Глава 16.
17 декабря 2012 г. в 21:13
Глава 16.
Лира толкнула дверь и вошла в каюту Мелинды Ворф. Они уже успели отплыть от бегов Англии из Саутгемптона и теперь двигались на юг вдоль берегов Франции, хотя земли, конечно, видно не было.
Профессор сидела на своей койке по-турецки и внимательно изучала карту. Услышав скрип двери, она подняла голову и внимательно посмотрела на племянницу.
− Заходи, присаживайся, где место найдешь, − гостеприимно улыбнулась ученая, которая уже успела в каюте навести не меньший беспорядок, чем в гостевой спальне интерната Святой Софии.
Лира уселась на захлопнутую крышку твердого чемодана и приготовилась слушать. Мелинда еще пару минут внимательно изучала карту, потом дернула острым плечиком и заговорила.
− Я позвала тебя, чтобы ввести в курс дела. Плаванье нам предстоит долгое, но мне хотелось бы, чтобы ты прямо сейчас начала обдумывать мои слова. Итак, я знаю, что про Намибию и политическую ситуацию в ней тебе уже рассказали, но нам не нужно на этом сосредотачиваться. Мы в первую очередь историки и изучаем культуру вымерших около двух тысячелетий назад мародов. Мы ведем поиск уцелевших артефактов, ищем сохранившиеся жилища и храмы. Так что ни на минуту об этом не забывай, хотя понимаю, что это тебя совсем не интересует. Ты едешь не за великой культурой давно канувшего в лету народа. У меня есть определенные доказательства того, что мароды имели весьма четкие представления о существовании параллельных миров. И скорее всего дело представлениями не заканчивалось. Я уже составила вполне научно-состоятельную гипотезу, что они могли путешествовать между мирами.
Мелинда замолчала и пару минут наблюдала за реакцией Лиры, проверяя ее заинтересованность, но на лице девочки ничего невозможно было прочитать. Она уже давно научилась хранить свои секреты при себе, еще у Уилла.
− Я не знаю, как далеко нам удастся продвинуться в этом направлении за эту поездку, но с тобой у нас есть шанс. С твоим опытом, ты сразу увидишь малейший намек на путешествия между мирами! Если ты нам не поможешь – никто не поможет!
− Но я не ученый, − наконец заговорила Лира. – Вы так рассчитываете на меня, но без опыта, я вряд ли смогу быть действительно полезной.
На самом деле девочка блефовала. Она знала, насколько вредным может быть путешествие между мирами, поэтому планировала действовать сама, а потом уже по обстановке решать – стоит делиться узнанным с профессором или нет.
− Пожалуйста, зови меня Мелинда, − попросила ученая. Ее деймон попугай не сводил с Лиры внимательных глаз, и девочке начинало казаться, что он умеет читать мысли. Пану при таком повышенном внимании тоже было неуютно, и он прижался поближе к своему человеку.
− Хорошо, Мелинда.
− Так вот, я думаю, что ты себя недооцениваешь, у тебя получится, так как ты сама уже побывала в другом мире, и даже не в одном.
− Да, не в одном, − кивнула девочка, нервно поглаживая Пантелеймона. – И я помогу вам, чем смогу, но не хочу давать заведомо невыполнимых обещаний.
− Понимаю, − протянула Мелинда, а ее деймон прищурился и посмотрел на девочку и ее куницу, склонив голову набок. Ученая и ее попугай им явно не доверяли.