его новую кровать королевских размеров, и, оглядевшись, рассмотрел громоздкий деревянный шкаф и сочетающийся с ним комод, над которым висело богато обрамленное зеркало, которое ловило солнечный свет и отбрасывало яркие пятна поверх темно-красного ковра. Все стены были бежевого цвета, приятного глазу, за исключением стены позади его кровати, окрашенную в бордовый, которая прекрасно гармонировала с ковром. Винтажная мебель сочеталась с современными цветами и линиями, создавая контраст. Это было местом, о котором он мечтал, перед тем как его мечты превратились в кошмары. Далтон был школой, которую он должен был посещать со своим новым Домом, как они договаривались заранее, но Дом внезапно проявил свою садистскую сущность и решил, что он должен быть на домашнем обучении, тем самым эффективно отрезая его от остального мира. Далтон, где он присоединился бы к знаменитым «Соловьям» и, приложив немного усилий, стал бы их ведущим хореографом, прежде чем ОН заставил его понять, что его голос был слишком дрожащим, а движения дерганными и недостаточно плавными. Далтон, где он собирался взять художественные классы и участвовать в ежегодной выставке, где кто-нибудь бы увидел его работы и обратился бы с просьбой приобрести их, прежде чем его Дом разорвал все его эскизы, потому что они были детскими, глупыми и дилетантскими. В то время Далтон собирался стать для него землей обетованной, но сейчас он мог стать его безопасным убежищем. И все благодаря лучшему другу и его новому Дому. - Джефф, Курт снова здесь, - позвала своего сына Лилиан Стерлинг. Он поднял взгляд от пустого листа бумаги перед собой, и она знала, что он проводил часы с карандашом в руке, не в силах ничего нарисовать. Независимо от того, сколько раз они говорили ему, что Кевин был неправ, что его талант все еще был при нем, и он должен рисовать снова и снова, казалось, что его пальцы замерзали над бумагой, и на поверхности заготовки никогда и ничего не появлялось. Он все еще сидел за столом перед листом бумаги с карандашом, заточенным так много раз, что он почти исчез в его руке, но ничего не менялось. Кевин забрал у него так много: его голос, его искусство, его улыбку… и Лилиан ненавидела его за это, но она ничего не могла с этим поделать, только быть рядом со своим сыном и надеяться, что когда-нибудь появится кто-то, кто покажет ему, насколько он был красив. Он посмотрел на нее, и она вздрогнула от боли в этих измученных глазах, которые она так сильно любила. - Он один? – робко спросил он, и она покачала головой. - С ним Блейн. Они сейчас с папой в гостиной. Он производит впечатление хорошего человека, - добавила она, зная, как неохотно он находился рядом с кем-то, кто знал о его прошлой жизни. - Да…гм…Курт тоже так сказал, - произнес он, нервно покручивая пальцами. Они приехали сюда для того, чтобы сообщить ему, что они ничего не смогли сделать для его спасения? Они здесь затем, чтобы еще раз разрушить его хрупкую мечту? Будет ли он снова разбит на части? - Курт выглядел счастливым. Я думаю, что у него хорошие новости, милый, - сказала ему его мама, и он поднял голову, чтобы обнаружить, что она нежно ему улыбалась с болью, запечатленной в ее глазах, и он ненавидел, что является этому причиной. - Я…я надеюсь, что это так, - прошептал он, и она осторожно взяла его за руку, чтобы не делать слишком много резких движений и не заставлять его вздрагивать. - Давай, пойдем посмотрим, что они собираются сообщить, - сказала она, и он кивнул, позволяя ей вытащить его из комнаты и спуститься в гостиную, где сияющее лицо его друга было первым и последним, что он увидел перед тем, как его руки полностью очутились в руках Курта. - О боже, Джефф, это будет так удивительно, - визжал Курт, и глаза Джеффа расширились, при виде посмеивающегося Блейна, который смотрел, как они оба почти подпрыгивали от волнения, из-за всех новостей, выданных Куртом. Но Джеффу с трудом в это верилось. Далтон? Ему разрешалось пойти в этот рай, о котором он так долго мечтал? Он знал, что в нем не осталось ничего, чем он мог бы похвастаться, но все же это был Далтон, это была его мечта. - В самом деле? Я…я пойду туда? – спросил он, всхлипывая и вздрогнув, когда Блейн встал, чтобы подойти к нему с