ID работы: 446639

Борьба за Республику.

Гет
PG-13
Завершён
45
Miss Эllу бета
Размер:
68 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 108 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 16.

Настройки текста
Глава 16. Лира толкнула дверь и вошла в каюту Мелинды Ворф. Они уже успели отплыть от бегов Англии из Саутгемптона и теперь двигались на юг вдоль берегов Франции, хотя земли, конечно, видно не было. Профессор сидела на своей койке по-турецки и внимательно изучала карту. Услышав скрип двери, она подняла голову и внимательно посмотрела на племянницу. − Заходи, присаживайся, где место найдешь, − гостеприимно улыбнулась ученая, которая уже успела в каюте навести не меньший беспорядок, чем в гостевой спальне интерната Святой Софии. Лира уселась на захлопнутую крышку твердого чемодана и приготовилась слушать. Мелинда еще пару минут внимательно изучала карту, потом дернула острым плечиком и заговорила. − Я позвала тебя, чтобы ввести в курс дела. Плаванье нам предстоит долгое, но мне хотелось бы, чтобы ты прямо сейчас начала обдумывать мои слова. Итак, я знаю, что про Намибию и политическую ситуацию в ней тебе уже рассказали, но нам не нужно на этом сосредотачиваться. Мы в первую очередь историки и изучаем культуру вымерших около двух тысячелетий назад мародов. Мы ведем поиск уцелевших артефактов, ищем сохранившиеся жилища и храмы. Так что ни на минуту об этом не забывай, хотя понимаю, что это тебя совсем не интересует. Ты едешь не за великой культурой давно канувшего в лету народа. У меня есть определенные доказательства того, что мароды имели весьма четкие представления о существовании параллельных миров. И скорее всего дело представлениями не заканчивалось. Я уже составила вполне научно-состоятельную гипотезу, что они могли путешествовать между мирами. Мелинда замолчала и пару минут наблюдала за реакцией Лиры, проверяя ее заинтересованность, но на лице девочки ничего невозможно было прочитать. Она уже давно научилась хранить свои секреты при себе, еще у Уилла. − Я не знаю, как далеко нам удастся продвинуться в этом направлении за эту поездку, но с тобой у нас есть шанс. С твоим опытом, ты сразу увидишь малейший намек на путешествия между мирами! Если ты нам не поможешь – никто не поможет! − Но я не ученый, − наконец заговорила Лира. – Вы так рассчитываете на меня, но без опыта, я вряд ли смогу быть действительно полезной. На самом деле девочка блефовала. Она знала, насколько вредным может быть путешествие между мирами, поэтому планировала действовать сама, а потом уже по обстановке решать – стоит делиться узнанным с профессором или нет. − Пожалуйста, зови меня Мелинда, − попросила ученая. Ее деймон попугай не сводил с Лиры внимательных глаз, и девочке начинало казаться, что он умеет читать мысли. Пану при таком повышенном внимании тоже было неуютно, и он прижался поближе к своему человеку. − Хорошо, Мелинда. − Так вот, я думаю, что ты себя недооцениваешь, у тебя получится, так как ты сама уже побывала в другом мире, и даже не в одном. − Да, не в одном, − кивнула девочка, нервно поглаживая Пантелеймона. – И я помогу вам, чем смогу, но не хочу давать заведомо невыполнимых обещаний. − Понимаю, − протянула Мелинда, а ее деймон прищурился и посмотрел на девочку и ее куницу, склонив голову набок. Ученая и ее попугай им явно не доверяли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.