Ичи-ни-сан

NC-21
Завершён
2167
5
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
256 страниц, 108 878 слов, 89 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2167 Нравится 915 Отзывы 1030 В сборник

Часть 56

Настройки
*** Если кто-то посчитал, что чудеса на этом закончились, то он очень сильно ошибся. Почему чудеса? А разве Вежливый Данзо не проходит по разряду сказочных героев? Так вот, после небольшого гипнотического воздействия, жена несчастного Джиро была отправлена домой, с указанием принять ванну и ждать мужа с распростертыми ногами, сынок в сопровождении отца и скромного секретаря Хокаге, был препровожден в медблок в связи с «переутомлением и нервным срывом, вызванным тяжелой умственной нагрузкой», а мы втроем сели за стол. И только я собрался вздохнуть с облегчением, как Данзо Шимура опять принял свой прежний надменный вид. - Морино Ибики! – начал он голосом, словно зачитывал приказ Императора или Сегуна. – Я, Шимура Данзо, официально прошу у тебя прощения за смерть Узуки Уручи и оперативника АНБУ Синицы. В связи с этим, прошу, прими от меня этот дар! И этот старый хрен, не произнеся ни звука, вырвал у себя левый глаз и положил передо мной. Сказать, что я охренел, это значит не сказать ничего. Меня буквально парализовало от шока. Нет, в принципе меня отдельно лежащими частями тела не удивишь, но… В данном случае меня шокировали его слова. Если честно, то я бы предпочел получить от него атаку в стиле йяй-дзюцу, чем подобное. Но, слава Богу, очнулся я вовремя, и, совершив низкий поклон, ответил: - Данзо-доно, я принимаю ваш искренний дар. Надеюсь, духи умерших примут его также искренне, как принимаю его я. И, накрыв «дар» носовым платком, спрятал его в рукав. - Теперь прошу меня внимательно выслушать. Как Старейшина Деревни, а также будучи главой Корня, я внимательно изучил вашу операцию с детьми. И считаю ее достойной подражания. Что же касается излишней жестокости, то, несмотря на то, что я ее частично оправдываю, позвольте вас немного пожурить. А теперь, позвольте вас покинуть. У меня сегодня был тяжелый день, и я немного устал, - проскрипел Данзо, поднимаясь со стула. Мы с Хокаге также встали, провожая Старейшину. Да, может он и мерзавец, но силы воли у него на пятерых хватит. - Все, Морино-кун, давай-ка мы тоже пойдем, - на удивление панибратски Хокаге хлопнул меня по плечу. – Стар я стал для подобного. Поклонившись, я вышел. У меня складывалось ощущение, что все сошли с ума. То Хокаге по плечу хлопает, то Данзо журит, словно дедушка внучка, за чрезмерную жестокость. Естественно, я решил, что на сегодня хватит издевательств над моей нервной системой, а поэтому мне срочно нужен отдых. К тому же на завтра предстояла масса событий. Как приятных, так и не очень. Но для этого нужно было выполнить кое-какие приготовления… *** На следующий день я собрался к торжественному мероприятию. Еще три дня назад я ломал голову, в чем пойти на неофициальную часть свадьбы Шикаку и Йошино, и, наконец, выбрал простой костюм-двойку. А, поскольку, бандана стала моим пожизненным атрибутом, то в сочетании с рубашкой с галстуком я бы выглядел нелепо. Поэтому, пришлось одевать бадлон. И в таком виде я направился…куда? нет, не в гости к Нара, которые под это дело выделили целое строение с садом, а в храм, который прилегал к местному кладбищу. Потому что сегодня была дата, которую я просто не мог пропустить. Заплатив бонзе за богослужение, я честно отстоял у алтаря всю службу. К сожалению, умиротворение, которое все описывают