нежной улыбкой на его красивом лице и глазами, наполненными гордостью, направленной на его саба. - Твой друг очень настойчивый и непреклонный, когда он чего-либо хочет, - дразня, сказал Блейн, и Джефф почувствовал, что один из узлов в его теле распутался и расслабился при звуке его голоса, такого мягкого и ласкового. Может быть, и в самом деле, Блейн был хорош для Курта, как он и говорил. Может быть, его друг действительно был счастлив, и может быть…просто возможно, что Блейн в самом деле мог стать ему другом. - Вы имели в виду надоедливым? – тихо спросил он, храбро преодолевая собственные страхи, что Дом разозлится на него за оскорбление его саба. Но он получил в ответ шлепок по плечу от Курта и пожимание плечами, сопровождающее другого шутника. - Ну, или так… - сказал Блейн, заставляя всех засмеяться, когда напряжение немного отпустило, позволяя им сгладить детали его переезда дружеской атмосферой. После долгого обсуждения было решено, что он будет на полном пансионе при Далтоне, потому что Лайма была в двух часах езды от школы, и если Джефф намеревался вовремя попадать на свои утренние занятия, он должен был вставать в четыре утра, чтобы собраться и сесть на автобус, что, конечно же, было очень непрактичным. Понимая, что ему придется проглотить свои собственные страхи, он согласился, и с помощью Курта и Блейна упаковал свои вещи и переехал в отдельную комнату на втором этаже здания корпуса. Переполненный странной смесью надежды, страха и предвкушения, он отправился в кровать, зная, что понедельник станет тем днем, когда начнется его новая жизнь. К лучшему это было или к худшему, но он знал, что не собирался никогда возвращаться в тот ад, из которого он выбрался. Резкий стук вырвал его из размышлений, отчего он встал и на дрожащих ногах приблизился к двери своей новой комнаты, поворачивая ручку онемевшими пальцами. Его встретила сияющая улыбка лучшего друга вместе с робкой, но уверенной улыбкой Дома его друга, когда он закрыл дверь и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. - С добрым утром, Джеффи! – щебетал Курт, и Джефф мог видеть любопытную улыбку на лице Блейна, когда он смотрел на своего саба, который был жизнерадостным и болтливым, когда приветствовал своего друга. - Доброе утро, Курт, - мягко улыбнулся он, потому что он не мог отказать Курту во многих вещах, а потом повернулся к Блейну, потупив взгляд и опустив плечи в защитном жесте. – Доброе утро, сэр. Он понимал, что Блейн казался по-настоящему хорошим парнем, и в глубине души он все еще надеялся, что они могли бы стать когда-нибудь друзьями, но после того, как он поразмыслил над этим, он пришел к выводу, что он должен был сделать все возможное, чтобы оставить все, как есть. - Пожалуйста, Джефф, называй меня Блейном, - сказал Дом красивым голосом, и голова Джеффа пошла кругом, а пальцы задрожали от тревоги, которую вызывала эта неизведанная территория. Конечно, время от времени у него было подобное взаимодействие с Сэмом, но сейчас это выглядело не совсем так же. Если он не послушается Блейна, он мог разозлиться…если он послушается…Блейн опять мог разозлиться. Это однозначно не выглядело, как выигрышный сценарий, и он был на грани панической атаки, от того, что его загнали в очередной угол, когда мягкая рука нежно дотронулась до него. - Все в порядке. Я тоже называю его Блейном большую часть времени, - сказал Курт с ласковой улыбкой, и Джефф погасил в себе рваные вздохи, решив, что он должен на данный момент спокойно это воспринять, а с потенциальными последствиями разобраться позже. В конце концов, он доверял Курту, а раз Курт сказал, что все в порядке, то так оно и было, ведь правда? - Хорошо, - спокойно согласился он, озираясь по сторонам и понимая, что коридоры были еще довольно пустыми. – Мы пришли рано? - Да, немного. Блейн хотел немного показать нам окрестности и рассказать о Далтоне до начала занятий, - сказал Курт, когда схватил его за руку и повел по коридору, Блейн же легко попадал с ним в ногу, в то время пока говорил. - Итак, Далтон – это образовательное учреждение, в котором имеется все, от детского сада до колледжа. Детский сад и средняя школа имеют собственные здания, в то время как старшая школа и подразделения колледжа