ID работы: 4470115

Seeing Wolves (Where There Are No Wolves)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2807
переводчик
Mr Brown бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2807 Нравится 196 Отзывы 1061 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста

Корни одиночества сидят глубоко… Питаются они подозрениями, что нет человека, которому не всё равно, который предлагает любовь без условий; что не существует места, где мы могли бы быть уязвимы без страха быть использованными. Генри Новэн

С позднего визита Дерека прошла уже неделя, и Стайлз провёл её, блуждая по интернету в поисках того, что могло бы понравиться Дереку. На данный момент он думает заказать кружку с «Я – горностай!» и в пару к ней кружку с Лолабель. Он, конечно, ничего не имеет в виду, заказывая себе кружку с подружкой Горностая, но он уж точно не собирается быть Бабуином в их отношениях. Ещё он думает о свитерах с Крутыми бобрами, но он никак не может решить, кто будет Норбертом, а кто Даггетом. Себе он кажется Даггетом, но он не хочет, чтобы из-за крутости Норберта Дерек подумал, что Стилински и его считает крутым. Он-то знает, что Хейл не так крут, как преподносит его кожаная куртка. Он улыбается себе под нос и перелистывает вкладку, когда дверь в дом открывается. Он смотрит на стену прихожей со своего места на диване в гостиной, а затем видит отца. Шериф кажется хмурым, поэтому он перестаёт улыбаться и встаёт, чтобы выйти к нему навстречу. Старший Стилински говорит, что у местных семей пропало ещё два младенца, и Стайлз понимающе кивает. Джон устало садится за кухонный стол и спрашивает у сына: — Может Неметон привлекать милых сверхъестественных созданий? Фей, например. — Позволю себе сказать, что феи – это тебе не шуточки, — уверенно говорит Стайлз, последовав за отцом. — Большая часть их разновидностей куда более опасна, чем наша Ламия. — Ламия? – шериф наливает себе стакан воды, сидя напротив сына. — Мы с этим имеем дело? Что это? Стайлз пожимает плечами и отвечает: — Мы ещё не уверены. Дерек с Лидией искали информацию и пока остановились на Ламии. Эта теория хороша, но мы не видели существо вживую и не можем подтвердить её. — Дерек и Лидия? – с ударением спрашивает отец. Стайлз в непонимании смотрит на шерифа, его брови несколько раз опускаются и хмурятся. Тогда Джон уточняет: — Это теперь в порядке вещей? — Что в порядке вещей? — Дерек и Лидия? — В смысле, являются ли Дерек и Лидия теперь в порядке вещей? — Да, Дерек и Лидия теперь Дерек и Лидия?Дерек и Лидия…? — Да. — Дерек и Лидия теперь в порядке вещей, как…? — Как пара, Стайлз. — Как пара?Да. — Закатывает глаза шериф. — Нет! — Нет? — Нет! – уверено заявляет Стайлз, размахивая руками. — Нет! Совершенно точно нет! Нет. Нет. Нет. Самое большое нет. Нет всем нет. Самая большая концентрация отрицания сейчас находится здесь и сейчас в ответе на эту мысль. — Просто это кажется странным, — не обращая внимания на сына, замечает Джон. — Обычно к тебе ходят за помощью в поисках информации. Я думал, вам так больше нравится. — Да, — бубнит в ответ Стайлз, натягивая рукава рубашки. — Я тоже так думал. Отец хлопает его по плечу. — Не переживай, сынок. Думаю, ему просто нужен был взгляд со стороны. Стайлз не верит, но всё равно кивает. Лидия – богиня, а Дерек выглядит греческим богом, он может заполучить любую женщину, и Лидия, скорее всего, тоже входит в этот список. Он, конечно знает, что Дереку не достаёт коммуникативных способностей, но соблазнить кого-то он точно сможет. Он, наверное, романтик. Шериф