в подобных случаях, на меня так и не снизошло. Вздохнув, я пошел к могилам. Сначала я подошел к месту, где была похоронена Синица. Положив свои свертки с подарками на землю, я взял один из них, достал нож и аккуратно подхоронил его сбоку от холмика. - Извини пожалуйста, что не смог прийти раньше. Надеюсь, теперь твоя душа успокоится. Затем поклонился и положил руку на камень. Внезапно, легкое дуновение ветра коснулось моей щеки, словно поцелуй. Дар был принят. Я улыбнулся. Еще бы. Все участники того мерзкого события, а, точнее, их основные части тел, лежали в той коробке. Теперь осталась вторая часть. Дойдя до могилы тетки Уручи, я выполнил те же действия, что и возле первой могилы. - Прости тетя, за этот дар, но я обязан тебе его отдать. Правда, я очень сильно сомневаюсь, что этот человек действительно раскаялся в содеянном. И платок с «даром» Данзо также ушел под землю. Постояв пару минут возле камня, я поклонился, и направился к выходу из кладбища. У меня еще было время, чтобы прийти на мероприятие вовремя. *** Все гости, за исключением Ибики Морино, уже пришли. - Ну что, молодожены, давайте, что ли, к столу? – заорал Акимичи Чоза, по случаю праздника нацепивший смокинг с огромной хризантемой в петлице. - Ты что, опять проголодался? – удивился Иноичи. – Уже не потерпеть три минуты? - Две с половиной, - поправил подошедший к друзьям Шикаку. - Вы о ком? – холодно удивился стоявший рядом Хиаши Хьюга. – Если об Ибики, то он опоздает минимум на полчаса. Это если место найдет сразу. А так – может вообще не прийти. - А если вовремя? – поддел бывшего одноклассника Иноичи. - Скорее небо упадет на землю, – произнес юноша. – Или вы забыли кто такой Ибики Морино? - Не торопись с выводами! – усмехнулся Чоза, посмотрев на часы. Когда большая стрелка коснулась двенадцати, ворота содрогнулись от сильнейшего удара. - Какого хрена вы закрылись? А ну, отворяй, Сова, медведь пришел!! – заорал знакомый всем голос. Чоза подкатился к воротам и распахнув створки, облапал вошедшего. - Морино, какого хрена? Ты чего ногами в ворота колотишь? У тебя что, языка нет постучать? - Запомни, Чоза Акимичи, приличные гости стучатся в двери именно ногами! – наставительно заметил я. - Это еще почему? – удивился толстяк. - Потому что руки подарками заняты! Хохот вспугнул стаю ворон, расположившуюся поблизости. Подойдя к молодым, и посмотрев в их счастливые лица, я даже немного им позавидовал. - Ну что, ребята, поздравляю вас от всей души, и позвольте вам вручить эти скромные подарки. С этими словами я передал свертки Шикаку. Йошино улыбнулась и поцеловала меня в щеку. - Спасибо, Морино-кун, спасибо, тебе братик за все, - прошептала она. - Но-но! – шутливо пригрозил мне Шикаку. – Это моя жена! Йошино засмеялась, и прижалась к новоиспеченному мужу. - А теперь молодые просят всех к столу. Пожалуйста, садитесь на то место, где указано ваше имя – произнес появившийся из ниоткуда солидный дядька с желтым галстуком-бабочкой. Спустя некоторое время я оказался насильно усажен на свое место, между двумя довольно симпатичными девушками. Правда, все веселье портил длинноволосый хмырь, с каменным выражением разглядывающий меня. Уже прозвучали первые здравицы в честь молодоженов, а выражение лица моего соседа по-прежнему не менялось. И это несмотря на то, что он достаточно мило болтал со своими соседками. Мои же соседки, когда я пытался с ними разговаривать, даже не пытались скрывать гримаски отвращения. Конечно, это было неприятно, но не критично. Внезапно мой сосед