находятся в одном и том же, но в разных крыльях. Далтон имеет склонность поощрять взаимодействия среди студентов, чтобы облегчить переход в колледж. У студентов колледжа и старшей школы есть совместный кафетерий, а также старшеклассникам позволено присоединяться к большинству клубов и кружков колледжа. Курт ловил каждое слово, выходящее из его рта с широко раскрытыми глазами и отвисшей челюстью, очевидно слишком зачарованный тем, как функционировал этот огромный институт. Решив, что он должен просто удержать в памяти большинство фактов о Далтоне, которые знал Дом, он шел рядом с ним и вбирал каждую деталь, пока Блейн давал инструкции относительно их классов и выдавал пикантные подробности об их будущих учителях. -… в любом случае, Маркхэм – это задница. Он сразу же выбирает людей, которые не въезжают в его предмет, и, как правило, задает им большинство вопросов, так что если вы не знатоки математики, я предлагаю вам на некоторое время залечь на дно. Миссис Карлсон действительно милая, и хотя она предъявляет высокие требования, она замечательный учитель, в действительности очень отзывчивый, так что я думаю, это хорошо, что ваш первый урок в первый день будет у нее. Она обязана произвести хорошее впечатление. Давайте посмотрим, кто еще…ох, Дентон, учитель истории…самый скучный человек из всех живущих…Я серьезно, он может нагнать сон даже рассказами о кровавой бойне, но он хороший, так что все занимаются у него спустя рукава, - он усмехнулся, и Курт последовал его примеру, захихикав, когда они повернули за угол и остановились рядом с огромной доской, заполненной красочными листовками и списками групп. Куча студентов была записана на различные вещи, которые предлагал им Далтон, взволнованно разговаривая о прослушиваниях, пробах и занятиях. - Ничего себе, что это такое? – спросил Курт, и Джефф сделал шаг по направлению к доске, с любопытным блеском в глазах рассматривая единственный лист, ради которого он готов был отдать все, чтобы увидеть там свое имя. Арт-клуб. Лист регистрации, как и пояснение, изложенное на нем, были разработаны кем-то, кто был частью этого клуба, а потом отправился штурмом захватывать мир визуальных коммуникаций, создавая наиболее узнаваемые в мире логотипы и рекламные ролики. Джефф так сильно хотел быть частью этого, что он мог чувствовать, как его пальцы покалывают от желания взять ручку и написать свое имя, но кипящий от гнева голос шептал ему в затылок. «Ты думаешь, что ты какой-то там художник? Моя покойная бабушка умела рисовать лучше». «Я не буду тратить деньги на расходные материалы для детских, не вдохновляющих каракулей». «Ты знаешь, что большинство художников становятся известными после того, как умирают? Так вот, в твоем случае не поможет даже смерть». Качая головой, от нахлынувшего натиска страха и смирения, он отступил назад, гася внутреннее желание присоединиться к клубу и убеждая собственный разум, что для него лучше просто держаться подальше, оставив это для людей, которые действительно имели талант. - Ты присоединишься? – мягкий голос раздался из-за его спины, и он подскочил, поражаясь подлинным любопытством, звучащим в голосе Дома, который стоял рядом с ним, дожидаясь пока Курт закончит читать каждый из этих листов… даже если это был набор в хоккейную команду. - Ох…н-нет…в действительности я не умею хорошо рисовать…я просто…просто смотрел, - неловко сказал он, по привычке нервно потирая затылок, дожидаясь, пока Блейн просто не отведет от него взгляд. Дом смотрел на него, очевидно не веря его словам, после того, как он слышал, что Курт хвалил его рисунки и когда они купили ему подарок, но он решил это опустить, не желая заставлять саба чувствовать себя некомфортно. - Здесь нет ни классов дизайна, ни клубов, ни чего-либо подобного, - Курт вернулся надутым, и Блейн усмехнулся его милому выражению, обожающий то, каким спокойным и расслабленным выглядел Курт в течение всего утра, несмотря на то, что это был его первый день в школе. По логике вещей, он знал, что это происходило потому, что он хотел казаться сияющим, счастливым и уверенным ради Джеффа, но небольшая часть Блейна питала слабую надежду, что он тоже приложил к этому руку. Рывок, который он ощутил на своей руке, вырвал