спрашивает фальшиво-будничным тоном: — Почему Дерек не приходит к нам? Я ему не нравлюсь? — Пап, ты его арестовывал по подозрению в убийстве, — возмущённо говорит Стайлз. — Дважды! — В которых его обвинял ты. — Шериф улыбается, видя на лице сына стыд. — Ну, я был бы не против, если бы Дерек пришёл на ужин. За то, как он вставал между вами и опасностями в прошлом… я могу хотя бы накормить его. — Не вызывайся кормить взрослого оборотня. Это ошибка новичка. Один раз накормишь, и они продолжат возвращаться. — Я серьёзно, скажи Дереку, что ему тут рады. И что я не стану его арестовывать. — Смеётся Джон. — Хорошо, — отвечает Стайлз, доставая телефон. Он открывает контакты и набирает сообщение: Кому: Хмуроволк Моему отцу стыдно за то, что он тебя арестовывал. Он хочет возместить ущерб едой. Пока он печатает, шериф задает вопрос: — Вы охотитесь на ламу? — Ламия, пап. — Я это и сказал. — Ты сказал лама. — А как нужно? — Ламия. — Ламия. Точно. Вы на неё охотитесь? Стайлз отправляет сообщение и смотрит на своего отца. — Ну, не совсем охотимся. Дитон дал нам какую-то фигню, которой мы должны бросаться в неё. Шериф смотрит на сына со смесью неверия и разочарования. Стайлз вздыхает: — Скотт хочет поджечь монстра. — Это не успокаивает. — Да, — ворчит Стайлз. — Ламию можно убить серебряным ножом, благословлённым священником, или если её покрыть розмарином и поджечь. Я предлагал заколоть её, но Скотт не хочет, чтобы кто-то подбирался к ней настолько близко. Он думает, что бросить розмарин и бомбу безопасней. Поэтому все в стае носят с собой коктейль Молотова, зажигалки и банки с розмарином и солью. Джон трёт переносицу: — Я просто… Хорошо, Стайлз. Видишь ли, я думал, что когда постарею, у вас – молодёжи – будет что-то вроде органического вайфая. Я эмоционально готовился быть некрутым и технически неподкованным. Меня словно предали. Говоришь о коктейлях Молотова и сверхъестественном, словно это новость вчерашнего дня. Стайлз смеётся и извиняется: — Прости, пап. Время бежит. И что ещё за органический вайфай? — Я не знаю! Разве вы не хипуете? Хипстеры? Они ведь за всё органическое? Вы же, молодёжь, этим занимаетесь? Твитите друг другу. — О боже, — вздыхает Стайлз, массируя виски. — Вы, хипстеры, — циничны, и читаете Канта, да? Этим же дети занимаются в наши дни? — Боже, отец, прекрати, — Стайлз стонет, закрывая лицо руками и пытаясь спрятать улыбку. — Видишь? К такому я был готов. Против такого я ничего не имею, — настаивает шериф. Телефон Стайлза издаёт писк, а на экране появляется лицо Дерека. Стайлз проводит пальцем и видит: От: Хмуроволк Скажи ему спасибо. Кому: Хмуроволк Ты же придёшь? Он переживает, что не нравится тебе. Ответ приходит почти незамедлительно. От: Хмуроволк Он хочет, чтоб я пришёл? Почему он переживает? Кому: Хмуроволк Он хочет, чтобы ты знал, что он благодарен тебе за присмотр за его драгоценным сынишкой. Приходи. Мы тебя накормим. От: Хмуроволк Ты странный Стайлз давит такую лыбу, словно то был комплимент. Кому: Хмуроволк Я? И это говорит риал фурри, который носит кожанку летом. От: Хмуроволк Я не смотрю футбол? Кому: Хмуроволк Что? От: Хмуроволк Ты сказал Риал. Кому: Хмуроволк ЛОЛ, ну ты даёшь. Риал в смысле реальный, а не футбольный клуб. И ты знаешь, что такое фурри. Пожалуйста, расскажи мне о том дне, когда ты узнал. От: Хмуроволк Я тебя ненавижу. Кому: Хмуроволк ЛОЛ, а вот и нет. Наверное, тебе так стыдно, что я тебе нравлюсь. Ты меня не ненавидишь, я расскажу всем твоим друзьям. От: Хмуроволк Каким