соблаговолил обратиться ко мне: - Морино-кун, ты, конечно, меня так и не вспомнил? Я Хьюга Хиаши, мы вместе учились в Академии. - Увы, - я пожал плечами, - амнезия слегка подкорректировала мою память. - Да-да, ребята рассказывали. Сочувствую. - Да ничего страшного. - А не подскажешь, - не сдавался Хиаши, - что послужило причиной столь кардинального изменения внешности? Честно говоря, меня этот парень стал сильно напрягать. - Увы, пьяный парикмахер сначала меня неудачно подстриг, а потом еще и неудачно побрил. В результате, хожу в таком виде. – грустно ответил я. Он чему-то задумчиво кивнул и углубился в свою тарелку. - Подожди, так ты тот самый Морино Ибики, который помогал детей спасать? – удивилась моя соседка слева. – Вместе с легендарными саннинами? Я чуть мясом не подавился. А Хиаши удивленно принялся разглядывать меня, поверх чашки с саке. - Нет, это не я, - буркнул я с набитым ртом. – Не знаю, не был, не участвовал. - А лицо тебе в каком бою изуродовали? – решила меня добить соседка справа. - Я уже сказал, что это меня пьяного, пьяный парикмахер, сначала подстриг, а потом побрил. – начал издеваться я. А нефиг было морды кривить, когда я пытался познакомиться. - А потом ты с этого хера спустил шкуру и сделал перчатки Цунаде-сама, - прозвучал за спиной голос Шикаку. – Морино, заканчивай болтать, пошли подвигаемся. Вытащив меня из-за стола, Шикаку отправился в глубь сада. Там уже группа ребят развлекалась, разбившись на группы по интересам. Кто-то пытался устоять на одной ноге с завязанными глазами, кто-то играл в «ладошки», а кто-то пытался зубочисткой попасть в подкидываемую монетку. В общем, присутствовали все немудреные игры, в которые играют мужчины, слегка приняв на грудь. Хорошо, что не было старых гусарских развлечений (какие – не скажу, кто знает – тот поймет). Отойдя чуть в сторону, Нара остановился. - Морино, ты ничего не хочешь рассказать? Я только молча приподнял бровь. - Когда ты пришел, от тебя пахло благовониями и были мятые колени. А левый манжет пиджака чуть испачкан землей. - Шикаку, ты помнишь, какой сегодня день? - Не понял? – удивился юноша. - Прошло сорок дней. Вопросы есть, или нужны пояснения? - Уж будь добр, а то у меня голова от этого праздника кругом идет. - И у Йошино не спросить… понятно. Тогда поясняю. Сегодня подарки, кроме вас, получили Синица и Узуки Уручи. Синице достался «букет» из пяти ээ… «цветов», а вот тетке Уручи достался более оригинальный подарок. Глаз Данзо. Шикаку судорожно сглотнул слюну. - Ты… - Не я. Он сам его отдал. С извинениями. Поэтому, заканчивай беспокоиться и иди к жене. - Обойдешься. Надеюсь, ты еще не забыл нашу любимую игру? Я вопросительно уставился на друга. - Прошу прощения, забыл о твоей травме. Значит так, стоим друг напротив друга, при перемещении одна нога зафиксирована на земле, другая может двигаться как хочет. Один должен коснуться солнечного сплетения другого, а второй – «атакует» плечи. Ну что, погнали? - Если вы не против, то я хотел бы к вам присоединиться, - подал голос Хьюга, выходя из-за кустов. - Да пожалуйста, - пожал плечами я. – Начнешь сразу? - Нет, я с победителем. И мы с Шикаку начали «возню». Если кто-то решит, что это глупость, и недостойно взрослых людей, то советую вспомнить, где происходит дело, и что мы слегка подшофе. Ну а в завершении, напомню, что все участники слегка не новички в правильном искусстве мордобоя. Спустя минут десять, Шикаку поднял руки. - Все, Морино, я пас. Десять – три! Давно я с таким счетом не проигрывал. Странно, но