IX
3 июля 2016 г. в 13:44
Воздух — теплый, почти горячий.
Пахнет смолой и торфом.
Немного — из кухни — вепрятиной.
И совсем чуть-чуть духами.
Знакомо…
— Манеер Де Йонг! Какая приятная неожиданность!
В сети морщин запуталась улыбка.
Словно бабочка в паутине.
Вежливая, приветливая.
Знакомая.
А глаза в упор глядят.
Голубые, острые.
Совсем как у Клары.
— Прошу простить, мефрау Ван Дер Вейде, что уже второй раз за неделю я врываюсь к вам без приглашения…
— Ну что вы, манеер! Вы ведь знаете: в нашем доме вам всегда рады.
— Благодарю. Мне лестно это слышать.
— Прошу вас… Хилде, живо принеси вина!
За спиной засуетилось.
— И скажи Кларе, пусть спустится к нам.
Улыбнулся — как можно беспечней.
— Право, мефрау Ван Дер Вейде, мне уже неловко, я причиняю столько беспокойства.
— Что вы, манеер! Входите же, не стойте на пороге!
Шагнул в тепло и привычный запах.
Ну надо же!
А вот и харлемский гость.
В кресле развалился — будто дома у себя.
Ноги поближе к очагу — блестят огнем пряжки на башмаках.
Блестят медью волосы.
Серебром — чуть-чуть совсем.
На висках.
Лицо спокойное, холеное.
И весь он…
Холеный, спокойный.
Не то чтобы толстый, просто крупный. Плечи широченные, руки большие — перстни сверкают.
Хотя пузо-то через кушак…
— Манеер Ван Берг, мое почтение.
Усмешка в рыжей бороде мелькнула и пропала.
— Манеер Де Йонг.
Кивнул слегка.
Что ж.
Спасибо и на этом.
Повернулся.
Огонь золотом вспыхивает — тугая коса на затылке уложена. Просто. Скромно.
Ресницы длинные дрожат.
И игла в пальчиках дрожит чуть-чуть.
Надо же!
Ни дать ни взять, семейная сцена!
— Добрый вечер, Катрина.
Ресницы дрожат.
— Рад видеть вас в добром здравии. Ибо, должен признаться, причина моего внезапного визита — вы.
Глаза синевой.
На миг всего.
И снова задрожали ресницы.
Игла в пальчиках замерла.
— Я был сегодня в книжной лавке, и мне случайно попалась вот эта книга. Зная, как вы искусны в рукоделии, я взял на себя смелость привезти ее вам в качестве небольшого подарка.
Пальчики вцепились в пяльцы.
— Если, конечно, досточтимая мефрау Ван Дер Вейде не станет возражать.
За спиной прошуршал черный атлас.
— Узоры для вышивания? Как любезно с вашей стороны, манеер Де Йонг! Вы всегда так внимательны к нам.
— Пустяки, мефрау.
— Катрина, что же ты? Поблагодари манеера Де Йонга.
Синевой глаза — на миг.
— Я от всего сердца признательна вам… манеер. И постараюсь, чтобы мое скромное умение оказалось достойно такого подарка.
— Вам это удастся без труда, Катрина.
За спиной черный атлас.
— Конечно, дитя мое, с твоим прилежанием ты быстро освоишь даже самые причудливые узоры. Вы знаете, манеер Ван Берг, ведь этот цветок Катрина вышивает по собственному рисунку.
— Semper Augustus, — голос низкий, грудной.
Спокойный.
Как вся его большая, холеная фигура.
Покосился — бледное личико вдруг вспыхнуло.
Ярко — как алая нитка у нее в руках.
И с чего вдруг?..
— Ваша тетушка права, у вас истинный талант, Катрина.
Личико — еще ярче.
Ресницы дрожат.
— Уверена, что Катрина с удовольствием подарит вам вышивку, когда закончит.
Пальчики стиснули пяльцы.
— Не так ли, дитя мое?
— Я… я почту за честь…
Усмешка мелькнула в рыжей бороде.
И пропала.
— Вы очень любезны, Катрина.
А глаз так и не подняла.
Семейная сцена?
Проклятье, неужто вправду?..
* * *
— Госпожа! Госпожа!
Лейка вздрогнула в пальцах, стукнулась о край горшка.
— Ох…
— Госпожа!
— В чем дело, Хилде?
— Госпожа, хозяйка велела, чтоб вы спустились…
— Вот еще!
Лейка булькнула.
— Я занята.
— Там гость… то есть… минейр Де Йонг приехал…
— Эка невидаль!
— Но…
— Вот пусть он тетке любезности и рассыпает! Тоже мне кавалер нашелся!
— Госпожа, хозяйка браниться станет…
— Подумаешь!
— Госпожа…
— Побранится — и успокоится. У нее всегда так. Будто сама не знаешь!
— Госпожа, хозяйка велела…
— Да что ты заладила: хозяйка, хозяйка! Можно подумать, они там скучают без меня! Уж, поди, нашли что обсудить с занудой старым! Эти, как их там… рынок и цены…
Потупилась.
Пальцы фартук теребят.
— А ты чего это сникла, Хилде?
— Я… я ничего, госпожа…
— А ну брось!
— Я вовсе…
— Если ты что знаешь про этого толстяка из Харлема — выкладывай живо! Негоже от хозяев правду скрывать.
— Я… честное слово, ничего, госпожа. Минейр Ван Берг очень… очень щедрый…
— Неужели?
— Дал мне пять гульденов…
— Это за что же?
— Я… воротник ему накрахмалила да башмаки вычистила.
— Хм. И впрямь.
— Госпожа… вы бы все ж таки спустились… А то хозяйка…
Башмачок стукнул по доскам пола.
— Да не пойду я никуда! Ты что, оглохла?
— Госпожа…
— Не хватало мне еще…
Взгляд в зеркало упал.
Щеки горят.
Из косы золотистые пряди выбились.
— А впрочем…
Лейка стукнула о стол.
В зеркале щеки ямочками заиграли.
— Достань-ка мне из сундука бархатное платье.
Кинулась проворно — крышка скрипнула.
Заструились тяжелые синие складки.
— Да не это! Красное с золотой нитью.
— Госпожа…
— Чего застыла?
— Но, госпожа, как же… Хозяйка говорит, оно праздничное… на Рождество только да на…
— Я сама знаю, куда и что надевать! Получше твоего!
— Но хозяйка говорит…
— А мне наплевать, что там говорит твоя хозяйка! Либо надену красное, либо не спущусь вообще. И как знай тогда объясняйся с хозяйкой!
Хрустнуло полотно воротника.
Пальцы потянули шнурок, другой.
— Не стой как пень! Помоги мне переодеться!
— Госпожа…
— Живо!