друзьям? Кому: Хмуроволк Харе валять дурака. Приходи, мы тебя накормим. От: Хмуроволк Есть смысл отказываться? Кому: Хмуроволк Неа. От: Хмуроволк Буду через 15 мин. Стайлз улыбается телефону. А затем смотрит на отца, который чему-то ухмыляется. Он вздёргивает бровь и спрашивает: — Что? — Ничего, — говорит ему отец таким тоном, который явно что-то значит. — Что? Что ты там думаешь? — Ничего. — Шериф поднимает ладони. — Совершенно ничего. Стайлз закатывает глаза. — Что бы ты там ни думал, прекрати. — Пойду вытащу барбекю и приготовлю всё. А вы с Дереком съездите в магазин за мясом. Скажи, что он может выбрать что захочет. — Стоп, — спрашивает Стайлз, пока отец поднимается со своего места. — А откуда ты знаешь, что он согласился? — Потому что, — шериф ухмыляется и стучит костяшками пальцев по столу. — Я делал точно такое же выражение лица, когда мы встречались с твоей мамой, и она соглашалась пойти на свидание. Лицо Стайлза заливает румянец, а сердце начинает колотиться. Шериф улыбается: — Расслабься. Мы можем не говорить об этом, если ты не хочешь говорить об этом. — Я даже словами описать не могу, насколько я не хочу об этом говорить. Его отец смеётся. — Ты знаешь, что я хочу сказать, поэтому я не буду говорить этого вслух. Просто помни, что я люблю тебя. И если ты захочешь о чём-нибудь поговорить, я всегда рядом. — Ну, есть кое-что, о чём я бы хотел спросить… — начинает Стайлз. — Давай, — подбадривает его отец. — Можно выкопать яму на заднем дворе? — Зачем? — спрашивает шериф нахмурившись. — Чтобы броситься в неё. — Стайлз… — Она должна быть глубокой. — Тц, — произносит его отец, массируя виски. — Очень глубокой. Старая добрая здоровая яма. Просто брось меня туда и всё. — Ты явно не от меня унаследовал эту драматичность. — Шериф вздыхает по-доброму и уходит во двор. Стайлз слышит, как он тащит мешок с углём и барбекю на патио. Он смотрит на свою одежду: футболка с Халком, фиолетово-чёрно-белая фланелька в клетку, тёмные джинсы и конверсы. Он думает, стоит ли переодеться и смеётся над собой. Его пульс учащается, стоит подумать о том, чтобы попытаться прихорошиться для Дерека, ведь это не более чем типа-но-даже-не-друзья. К тому же Дерек появлялся у него посреди ночи полуголый и покрытый кровью. Не стоит ему переодеваться. Это будет глупо. Его волосы выглядят нормально? Может ему стоит написать Дереку, чтобы тот не выряжался, и тогда ему самому будет спокойней? Нет. Дерек никогда не наряжается. Всё норм. Я не должен переодеваться. Это же глупо. Только девчонки типа Лидии меняют наряды дважды в день. Не я. Он обеспокоенно вздыхает и начинает дёргать ногой, стуча по коленке пальцами. Он проверяет телефон, прошло ли пятнадцать минут с тех пор, как писал Дерек. Не прошло. Его отец знает, что происходит. Его отец знает о его краше. А что если он подумает, что его сын старается недостаточно? А что если он подумает, что Стайлз бездарен в этом плане. Да это бред. Он уверен, что отец так не думает. Тот, наверное, испытывает облегчение от того, что Стайлз НЕ пытается охмурить Дерека. В памяти всплывает момент, как в средней школе злая девочка в пассивно-агрессивной манере сказала ему, что ей нравится, как он носит всё что угодно. Но это было в седьмом классе. И Дерек – не злая семиклассница. Дереку всё равно, что Стайлз носит. Он, наверное, даже не замечает, когда Стилински прикладывает усилия. Так что всё это глупо. Он не должен переодеваться. Он снова проверяет время на телефоне. Прошла всего одна минута. Стайлз сдаётся и бежит по лестнице