его из размышлений, и он взглянул на Курта, который смотрел на свое распечатанное расписание. - Ладно, ты показал нам, где находятся классные комнаты, но ни разу не упомянул, для нас они или для Домов? – в замешательстве повернулся он к Блейну. - Ах, да. Я забыл упомянуть. В Далтоне проходит совместное обучение, - сказал он, и оба саба в ужасе уставились на него. Блондин не знал об этой конкретной детали. Кожа Джеффа приобрела болезненную бледность, а Курт в недоумении качал головой. - Но…они могут…я…- заикался его саб, и Блейн бросился к нему, скользнув рукой вокруг его талии, а другой осторожно беря Джеффа за руку. - Просто дышите. Это не МакКинли. Это не Лайма. Вы будете в порядке. Физкультура проводится отдельно, а это единственное место, где вас можно поймать в уязвимом положении. Никто вас не тронет, - попытался он утешить их, в то же время, сохраняя дистанцию между собой и ними обоими, необходимую для того, чтобы они почувствовали себя в безопасности, ощущая, что его тело дрожит от усилия контролировать свое желание защищать. Их дыхание медленно выровнялось, и им удалось устоять на месте. Курт завернулся в его объятия, а Джефф выровнял свою позу, словно хотел стать сильнее и казаться увереннее. - Поверьте мне, все будет хорошо, вы будете в порядке. Даже если кто-то будет с вами груб, найдутся пятеро других, которые постоят за вас. Я могу поручиться за это. Хорошо, прекрасный? – мягко спросил он, и Курт кивнул ему в шею, отскребая себя от своего Дома, и посылая ободряющую улыбку своему другу, когда они шли к своему кабинету. Блейн проводил их до кабинета английской литературы, которая была их первым уроком, и, мягко поцеловав в щеку Курта и подбодрив их обоих, он снова удалился. Курт и Джефф взглянули друг на друга, прежде чем толкнуть дверь, и с облегчением увидели, что на данный момент там не было никого, кроме учителя. Миссис Карлсон была женщиной около сорока пяти лет, с рыжими волосами, собранными в аккуратный пучок, и ярко-зелеными очками, сидящими на носу. На ней была надета длинная, коричневая ниспадающая юбка, похожая на цыганскую, и мягкая белая блуза, которая придавала ей располагающий вид. Ее уютная внешность настраивала на сближение и, услышав, что они вошли, она взглянула на сабов, тепло и искренне улыбаясь. - Вы, должно быть, мои новые мальчики! – непринужденно поздоровалась она, поднимаясь со своего места. Курт откашлялся и кивнул, прижимаясь к боку Джеффа, и сцепляя их руки за спиной в качестве поддержки. - Да, мэм. Я – Курт Хаммел, а это – Джеффри Стерлинг. - Хорошо, я – миссис Карлсон, и вам посчастливилось, что в левом углу заднего ряда есть свободная парта, которая теперь полностью ваша, - улыбнулась она, указывая в том направлении. – Идите рассаживайтесь, а я пока захвачу для вас книги, которые вам понадобятся. Они сделали, как им велели, доставая свои блокноты и ручки, прежде чем перед ними положили несколько разрозненных текстов. - Итак, я знаю, что это немного тяжело для начала года, но не стоит так пугаться, дорогие. Нам прислали ваши прошлые работы из старой школы, и все ваши учителя будут рады оказать вам поддержку и помочь догнать учебный план Далтона. Курт взял сборник стихов и с любопытством взглянул на него поближе. - Это те произведения, которые уже изучали. Мы уже обсудили несколько стихотворений, которые я пометила для вас на этих листах. - Она достала две копии, и передала им. – А также на уроках мы читали «Потерянный рай» Джона Милтона и «Под стеклянным колпаком» Сильвии Плат, так что было бы здорово, если бы вы прочитали их в свободное время, и тогда мы могли бы заняться всем остальным, - улыбнулась она. - Нам можно взять их? – удивленно спросил Джефф. Она улыбнулась. - Конечно. Они твои, так что делай в них пометки, выделяй предложения и абзацы, - она беззаботно махнула рукой, когда открылась дверь и другие студенты начали просачиваться в кабинет, рассматривая новичков с живым любопытством, а иногда и с узнаванием, когда их взгляд останавливался на Курте. Он заерзал на стуле, стараясь не пугаться их взглядов, и почувствовал, что Джефф взял его за руку под столом, точно так же, как Курт ранее сделал это для него. Миссис Карлсон направилась к передней части