ID работы: 4468868

Опасная связь

Джен
R
Завершён
16
Фемида_Проклятие бета
Размер:
236 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 149 Отзывы 3 В сборник Скачать

Чисто для разрядки

Настройки текста
Следующие два месяца прошли для меня словно в тумане. Ирландцы, наверное, отчаявшись, решились нанести удар и по мне. Когда заходит речь об убийстве, им не хватает артистичности. Они любят убивать как можно больше. Это случилось день спустя после убийства Сьюэра. Я не успела вовремя отреагировать. Вблизи послышался треск мотороллера, я повернулась на шум — свет фар помешал разглядеть лицо. Ездок понёсся прямо на меня. Настоящее чудо, что за секунду до столкновения я попятилась в сторону. Возможно, это помогло избежать летального исхода. И, как следствие, отделалась лишь множеством царапин, ушибов, трещинами в рёбрах и вывихнутым плечом. Снотворное позволяло не ощущать ни боли, ни страха, только била меня неудержимая дрожь, горела вся в лихорадке, в бреду шептала несуразное, умоляя кого-то отпустить. Самек куда-то запропастился, что, впрочем, можно было объяснить необходимостью выполнять поручения Дона и возможным разбирательством с шайкой ирландцев. Не появлялся он как и тогда, в последние дни карнавалов, когда родилась Лия. Собственно, я и не хотела его видеть возле себя в таком состоянии, поэтому только доктор суетился возле меня, молчаливый, словно тень.  — Боль ерунда, — сказал он однажды вечером, натирая меня мускусом, чтобы выгнать из тела жар. — Окажись ты на несколько миллиметров ближе, переломов тебе бы не миновать. Легко отделалась. Надеюсь, с твоим плечом будет всё в порядке. — Закончив осмотр, доктор вновь наложил повязку. — Готово.  — Спасибо большое. — Я осторожно опустилась обратно на подушки и невольно поморщилась от боли. — Не хотелось бы доставлять вам, мистер Келеман, хлопот больше, чем это необходимо.  — Да уж, на неприятности ты, Маклена, и твои друзья — большие специалисты, — пожурил меня доктор, отставив в сторону грязные бинты. — Поли, Сэм… понятно, для них это неизбежность — попасть в криминальную историю, но от тебя я такого не ожидал.  — В чём моя вина? Я уже высказывала свои предположения, — с долей раздражения проговорила я и пару секунд спустя тихо добавила: — Вы простите меня, доктор, за мою резкость. Я не хотела.  — Видно, у меня судьба такая. Ты одна из немногих, кто может поставить меня в идиотскую ситуацию. Ладно… Сегодня от меня больше не будет толку. Я приду завтра после полудня. Две минуты спустя после того, как за Келеманом закрылась дверь, в комнату зашел Самек. Ещё минуту он топтался у изголовья кровати, не решаясь взглянуть на моё лицо. Только потом осмелился сделать шаг и присесть возле меня. Не зная, о чём говорить, он наклонился и начал гладить мои щёки, волосы.  — Тот, кто причинил тебе такие страдания, мёртв, — наконец полушёпотом сказал Самек.  — Когда это произошло?  — Несколько часов назад.  — Как насчёт остальных?  — Придётся подождать. — Взяв в свою руку мою, он рассматривал голубые жилки, выступавшие на тыльной стороне моей ладони, а затем тихо произнёс: — Желаю тебе быстрейшего выздоровления. И, приободрённая такими словами, я постаралась выздороветь так быстро, насколько это было возможно с моими травмами. Дни шли за днями. Гнилой ветер морского побережья сменялся утрами на ветер из севера, приносимым из истоков Вест-ривер, очищавшим воздух Лост-Хэвена, отгонявшим смрад гнилой воды у пристаней. Наступил сентябрь. Погода была ненастной. Земля раскисла, старые шелковицы протягивали к небу корявые черные ветки. Ветер со слепой жестокостью дёргал высокие тела сосен, и они угрожающе раскачивались — казалось, вот-вот сломаются и упадут. Шла последняя неделя сентября, когда однажды я, Поли и Самек примерно в четыре часа после полудня собрались в баре Сальери. Сам владелец бара появился спустя минуту после того, как мы расположились в кабинете.  — А, Маклена, — он бросил на меня цепкий, изучающий взгляд, — вижу, ты уже готова. Я промолчала, не зная, что ответить. Потом бросила взгляд на комбинезон лётчика, который был на мне. Вчера Самек, застав меня за тем, как я вынимала из старого сундука одежду, увидел в моих руках этот комбинезон. Несколько секунд спустя он сказал, чтобы я надела его завтра. И вот, видя, что он и Поли были в своей повседневной одежде, я поняла, что чёрную работу предстояло выполнить мне.  — Сегодняшняя работа — для разрядки, ребята. Есть тут фирма, импортирующая кучу предметов роскоши со всего мира, — начал говорить Дон. — Вчера в порт пришло ещё одно судно с товарами, и кое-что из списка мне приглянулось.  — Что у них есть такого, чего нет у нас, сэр? — поинтересовался Самек.  — Ну, я уже сто лет не курил приличной сигары, а у них там чуть ли не тонна.  — Сигары? — с недоумением переспросила я.  — Да, сигары, — спокойно подтвердил Дон. — Что тебя в этом удивляет? Посетители наших клубов ценят хорошие, качественные сигары, но они дорогие, и их трудно достать. Если нам удастся получить грузовик лучших сигар, мы нагрели бы на них столько же, сколько на среднем ограблении банка.  — Что? — удивлённо воскликнул Самек.  — О Господи, — с ноткой раздражения произнёс Сальери, вставая из-за стола. — Привезите мне грузовик сигар. Поли, объясни им. Мы молча проводили его взглядом, и, как только за ним закрылась дверь, Поли заговорил, намереваясь выложить свой план.  — В общем, вот что…  — Поли, что за чертовщина творится? — спросила я его. Сравнение Дона и его поведение изрядно меня удивило.  — Какого чёрта я должен знать, Маклена?! — вспылил Поли, недовольный тем, что его перебили. — Мы просто должны спереть грузовик дорогих сигар! Они нужны Дону, они стоят денег, вот нас за ними и послали.  — Мне показалось, что для него это как-то мелко…  — Забудь об этом, Маклена, — спокойно произнёс Самек, взглянув на меня. В его взгляде ощущалось лукавство, смешанное с презрением — именно так честные люди обычно смотрят на проституток. У меня возникло чувство, что что-то произошло за время моего выздоровления, что-то не очень хорошее для меня.  — Сигары стоят в порту, упакованные в ящики. Нужно погрузить их на грузовик, потом уехать из порта. Но сначала нам надо попасть внутрь.  — Как мы это сделаем? Охрана в порту теперь посерьёзнее, чем во время Морелло.  — Точно. Просто так туда не вломишься, так что придётся сыграть по-хитрому. Свистнем один из грузовиков, которые развозят по городу товары. На этих грузовиках такие надписи — «АТЛАНТИЧЕСКИЙ ЭКСПОРТ». Мы подождём, пока один из них не выедет из порта, проводим его до тихого места, где нет копов, и загородим ему путь. Несколько выстрелов в воздух — и водила выскочит, как миленький. Когда заберём его бумаги, ты сможешь попасть в порт  — А несчастного идиота что, убьём?  — Нет, это лишние хлопоты, — возразил Самек. — Просто вытащим его из машины и обыщем.  — Ты отведёшь грузовик в порт, Маклена. Погрузишь на него ящики с сигарами, а потом встретимся в условленном месте.  — Ага, я загружу их одна, разгружу их одна, потом, может быть, попытаюсь выкурить парочку… — кивнула я с нарастающим чувством раздражения и разочарования. — Вы-то что будете делать?  — Мы подождём недалеко от порта в условленном месте. Если кто-то сядет тебе на хвост, мы с ним разберёмся. Потом отведёшь грузовик в точку встречи.  — Ясно. Как я узнаю эти ящики?  — У них на боку написано «Импорт-Экспорт Скорсезе».  — Условленное место?  — Поедем туда, я тебе покажу, — отозвался Самек.  — Сначала надо поехать туда и достать грузовик.  — Что же, вперёд, — вздохнула я, поднимаясь и тем самым заканчивая разговор. После визита к Винченцо, где я получила биту и «Кольт» 1911, а мои приятели по «Томпсону», мы направились к Ральфу, который за полторы минуты до этого разговаривал с Четырехглазым, собиравшимся куда-то отправиться на катафалке.  — П-п-привет, ребята, — откликнулся он, заметив нас. — У меня есть кое-что для вас. Нечто особенное. Ральф провёл нас внутрь гаража, где я заметила зелёного цвета четырёхдверный «Ласситер». Кажется, такая же машина была у Серджио Морелло. Присмотревшись к номеру машины, поняла что это она и есть. Видимо, Сальери купил её на рынке в Чайнатауне, и теперь Семья ею пользовалась.  — Да, она мне нравится, — одобрительно произнёс Поли. — Выглядит просто отлично.  — Вы м-м-можете открыть её вот т-таким образом. — Механик, поковыряв куском проволоки замок десять секунд, распахнул дверцу.  — Ну ладно, это мы можем. Спасибо, Ральфи.  — Н-не за что. Условленным местом оказался один из множества убогих внутренних двориков, которых было так много в Рабочем квартале. Оставив машину у платана, мы вышли из неё, и пока я пыталась сделать так, чтобы хотя бы внешне быть похожей на портового рабочего, Поли вдруг заговорил, обратившись ко мне и Самеку:  — Раз уж мы здесь, я хочу вас кое о чём спросить.  — Что у тебя на уме? — Самек пристально посмотрел на своего друга.  — Есть у меня одна идея. Вы мне должны помочь в одном деле.  — И? Что ты задумал? — Наконец уложив свои волосы с помощью шпилек так, чтобы их можно было спрятать под потёртым беретом, я заинтересовано подняла голову.  — Ну, это большая игра. Один я не справлюсь, а мы с вами старые друзья, хорошо знаем друг друга… ну, в общем…  — А Сальери? Он-то знает об этом? — В голосе Самека проскользнула нотка сомнения.  — Нет, не знает и не должен ничего знать. Ему капусты хватит до пенсии. Этот разговор уже начинал мне не нравиться, но я решила выслушать Поли до конца. —Так в чём дело?  — Понимаете, я тут присмотрел один банк…  — Что?! — одновременно воскликнули я и Самек.  — Успокойтесь, всё в порядке! Банк дерьмово охраняется, проблем не будет… А в сейфе в конце месяца всегда лежат крупные суммы. Мы с вами будем богачами, если сумеем его взять.  — Или покойниками, если не сумеем! — колко заметила я. — Что с тобой? У нас и так денег до чёрта.  — Глупая! У нас есть деньги, но не до черта! Сальери неплохой босс, но я хочу хоть раз в жизни получить реальные деньги, а не эти крохи.  — Я не уверена, что это хороший план, Поли.  — Что скажешь, Сэм?  — На меня не рассчитывай, — твёрдо сказал он, ковыряя носком ботинка землю и избегая взгляда своего приятеля. — Мне дорога честь Семьи.  — Да, ты прав. Наверное, ты прав, — кивнул Поли и, возможно, жалея о том, что вообще поднял эту тему, быстро добавил: — Забудем об этом, всё это только мысли вслух.  — Ладно, забудем.  — Ладно. — Самек взглянул на часы. — Думаю, вам пора. Надо собираться.  — Я скоро вернусь. Маклена, прогуляемся до порта? Не говоря и слова, я забралась обратно в машину. Спустя две минуты мы находились у главного входа в порт. Вдоволь насмотревшись на нужный нам грузовик, который остановился у пропускного пункта, Поли полушёпотом произнёс:  — Давай дождёмся, пока мимо пройдёт грузовик и сядем на хвост. В тихом месте возьмём всё, что надо.  — Будет лучше, чтобы это тихое место случайно не оказалось конечным пунктом назначения грузовика. Такие, как этот, обычно разгружаются на складе, до которого две минуты неторопливой езды. Охрана вооружена, так что желательно его перехватить, например, у водосборных башен.  — Не слишком ли ты хорошо осведомлена обо всём этом, Маклена?  — Добрые люди мне об этом рассказали года три назад, а я запомнила, — уклончиво ответила я и, одернув рукав комбинезона, сказала: — Конечно, сейчас поздновато обсуждать твой план, но почему именно мне предстоит выполнить чёрную работу? Можно было бы хотя бы вчера поставить меня в известность.  — Маклена, ты и так занимаешь достаточно высокое положение в нашей организации, хотя многие против этого. Но, скажи, какую ещё помощь ты бы смогла оказать? — с иронией поинтересовался Поли.  — Втерлась бы в доверие к одному из портовых рабочих, который знает, где лежат ящики с сигарами, нашла бы ещё одного, который бы был за рулём грузовика, подкупила бы водителя, чтобы без особых препирательств отдал мне нужные документы, и первого, чтобы ничего не болтал. И вообще, мало ли чего можно придумать?  — Я смотрю, у нас пропадает великий тактик, — добродушно хмыкнул Поли.  — Ну, не всё же тебе вечно разрабатывать планы, — парировала я. — Хотя, возможно, ты прав. Наверное, я в последнее время очень мнительна. Но на это есть причины: многое из того, что было задумано в прошлом, пошло не так, как нам изначально того хотелось. Тут нашу беседу прервал выехавший из-за ворот порта грузовик. Забыв на некоторое время о колкостях, я дала тому двадцать секунд форы, а затем быстро догнала, поехала вперёд и заблокировала «Ласситером» дорогу. Пока водитель пытался дать задний ход, чтобы проскочить через другие полосы, Поли несколько раз выстрелил в воздух. Видимо, испугавшись за свою жизнь, незадачливый глупец выскочил из кабины грузовика. Тут его настигла я с битой.  — Давай свои документы, и с тобой не случится никакой беды! Быстро! — приказала я, подкрепив своё требование неслабым ударом биты по плечам.  — Я вам ничего не сделал! У меня ничего нет! Следующий удар, призванный прояснить сознание, пришелся по спине.  — Не убивайте меня! У меня жена и дети! Наконец-то после третьего удара он образумился и выронил на землю документы. Едва я успела перевести взгляд на нужную мне вещь, как тот тут же ретировался.  — Ладно, Маклена, я встречу Сэма, и мы будем вместе ждать тебя. Удачи, — откликнулся Поли, когда наш беглец исчез из виду. Спустя полминуты я поняла, что для меня было бы лучше, если бы Поли уехал немного позже. Но, вместо этого, мне самой пришлось отогнать грузовик к одноэтажным складам у водосборных башен и разгружаться. «Поли, Поли, мой скользкий и ненадёжный друг, — размышляла я, сбрасывая ящики на землю. — Именно так. Было бы у меня на него досье, непременно бы приписала туда одно слово: «unzuverlässig*». Что же на него нашло? И не только на него… Ах, да, сорок лет. Полдень человеческой жизни. Возраст, когда портятся и иногда прекращаются отношения с близкими людьми, когда не можешь обрести взаимопонимание, а многие досаждающие тебя неприятные мелочи чувствуются более остро. Чтобы мне было весело… Надеюсь, Самуэль хотя бы попробует вразумить его, попробует отговорить от затеи с банком. Хоть и говорил, что это только мысли вслух, но ведь видно, что колеблется». Расправившись с грузом, я направилась к порту, где притормозила у пропускного пункта.  — Остановитесь! Покажите документы! — Сторож тут же возник у дверцы. Протянув ему нужную бумагу, я потянула козырёк берета ещё ниже, чтобы труднее было меня распознать, и ждала, пока он мне не возвратит её обратно. — Ладно, можете проезжать. И я проехала вглубь порта. Оставив машину у зала отправки, начала поиски нужных ящиков, которые, впрочем, длились недолго. Драгоценный груз нашёлся в крайнем боксе большого грязно-белого здания. У входа с беспечным видом стоял мужчина в шляпе из потёртого фетра, который пытался выглядеть внушительно, но скорее вызывал мимолётную улыбку. Заметив меня, он подскочил ко мне, схватил за локоть и начал возмущаться:  — Куда ты прёшь, а? Чем ты занят, а? У нас рук не хватает, а ты дурака валяешь. Быстро хватай эти ящики, — он показал жестами, где они лежат, — и неси их в зал отправки. Я пойду отолью, и чтоб к моему приходу всё было сделано. Почему-то его командный тон меня развеселил, хотя сейчас вовсе не было времени для веселья, но я, кое-как справившись с желанием рассмеяться, кивнула и проговорила, ловко изображая мужской голос:  — Да… ну… да, шеф. С сожалением бросив взгляд на сигары — нет, я определённо не успела бы все загрузить, — выскочила из бокса и направилась к двум рабочим, курящим в пяти ярдах от кучи ящиков.  — Привет, мужики!  — Чем могу помочь, приятель? — отозвался один из них.  — Парни, нам надо отнести эти ящики в зал отправки. Шевелитесь.  — Ладно, пошли. Через три минуты, когда на поддон был поставлен последний ящик, тип в шляпе возник тут же, словно вырос из-под земли. Придирчивым взглядом посмотрев на проделанную работу, он пренебрежительно-снисходительным тоном сказал:  — Хорошо! Только ты свалил их здесь, как мусор! Получив наконец возможность беспрепятственно прогуляться портом, я медленно обходила каждое здание, оценивая охрану и то, как и чем она вооружена. Наблюдения не слишком меня утешили. Почему Сальери не захватил в тридцать пятом порт, этот лакомый кусок, дающий немалую власть, а именно контроль над городским импортом? «Моя дорогая подруга, — преувеличенно ласковым тоном ответил он мне, когда я задала ему такой вопрос, — плод надо срывать, когда он созреет». Поиздержался Дон, как видится. Умные люди, не менее жадные к власти, не стали столько ждать, чтобы упало то, что должно было упасть, и прибрали к своим рукам порт. Это была, как я считала, самая большая ошибка, которую он допустил после убийства Морелло. И теперь ему приходилось ломать голову над гешефтами, подобными этой авантюре. Четверть часа спустя, посчитав количество охраны, пройдя к самым дальним закоулкам порта и сформировав кое-какое подобие плана, направилась к залу с ящиками «Импорт-Экспорт Скорсезе» и, видя, что управляющий, как и прежде, находился там, обратилась к нему:  — Шеф, вон тем парням у поезда нужна ваша помощь. У них небольшие проблемы.  — Так я и знал. — Он с демонстративной обречённостью взмахнул руками. — Стоит только отвернуться, сразу же всё испортят. Быстро откатив грузовик к краю склада, сразу же бросилась внутрь и стала торопливо перетаскивать ящики. Чувствовала волнение, так как боялась, что могу не успеть, что мой обман разоблачат скорее, и этот шляпник пойдёт искать меня, догадавшись, что цель моего визита сюда — своровать определённый груз. Тогда уже документы бедняги Питера, у которого я их отняла, станут бесполезны. Пять, восемь, десять ящиков… Дюжина… Все ящики погружены. Пора сбегать отсюда. Возможно, удастся проскочить мимо шестерки охранников, стоящей у «Райтов». Но когда я притормозила у пропускного пункта, слишком поздно осознала, что на такое надеяться не стоило.  — Здесь совсем не то, что написано на бумагах! Хватайте его! Не став ждать, пока по мне откроют огонь, я сорвалась с места и выехала из порта, в лёгкой панике перепутав направление и теперь едя в сторону Западного моста Маршалла. Лёгкий толчок. Это бежевый «Терраплейн» у перекрёстка начал за мной погоню, и в этот момент его радиатор оказался чуть ли не под самой платформой прицепа грузовика. Переключившись на вторую скорость, выехала на ровный участок дороги, где не было машин, высунулась через открытое боковое стекло с «Кольтом» в левой руке, прицелилась и выстрелила в скаты. «Терраплейн», потеряв на пару секунд управление, врезался в фонарный столб и перевернулся на бок. Посчитав, что с одним покончено, направилась к условленному месту, чтобы окончательно избавиться от хвоста.  — Ну ты даёшь, Маклена! Даже не надо лезть в мышеловку! — восхитился Поли, когда я показалась во внутреннем дворе.  — Не спеши радоваться, Поли! — воскликнула я, подбегая к ящику, где лежал припасённый для меня винчестер, и выбрасывая уже ненужную биту. — Я не могла не оставить вас без работы! За мной хвост. Он появится секунд через десять-пятнадцать. Ну же, помогите мне! Расправившись с оставшейся шестёркой врагов с помощью «Томпсонов» и винчестера, мы наконец могли со спокойной совестью покинуть Рабочий квартал. Самек отправился за Сальери, а я и Поли должны были ещё отвести грузовик на склад в Хобокене.  — Просто превосходно! — позволила я себе возмутиться, когда мы проезжали Маленькую Италию. — Пока вы двое слонялись туда-сюда, я перетащила тонну ящиков на глазах у вооружённой охраны.  — Кто-то должен был это делать, а ты у нас молодая, — добродушно сказал Поли и с ноткой веселья добавил: — Сэм всегда подаёт хорошие идеи.  — А, так это придумал Самек! — раздосадовано воскликнула я, чувствуя себя обманутой. — В другой раз будете сами разгружаться, а я и пальцем не притронусь к ящикам.  — Ладно, в другой раз посмотрим.  — Не будет второго раза.  — Маклена, не начинай.  — А мысль вырядить меня грузчиком тоже принадлежит ему? Я в своём комбинезоне лётчика там была словно белая ворона.  — У тебя хоть лицо такое… э-э… женское, но фигура-то мальчишеская! Вот мы и решили, что ты неплохая кандидатура. Такие слова на несколько секунд повергли меня в изумление.  — Да, Поли, если ты хотел сказать мне приятное, то ты, наоборот, добился противоположного эффекта. Вопросов больше не имею. Оставшийся отрезок пути прошел в молчании. События последних двух часов вызвали у меня чувство тоски, поэтому я встрепенулась, когда мы достигли склада.  — У нас получилось! — воскликнул Поли, когда машина прекратила движение.  — Хорошо. Теперь, наконец, можно посмотреть, что в этих ящиках?  — Хорошая мысль, надеюсь, они в дороге не помялись. Я ненадолго задержалась, пока искала в бардачке тонкую длинную иглу, так что, когда я подошла к прицепу, Поли уже хлопотал у ящиков.  — Несколько штук упали, и сигары рассыпались. Ничего страшного. Вот этот только погнулся, сейчас выпрямим… Глухой треск дерева ярко свидетельствовал о том, что стало только хуже.  — Что это ты там вытворяешь? — несколько раздражённо спросила я, на пару мгновений прекратив попытки выковырять занозу из-под ногтя.  — Что?.. Уронил несколько штук, ничего серьёзного. Эй, коробочка, что у тебя внутри? Боже! Маклена, ты не поверишь!  — Что это, что там, в коробках? — Восклицание Поли меня заинтриговало. Вместо ответа, он сунул мне в руки закрытую коробочку из-под сигар. Секунды хватило, чтобы понять, что так взволновало моего друга.  — Чтобы мне было весело, ты думаешь то же, что и я?  — Ну, они не похожи на сигары, — уклончиво ответил Поли.  — И это определённо не леденцы, — медленно произнесла я, рассматривая большой огранённый прозрачный камень.  — Это бриллианты, просто хренова прорва!  — А что, если это просто подделки? — Мой разум отказывался верить в увиденное и сейчас подбрасывал предположения, на первый взгляд, очень похожие на правду. — Ну знаешь, меняют сигары на зеркальца, бусы, бижутерию и всякую такую мелочь?  — Я думал, только Колумбу это сходило с рук. Они похожи на бриллианты, Маклена. Просто чёртова уйма!  — Я так и знала, что Сальери не будет так рисковать из-за каких-то сигар. Эти камни более выгодное дело.  — Ну, похоже, что ты тогда была права. И что ты будешь делать? Может, возьмём их?  — Чего?! — Этот вопрос вырвал меня из тягостных раздумий. — Думаешь, никто не заметит?!  — Ну, мы могли бы сказать, что несколько ящиков потерялись во время погони, — предложил Поли. — Или…  — И не думай даже! Полная ерунда! — Я захлопнула коробочку и сунула её в руки Поли. — Положи их туда, где нашёл! Я не хочу закончить с дыркой в голове!  — А что, если мы возьмём по парочке? — умоляюще протянул он, не желая так просто сдаваться. — Их так много…  — ПОЛИ!..  — Ладно, положу назад… Но что, если Сальери о них даже не подозревает?  — Думаю, мы легко можем проверить, знает или нет.  — Как?  — Сейчас он подъедет с Самеком сюда. Вот его и спросим. Я махнула ему рукой, велев вылезть из прицепа, и поспешно подняла щеколду. Отойдя на метр, я отряхнула с рукавов малозаметную пыль и ждала, пока «Ласситер» не притормозит возле нас. Оттуда выбрался несколько секунд спустя Сальери, держа в руке зажжённую сигару.  — Браво, ребята! Вы это сделали, и заслуженная награда уже на подходе. — Он поприветствовал нас лишь коротким кивком головы. Почти всё его внимание было сосредоточено на драгоценном грузе. Немного приподнявшись на цыпочках, он придирчиво осматривал ящики. — А, один ящик сломался, но это ничего. Похоже, что эти сзади в порядке. Браво, браво.  — Мистер Сальери, — окликнула я его, готовая задать вопрос, который позволил бы определить меру осведомлённости Дона, — нам разгрузить эти ящики и перетаскать сигары на склад?  — Э-э… нет-нет, не сейчас. — Осознав, что его ответ прозвучал как-то слишком быстро, он добавил: — В любом случае, зачем вам мараться? У меня есть другие люди. Или вы хотите поработать ещё и грузчиками? Ха-ха-ха!  — Почему бы и нет? Мы могли бы уже доиграть роль и до конца. Я имею в виду роль грузчиков. С некоторой отрешённостью заметила, что мне не стоило больших усилий непринужденно улыбнуться на его слова. Дона, похоже, успокоила моя реплика.  — Идите и не переживайте, ребята. Когда мы шли к машине, я услышала, как он, наверное, бросив ещё один взгляд на ящики, пробормотал: «Хорошая работа» — и, наконец, отправился внутрь склада. Его поведение и слова были для меня и Поли достаточно красноречивыми, чтобы понять, что он знает, что лежит в коробочках вместо сигар. Тихое, невнятное ворчание Поли вызвало у меня мгновенную дрожь. Я бросила обеспокоенный взгляд на Самека — расслышал ли он бормотание своего друга? А потом я почувствовала равнодушие. Усталость, вызванная этой работёнкой, дала о себе знать. И почему это Дон должен был бы посвящать нас в свои планы? Таковы правила кукловода, ему решать, как распределять роли. Откинувшись на кожаную спинку сиденья, на несколько секунд закрыла глаза. «Ласситер» выехал с территории склада.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.