вверх, вздыхая. Он забегает в комнату и оглядывает свой шкаф. Боже, у меня всегда было так много рубашек? Сколько их? Как я умудрился их набрать? Он снимает с себя рубашку и футболку с Халком, оставаясь в джинсах. Он рассматривает свою спину и зад в настенном зеркале и решает, что джинсы можно оставить. Он не хочет акцентировать внимание на том, в привлекательности чего не совсем уверен. Он представляет Лидию, и как она одевается. Он осознаёт, что она носит комбинацию узкого и свободного. Вспоминает её в кроп-топе и немного пускает слюни. Но потом представляет себя в нём и морщится от ужаса. Стайлз смотрит на свои джинсы и не может решить узкие они или нет. Они туго сидят на нём, демонстрируя всем его длинные ноги и острые коленки, но ему часто нужно их подтягивать. Он пробует надеть ремень, но джинсы с низкой посадкой странно смотрятся. Он решает найти что-то обтягивающее, если у него вообще найдётся что-нибудь. Он роется в шкафу и находит простую чёрную футболку. Стайлз не носил её с девятого класса, и она плотно прилегает к телу, не доставляя дискомфорта. Парень хочет надеть красную худи, но останавливается. Он смотрит на вещицу, висящую на стуле у компьютерного стола, и думает: А если не надевать ничего сверху? Он смотрит на себя в зеркало и пробегается пальцами по волосам. Его руки стали больше, чем он помнит их или представляет. Видимо тренировки по лакроссу всё же имеют свои плюсы. Он проверяет время, и пятнадцать минут Дерека уже почти истекли. Стайлз снова смотрит в зеркало, чувствуя себя немного голым, стоит сквозняку обдать его руки. Он рассматривает их, задаваясь вопросом, считается ли он волосатым. Ему стоит их прикрыть? Может его волосы на руках противные? Раздаётся звонок в дверь, и Стайлз несётся вниз, совсем забыв о кофте и волосатых руках. Он открывает дверь ровно в тот момент, когда шериф заходит на кухню за зажигалкой. Стайлз практически чувствует, как сердце стучит в горле и надеется, что Дерек не поднимет эту тему. Всё нормально, думает Стилински, ведь Дерек ещё более аллергичен к разговорам о чувствах, чем Стайлз. Стоит ему открыть дверь, в голове возникает мысль, как это странно, что Дерек использует дверь. Он готовится сказать что-то саркастичное, но отвлекается на волосы, что видны под тёмно-серой футболкой с V-образным вырезом. Он не надел куртку, его волосы словно только что идеально уложены и Стайлз жалеет, что не может спрятаться в свою худи. Он глотает, и звук словно оглушает его. Он чувствует себя неуверенно и жалеет, что вообще переодевался. К чёрту Мэган О`Коннор за её пассивно-агрессивный комментарий пять лет назад. Это всё из-за неё. — Ты меня пустишь? Дерек, кажется, отвлёкся на его открытый рот, и Стайлз думает, это должно быть, оттого что он выглядит стрёмно. Пора отучить себя от этой привычки. Его руки стали сильнее, — подмечает про себя Дерек. Его взгляд зацепился за приоткрытый рот Стайлза, он знает, но не может заставить себя отвернуться. Они полные и розовые, и он едва ли замечает что-то кроме них. Он пытается представить каково это – провести по ним большим пальцем. Своим большим пальцем. Ему идёт чёрный. Он думает, как бы Стайлз выглядел в его кожаной куртке, как бы он пах, окутанный запахом Дерека. Дерек несказанно рад, что Стайлз не может слышать его сердцебиение. Перед глазами всплывает образ Кейт, в животе появляется неприятное ощущение. Он знает, что хмурит брови, но старается очистить мысли и повторяет себе: Ты не Кейт. Это нерационально. Ты никогда не причинял Стайлзу боли. Ты