класса, где девственно-белая доска была установлена рядом с другим экраном, который, судя по виду, предназначался для проектора, когда кабинет медленно, но верно заполнялся. Курт и Джефф изо всех сил старались слиться с толпой, держась особняком, но это почти невозможно было сделать, особенно когда миссис Карлсон пресекла болтовню и сделала объявление: - Потише, ребята. Я хочу, чтобы вы все поприветствовали двух наших новых учеников, прежде чем мы продолжим изучать то, где остановились на прошлой неделе. Итак, имена наших новичков Курт Хаммел и Джеффи Стерлинг, - сразу после того, как остальные услышали их имена, кое-где послышались шепотки и возбужденное бормотание, отчего учитель захлопала в ладоши. - Достаточно. Я надеюсь, что вы будете относиться к ним с таким же уважением, как и ко всем остальным, - строго сказала она, и голоса смолкли, позволяя Курту, который задержал дыхание, свободно выдохнуть. - Хорошо, сегодня мы займемся... Курт некоторым образом отрешился от того, что она говорила, и это было не лучшим стартом, но на самом деле он не рассчитывал это понять, потому что в любом случае не читал материала. Он настолько нервничал, что едва мог сосредоточиться. Он обнаружил, что ему остро не хватает присутствия Блейна, а ведь он ушел только десять минут назад, оставив его, чтобы пойти на свое собственное занятие. Прошло еще несколько минут, прежде чем голос с соседней парты привлек внимание Курта. - Псс! Хаммел! - тихо прошептали ему. Курт повернул голову и встретился с жестким взглядом зеленых глаз и развратной улыбкой, поселившейся на лице, отвечающим классическим стандартам красоты. Он был сабом, Курт смог определить это сразу, но он резко прервал дальнейшее рассматривание мальчика, как только он снова открыл рот. - Так сколько он тебе заплатил? Курт почувствовал, как холодный укол страха пронзил его грудь и живот, когда он инстинктивно отшатнулся, опуская взгляд и уставившись на стол с румянцем унижения, окрасившим его щеки. Он не хотел сталкиваться с этим, осознавая, что только лишь неделя его отсутствия не означала, что его "скандальная" связь не будет свежа в мыслях каждого из них, и это заставило его почувствовать себя дураком. - Курт, - пробормотал Джефф, крепче сжимая его руку. - Просто проигнорируй его. - Ведь он не мог на самом деле сделать это всерьез, правда же? - резкий смех заставил слезы брызнуть из его глаз, пока его внутренности скрутило от гнева. - Я имею в виду, ты только посмотри на себя. - Лучше посмотри на себя, - другой голос растягивал слова, и Курт вскинул голову, чтобы увидеть, как мальчик, сидящий перед ним, развернулся на стуле и посмотрел на другого саба, который всеми силами пытался унизить Курта. - Ревность тебе не идет, Брэд, как насчет того, чтобы обуздывать ее перед каждым здешним Домом, набрасываясь на него или нее со своими чувствами, а? - Отвали, Себастьян, тебя это не касается. - Это перестало касаться и тебя с тех пор, как Андерсон отклонил твое предложение на заявление прав по договоренности. Хнык-хнык, как печально. Продолжай дальше, пока кто-нибудь, кто совсем отчаялся, не клюнет на тебя. Брэд сузил от гнева глаза и открыл рот, чтобы съязвить в ответ, когда к нему обратился учитель. - Судя по тому, что ты разговариваешь, я полагаю, ты уже знаешь ответ? - холодно спросила она, и Брэд натянуто покачал головой. - Нет, мэм. Я прошу прощения, - пробормотал он. Она прищелкнула языком, строго глядя на него из-под оправы очков. - Ладно, в таком случае, будь добр, развернись ко мне лицом и сосредоточь внимание, и тогда, возможно, ты будешь его знать, ммм? - Да, мэм, - выдавил он. Казалось, что на этом все закончилось, и Курт на мгновение встретился взглядом с Себастьяном, прежде чем он развернулся обратно, как будто вообще ничего не произошло, и не он только что его защищал. Курт размышлял об этом всю остальную часть урока, пока он не закончился, и Себастьян пересел, не дав Курту шанса поблагодарить его. Он рассматривал высокого саба, пока Джефф не потащил его на следующий урок, и это на некоторое время вылетело у него из головы. - Ты уверен, что не хочешь, чтобы я пошел с тобой? - спросил Курт Джеффа в миллионный раз за день, когда они вышли из кабинета после своего