мне почему-то казалось, что Нара просто спал. И списал его заторможенность на съеденное и выпитое. А также на общую замудоханность (кто побывал в шкуре жениха, тот поймет). - Теперь, с вашего позволения, моя очередь, - вышел вперед Хьюга. И понеслось. С первых же минут у меня возникло ощущение, что меня атаковала стая птиц. А из-за длинных рукавов моего визави это ощущение только усиливалось. Так что первые пять касаний я безнадежно пропустил в первые пятнадцать секунд. Зато потом я сумел уйти в глухую защиту и даже отыграть три касания. И тут же проиграл еще три. За последние два очка между нами разыгралась целая битва. Ведь никто не говорил, что касание можно проводить только рукой. В конце этого импровизированного спарринга я взмок, как та пресловутая мышь. Зато я смог коснуться своего противника еще два раза. - Все, - сказал Хиаши, поднимая руки и отходя в сторону. – Стоп. Я достал платок из кармана и вытер пот, который заливал всю морду. А эта волосатая сволочь даже не вспотела. - Морино-кун, спасибо тебе за это прекрасное развлечение, - произнес Хьюга, кланяясь. - Хиаши-кун, большое спасибо тебе за развлечение, - вернул я поклон. – А теперь, если ты не возражаешь, то предлагаю выпить чего-нибудь прохладительного. И мы отправились за стол. - Ну и каков результат? – спросил нас Яманака Иноичи, который в компании двоих друзей и их девушек стоял у входа. - Проиграл, причем с позорным счетом. – пожал я плечами. – Хиаши меня сделал как пацана. - Со счетом десять-пять, - странным голосом произнес Хиаши. У присутствующих глаза округлились до неприличия. Мне даже стало как-то неудобно. - Блин, ну проиграл, ну бывает. Так ведь не трагедия же. - Так, пацаны, девушки немного поболтают с моей любимой женой, а мы прогуляемся в курительную комнату (да простят мне читатели этот вопиющий англицизм). Я, недоумевая, направился за странно молчавшими ребятами, а девушки также молча направились к столу. - А теперь, уважаемые, - сказал Шикаку, закрывая за нами дверь, - я говорю, а вы все слушаете. Все вопросы позже. Мы синхронно кивнули. - Как вы знаете, Морино три месяца назад потерял память. С тех пор прошло много событий, некоторые из которых вызывают вопросы. Но обо всех событиях знаете только вы. Поэтому передаю приказ Третьего: все странности, связанные с Ибики Морино относить к его секретному обучению на горе Мьебоку. Вопросы? - Теперь понятно, почему такой счет был, - кивнул Хиаши. – А то я уж забеспокоился. - Мужики, да с чего вы к этому счету дурацкому привязались? – взвыл я. - Да всего лишь потому, - хмыкнул Чоро, - что Хиаши лучший рукопашник в Деревне. И чтобы выбить у него хоть одно очко, нужно быть весьма неслабым спецом в этой области. А уж взять у него пять очков… - То есть то, что я взмок, как мышь под дождем, не считается? – вздохнул я. - Ни капли, - притворно вздохнул Хьюга. – Кстати, а где ты сейчас работаешь? Вроде, я тебя в списке действующих шиноби Деревни не видел. - «Ремонтно-эксплуатационная группа № 8», начальник участка, - вздохнул я. – Увы, ничего выдающегося. Только электрика и канализация Деревни. - А начальником у вас кто? – спросил, непонятно почему напрягшийся Хьюга. - Сейчас я исполняю обязанности. А до этого был Де…Чоро-сама. Но он пропал примерно месяц назад. - Ну да, я так и предположил. – задумчиво произнес молодой шиноби. - Хорошо, я все понял, ребята. А теперь предлагаю присоединится к гостям, а то, боюсь, потеря жениха будет очень заметна.
2167 Нравится 915 Отзывы 1030 В сборник
Отзывы (15)