совсем на неё не похож. Он всё ещё испытывает дискомфорт, и в попытке избежать своих мыслей, дёргает бровью, смотря на Стайлза. Стайлз закрывает свой отвлекающий рот и говорит: — Ага. Это. Прости. Входи. Дерек проходит внутрь и жмёт руку шерифу. Шериф смотрит на сына за плечом Дерека и улыбается смене одежды. Стайлз закатывает глаза и чувствует, как лицо заливает румянец. — Пока не расслабляйся, Дерек. Я отправляю вас в магазин за мясом. Дерек кивает: — Тогда мы поедем, — он смотрит на Стайлза и спрашивает: — Поедем на твоей машине или моей? Стайлз пожимает плечами и отвечает: — Я, эм… я поведу. Ты же гость. Я поведу. Губы Дерека слегка подрагивают, и Стайлз думает, что тот хотел улыбнуться. Шериф прерывает этот момент, протягивая сыну карточку. — Не давай ему платить. Стайлз отдаёт отцу честь и ведёт Дерека к Роско. Он бросает взгляд на Дерека, когда они садятся в машину. — А где куртка, Джеймс Дин? — В машине, — рычит Дерек, пристегиваясь, очевидно останавливая себя от того, чтобы придушить Стайлза за то, что тот назвал его Джеймсом Дином. — Да ты ещё и пристёгиваешься? — издевательски удивляется подросток. Дерек закатывает глаза и ворчит: — Я, буквально, у шерифа во дворе с его несовершеннолетним сыном за рулём. Это во-первых, а во-вторых, я на собственном опыте испытал, как ты водишь. — Ты знаешь, что мне ещё недолго несовершеннолетним ходить? — решил акцентировать внимание на этом Стайлз. Брови Дерека ползут вверх, а у Стайлза дежа вю, сколько раз Дерек делал так в его машине. Это его даже немного радует, ведь обычно Дерек в его машине ассоциируется с кровью и ранами. Он пожимает плечами и бубнит: — К слову. Они приезжают в магазин и идут в отдел с хот-догами, бургерами и замороженным мясом. — Ты предпочитаешь хот-доги или бургеры? — спрашивает Дерек. — Не то чтобы бургеры были плохими, но я люблю свинину. Моё – это хот-доги. Стайлз мысленно хвалит себя, что не сказал, что «он по сосискам»*, а затем начинает нервно ржать. Боже, почему это происходит? — думает про себя Стайлз. — Я такой странный, это странно. Дерек разворачивается к нему, когда его смех становится почти истеричным. — Прости, — проговаривает он, смеясь ещё сильнее. — Прости! Я извращенец, и попаду в ад. Дерек усмехается и спрашивает: — Почему ты попадёшь в ад? — Фаллические ассоциации. Прости. Всё. Я заткнусь. Дерек усмехается и, качая головой, выбирает и кладёт в тележку замороженные бургеры. Он заворачивает тележкой за угол и берёт хот-доги и американский сыр. Стайлз радостно идёт рядом с ним. — Ты не хочешь стэйк? Ты похож на парня, который любит здоровые стэйки с кровью. — Твой отец настоял на оплате, я не стану выбирать стэйк. — Он пригласил тебя на спасибо-что-спасаешь-моего-непутёвого-сына ужин! Можешь взять стэйк, если хочешь! — Мне правда не обязательно есть стэйк, — говорит ему Дерек. Стайлз пожимает плечами, а Дерек вдруг спрашивает: — Ты хорошо спишь? Стайлз слегка склоняет голову. Он задумывается и снова пожимает плечами. — Не знаю даже. Вроде сплю нормально. Мне снится меньше кошмаров, чем раньше. Отец разрешает мне спать дольше. Так что да, летние каникулы это манна небесная. Дерек кивает, и они направляются к кассе. Стайлз замечает взгляд Дерека, скользнувший по его плечам и рукам. Ему становится жарко и хочется спросить был ли это оценивающий взгляд. Они складывают продукты по пакетам и направляются к выходу. — Эй, Дерек. — Мм? — Можно задать типа личный вопрос? Дерек напрягается и Стайлз это видит. Они сидят в машине рядом, и Стайлз знает, что