последнего перед обедом урока и направились в ту сторону, где по словам Блейна находился кафетерий. - Я уверен, Курт. Со мной все будет в порядке. Просто иди и пообедай с Блейном, и мы встретимся на биологии, - сказал Джефф, стараясь изо всех сил, чтобы его голос звучал ровно и твердо, когда все в нем кричало о необходимости защиты и комфорта. - Я сомневаюсь, что директор продержит тебя у себя целый час. Почему бы тебе не присоединиться к нам за обедом, после того, как вы закончите? Я возьму тебе что-нибудь до того, как все закончится, - предложил Курт, на секунду забыв, что они теперь в Далтоне, и что, скорее всего, еда была здесь доступна для всех студентов, а не только для тех, кто был достаточно быстр, чтобы схватить что-нибудь прежде, чем оно закончится. - Эээ...я...я не знаю...разве вам двоим не хочется побыть некоторые время наедине или...или что-то типа того, - он переминался с ноги на ногу, впервые показывая свою неуверенность в том, что ему теперь есть место в жизни Курта. У Курта теперь был Дом, и притом постоянный, и хотя ему и нравилось думать, что все останется по-прежнему, он все же знал, что они не будут больше проводить столько времени вместе, как делали это раньше. Мягкая улыбка Курта вернула его из размышлений. - Мы проводим достаточно времени наедине у себя дома, а я соскучился по своему лучшему в мире другу. И Блейн действительно хочет узнать тебя получше. Так что, пожалуйста...пожалуйста, присоединяйся к нам, ладно? - Курт устремил на него отрепетированный взгляд огромных голубых глаз, обиженно выпятив нижнюю губу и мило надув щеки. - Ох, хорошо...ты знаешь, что я не могу устоять против этого щенячьего взгляда, - фыркнул Джефф, и Курт немного притопнул ногами. - Ура! Ладно, я пойду, но увижусь с тобой в ближайшее время, - сказал он и пошел в левую сторону, к помещению из которого раздавались призывные запахи, оставляя Джеффа, чтобы он упорядочил свои мысли и нашел дорогу к кабинету директора. Звонок прозвенел только лишь пять минут назад, и коридоры были заполнены людьми, спешащими что-нибудь съесть, напоминая Джеффу о ежедневных сражениях, происходящих в МакКинли, чтобы успеть добраться до столовой, прежде чем там разберут то, что хотя бы отдаленно является съедобным, и он попытался свернуть в противоположном направлении от волны тел, толкающихся вокруг него. Он сделал шаг в сторону коридора, вспомнив разъяснения Блейна о том, как пройти к кабинету директора, и поднял голову только затем, чтобы его сердце пропустило миллион ударов. В нескольких шагах от него стоял мальчик...ну хорошо, парень, который улыбался, глядя на экран своего телефона, и Джефф мог поклясться что ни у кого на свете не было такой лучезарной улыбки, от которой захватывало дух. Со времен его неудачной связи Джефф отказывался позволять себе смотреть на кого-нибудь в подобном роде, думать о ком-то больше, чем о друге, и чувствовать влечение или желание к кому-либо, но этот человек сделал так, что все внутри него зашевелилось, просыпаясь после долгой спячки, встряхиваясь от пыли и паутины и наполняя его осознанием этого. Мягкие каштановые пряди ложились возле его ушей, завиваясь на кончиках и щекоча его кожу, теплые глаза мерцали и светились от радости, а его улыбка...боже, такая улыбка, как у него, существовала только в сказках: мягкие, розовые губы, растянутые над жемчужными зубами, и Джефф мгновенно подумал о солнечном свете и тепле. Он захотел узнать, что бы он почувствовал, если бы эта улыбка была обращена к нему, чтобы он был тем единственным, кто вызвал ее, тем единственным, кто целовал бы ее. Задохнувшись от немого шока, он ругал себя за собственную глупость думать о подобном. Он был никем. Он не достоин был даже смотреть на него, не говоря уже о том, чтобы пачкать его своими прикосновениями. Он позволил себе в последний раз посмотреть на волшебное существо, стоящее перед ним, прежде чем, мысленно выбранив себя, развернуться и свернуть за угол, исчезая в толпе, полностью упуская из вида тоску, появившуюся на лице парня с солнечной улыбкой. P.S. * рабочее кресло (desk chair) - стул с подлокотником, который можно использовать как парту или маленький письменный стол.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.