III
16 июня 2016 г., 18:35
— Для нас большая честь принимать вас в нашем доме, манеер Ван Берг.
Повел плечами — мокрый мех скользнул вниз.
Со шляпы снег стряхнул на пол, сунул в сторону не глядя.
— Благодарю, мефрау.
— Если память мне не изменяет, мы с вами уже встречались.
Моргнул рассеянно.
В солнечных лучах черный атлас — дорогой, хороший. Тонкое кружево воротника.
— На свадьбе моего кузена манеера Янсена и вашей очаровательной сестры Магдалены.
Ленни?
Боже правый!
Сколько ж лет-то прошло?
Тридцать?
Тридцать пять?
— Разумеется, мефрау, как бы я мог забыть столь приятную встречу.
Улыбнулась.
Сеть морщинок — как паутина.
А черты лица правильные.
Красивые даже.
Глаза голубые, яркие.
Глядят прямо.
Уверенно.
— Вы очень любезны, манеер Ван Берг. Прошу вас… Вот сюда, к огню. На улице нынче такой мороз.
Шагнул следом.
Воздух теплый, горячий почти. Смолой пахнет и свежим торфом. Немного — видать, из кухни — олениной и тестом.
И совсем чуть-чуть духами.
— Полагаю, вы устали с дороги…
Вдох.
Глубоко, всей грудью.
Как хорошо, когда нет того сладковатого, от которого…
— Хилде, ну что ты застыла как соляной столп? Принеси вина господину!
За спиной поспешно метнулось к двери.
— Благодарю за заботу, мефрау. Мне не привыкать к путешествиям.
— Несомненно, для человека, столь успешно ведущего дела, как вы, манеер Ван Берг, долгие странствия должны быть в обычае. Однако мне хотелось бы, чтобы вы остались довольны пребыванием в этом доме.
Хмыкнул в бороду.
— У меня нет причин жаловаться, мефрау.
За спиной шевельнулось. Звякнуло.
— Простите, минейр…
Повернулся.
Огонь очага пляшет в стенке кувшина.
Пальчики — тоненькие.
Как лепестки.
— А… Спасибо.
Руки протянул. Вода плеснула. Заструилась, блестя, между перстнями.
Блеснул взгляд из-под упругого чепца.
На миг всего.
Щеки пунцовые.
— Спасибо.
Пальчики тонкие, как лепестки.
Теплые.
И упругое полотно еще теплое.
Хрустнуло между перстнями.
— Хилде, будь добра, поторопись.
Вода в тазу плеснула. Неловко звякнул кувшин — качнулся в стенке огонь очага.
Упругое полотно хрустнуло — вернул туда, откуда взял. Плечико под ладонью тонкое.
Теплое.
— Спасибо, Хилде.
Взгляд из-под чепца.
— Минейр…
Щеки пунцовые.
Кувшин звякнул неловко.
— Хилде, налей вина и ступай, скажи моей племяннице, чтобы спустилась поприветствовать гостя.
— Да, госпожа…
— И, пожалуйста, поживей.
Заиграли рубиновым светом солнечные лучи в бокале.
Глоток.
Вдох.
Хорошо, когда нет этого запаха…
— Прошу простить, манеер Ван Берг. Мы недавно переехали в Амстердам и еще не до конца устроились. Мой муж предпочитал жить в деревне…
— Не удивительно, ведь он владел пятью мельницами. И, насколько мне известно, прекрасным садом.
— Выращивать тюльпаны начал еще его прадед. Ван Дер Вейде поставляли цветы к императорскому двору — до войны*, конечно.
Недурно…
— Но вы и сами прекрасно разбираетесь в тюльпанах, манеер Ван Берг.
Откинулся в кресле. Ладонью пригладил бороду.
— Я всего лишь любитель.
— Говорят, вы значительно увеличили семейный доход за счет торговли цветами.
Вдвое.
— Мне повезло.
— Убеждена, что дело не в удаче, а исключительно в ваших способностях.
— Благодарю, мефрау.
Ну что, Ленни, глупое увлечение?
— Коль скоро вас интересуют редкие сорта, возможно, я смогу предложить вам что-нибудь достойное.
Взгляд голубых глаз прямой, уверенный.
Прямо в лицо.
Поймал, хмыкнул в бороду.
— Возможно.
Дверь тихонько стукнула.
Шаги легкие, шорох юбки — шелк, не иначе.
— Катрина! Входи, дитя мое. Манеер Ван Берг, позвольте вам представить мою племянницу.
Шелк зашуршал — присела низко.
Заиграли золотом солнечные лучи в волосах. Тугая коса на затылке — скромно, просто. Шейка тонким лепестком выгнулась.
Недурно.
— Если вам угодно взглянуть на тюльпановую книгу**, манеер Ван Берг, я попрошу Катрину принести.
Выпрямился.
— Не трудитесь, мефрау. По правде говоря, я заехал только засвидетельствовать вам свое почтение.
Кресло скрипнуло — поднялся.
— У меня две важных встречи в городе, и я намерен еще успеть на Биржу***. Дела не следует обсуждать второпях.
Взгляд прямой — в упор.
— Вы безусловно правы, манеер Ван Берг.
— У нас еще будет возможность вернуться к этой беседе. Пока же позвольте откланяться.
Шелк зашуршал — присела снова. Еще ниже.
Личико тонкое.
Бледное немного.
Ресницы длинные дрожат.
— Вы окажете нам честь отужинать сегодня с нами, манеер Ван Берг?
— С удовольствием.
— Превосходно. Катрина, проводи нашего гостя.
Ресницы вздрогнули.
Почти испуганно.
Синевой блеснули глаза.
— Буду весьма признателен.
Синевой.
Шелк прошуршал рядом. Дохнул тонким цветочным запахом.
Как хорошо, когда…
— Тетушка!
Где-то тяжело грохнула входная дверь.
Запели по дому цветные стекла.
И разлетелся колокольчиком серебряный смех.
Примечания:
* Имеется в виду так называемая Восьмидесятилетняя война (или Нидерландская революция) – борьба семнадцати голландских провинций за независимость от Священной Римской империи. Продолжалась с 1586 по 1648 год.
** В семнадцатом веке в Голландии возник особый жанр в живописи, "портрет тюльпана", выполнявшийся водными красками на велени. Для выполнения привлекались часто знаменитые художники. "Портреты" затем включались в так называемые tulpenboek –"тюльпановые книги". Такие альбомы служили в качестве каталога товаров: продавец мог продемонстрировать покупателю, какие сорта тюльпанов есть у него в наличии. Выглядело это, например, так: https://pp.userapi.com/c836336/v836336272/3f950/u9A1Oy3asEk.jpg
*** Амстердамская фондовая биржа, самая старая в мире, была основана в 1602 году и первая начала торговать ценными бумагами. В 1608 была создана Амстердамская товарная биржа, где была впервые введена торговля по образцам и пробам товаров.