заставил Дерека волноваться. Он думает, что тот скажет «нет», или стукнет его головой об руль, но Дерек просто кивает. Стайлз проглатывает своё удивление и спрашивает: — Как ты… Ты в порядке? Я имею в виду финансово? Ты справляешься? Дерек расслабляется и тихо отвечает: — У меня всё нормально. — Как? Дерек отворачивается от парня и признаётся: — Страховка. Деньги – это не то, что будет меня беспокоить. — А почему ты тогда… не пользуешься ими? — Я не хочу растратить их впустую. — А, ну да. Нормальное и безопасное жильё – пустая трата денег. Дерек закатывает глаза и командует: — Веди, Стайлз. — Да-да. Вечер проходит в похожей манере. Дерек не говорит, но отвечает на задаваемые Стайлзом вопросы, а тот всегда задаёт хорошие вопросы. Он видит, что Дерек напряжён, и уверен, что его отец видит это тоже. Поев, они проходят в зал, где Стайлз рассказывает о том, какой его выпускной год будет хороший, и как он закончит его звездой команды по лакроссу (ну или участником хотя бы одной игры). Дерек говорит, чтобы тот лучше сконцентрировал внимание на оценках, ведь ему поступать в следующем году. — Так, Дерек, ты учился в Нью-Йорке? Хейл кивает и Стайлз не может не заметить как у того мило закраснели уши. — Что ты изучал? — Инженерное дело и антропология. Стайлз громко глотает содовую и спрашивает: — ЧТО? Не гони! Да это же КРУТЯК! Дерек вроде говорит «это не так», но Стайлз уже представляет лицо Скотта, когда он ему расскажет, что Дерек – внешне кажущийся антисоциальным индивидом, на самом деле является обладателем диплома о высшем образовании. Шериф кажется впечатлённым. — Звучит очень интересно. Ты получил свою степень? В каком университете ты учился? — Нет. Я закончил бакалавриат, но не закончил магистратуру. Учился в Н.И.У. — Ты учился в Нью-Йоркском Университете? — Стайлз буквально теряет дар речи от удивления, и шериф улыбается. Он ждёт, что сынок захлопнет рот, но тот, кажется, временно завис. — Ты планируешь доучиться? — Если надумаю, то вернусь в Н.И.У., — говорит Дерек так, словно уже обдумывал этот вариант. У Стайлза ком встаёт в горле, и он надеется, что отец не пытается уговорить Дерека вернуться к учебе. Ему совсем не нравится идея о том, что Дерек уедет из Бикон Хиллз. Он расстраивается и Дерек это замечает. Он бросает взгляд на Стайлза, а затем снова смотрит на шерифа. — Но, скорее всего, этого не произойдёт. Дерек смотрит на него, словно ждёт похвалы, и Стайлз улыбается. Взгляд Хейла падает на его грудь, и Стайлз старается не раскраснеться от смущения. Окей. Так. Теперь Дерек знает, что я не хочу, чтобы он уезжал. Это не проблема. — Почему нет? — интересуется Джон. Дерек чешет затылок и просто отвечает: — Это больше не моя жизнь. Это не то, что я хочу. — Хорошо, — говорит шериф. — Знаешь, если ты захочешь, можешь податься ко мне в участок. Нам такие как ты точно не помешают. — Как я? — спрашивает Дерек неуверенно. Он, кажется, понимает, что шериф имеет в виду, но тот его совершенно удивляет своим ответом. — Хорошие как ты. Порядочные как ты. Стайлз улыбается во все тридцать два, пока Дерек сидит удивлённый. Шериф хлопает его по плечу несколько раз и поднимается. — Ладно, мальчики. Мне уже пора спать. Не засиживайтесь допоздна, Стайлз. Стайлз кивает и отмахивается от отца. — Да-да, пап. Спокойной. Шериф качает головой и смотрит на Дерека. — Спокойной ночи, Дерек. Спасибо, что присоединился к нам. Не пропадай. Дерек кивает в ответ, а когда Стилински-старший скрывается из виду, смотрит на Стайлза с выражением лица полным недоумения. Стайлз пожимает плечами, вставая с кресла. — Не знаю, чувак. Он вдруг решил, что ты классный. Встав с кресла, Стайлз садится на диван. Он молчит с минуту, восхищаясь тем, какую силу в себе несут руки и плечи Дерека. Он скользит взглядом по шее Дерека, там, где можно прощупать пульс и думает, целовал ли кто-нибудь это место? Кусал ли его? Он думает что, чёрт возьми, ему нужно сделать, чтобы ему выпала такая возможность. Чтобы Дерек доверился ему настолько. Сколько часов провисеть в бассейнах, сколько рук почти отрезать, сколько планов по спасению придумать? Он вспоминает лифт в госпитале, как Дерек схватил его запястье, какой у него был беззащитный вид. Он рассматривает щетину Хейла, его волевой подбородок. Он неосознанно касается своего подбородка, чувствуя себя немного неуверенно – хотел бы он быть более подходящей партией для Дерека. Его взгляд скользит дальше по скулам оборотня, по его ресницам, встречаясь со взглядом Дерека. Стайлз понимает, что Дерек всё это время смотрел на него, и старается не выглядеть виновато. — Что? — Что? — Зачем ты трогаешь своё лицо? — интересуется Дерек, теперь уже сам, проводя по своей челюсти пальцами. — У меня что-то на лице? Стайлз роняет свою руку. — Эм, нет. Нет! Просто. Я просто… Ну руки… — он нервно смеётся. — Просто трогаю. Своё лицо. Без причины. Не думал об этом. Дерек медленно кивает и с подозрением смотрит на Стилински. Он отказывал себе в долгих взглядах в его сторону, удивляясь как тяжело ему это далось. Он не знал насколько ему нравилось смотреть на Стайлза, пока он не оказался в ситуации, когда смотреть на него было нежелательно. Он же не мог пялиться на него в присутствии шерифа. Я вообще не должен на него пялиться. Он представляет как тянется к Стайлзу и касается его. Он думает, как бы ощущались руки парня в его руках. Понравилось ли бы это Стайлзу? Он вспоминает как грустно Стайлз пах, когда он заговорил о возвращении к учёбе в Нью-Йорке, и чувствует надежду. Он даёт сердцу бухнуть пару раз, прежде чем спросить: — Мы друзья? Вопрос такой деликатный и милый, и неуверенный, что у Стайлза всё тело трепещет. Он думает, может это прикол, но ведь Дерек не такой. Ему нравится то, как у Дерека нахмурены брови, как его рот приоткрыт и виднеются белые зубы. Он начинает медленно кивать, наращивая темп, когда понимает, что вопрос был взаправду. — А-ага! Да, чувак. Мы точно друзья. Ты и я, волчьи братья, дуэт спасаем-друг-друга, Норберт и Даггет. Дерек усмехается и спрашивает: — Кто Норберт? — Ты, — говорит Стайлз, совсем забывая про своё решение не позволять Дереку мнить себя крутым. — Ты точно Норберт. Дерек улыбается, смотря на свои руки, и бубнит: — Спасибо. Стайлз пялится на него немного, задаваясь вопросом, почему оборотень кажется таким открытым и доступным. Он даже подумывает, не под заклятием ли Дерек, но отбрасывает эту мысль. Дерек чувствуется слишком искренним. Он с любопытством тихо спрашивает: — О чём ты думаешь? Вроде бы обычный вопрос, но он вдруг кажется интимным, стоит ему соскользнуть с губ подростка. Дерек думает о ресницах Стайлза, его розовых губах и мягкой коже. Он думает о его родинках и венах на руках, о том, как футболка льнёт к его телу. О том, как сердце колотится в груди, и как всё зудит от взглядов Стилински. Он глубоко вдыхает и произносит: — Я… тяжело объяснить, что происходит в твоей голове, когда сам не понимаешь себя. Стайлз кивает и просто говорит ему. — Да, я понимаю. И Дерек знает, что понимает.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.