ID работы: 4472898

Погружение

Слэш
PG-13
Заморожен
124
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
81 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 8 Отзывы 81 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Включаем: Rie fu — Life is Like a Boat Гарри этим утром поднялся вслед за починенным будильником дяди. Тот грузно прошёл в ванную, а потом спустился на кухню. Мальчик выглянул из-за двери и осторожно прошмыгнул в прихожую, а потом к умывальнику. Это была негласная традиция, к которой он привык за восемь сознательных лет в доме. Тётя тоже считала, что неряхам и неумытым детям жить положено на улице. Вот он и соответствовал, чтобы быть домашним. Сегодня на улице моросил мелкий дождь, свойственный пригороду Англии. Выглянув в окно, он понял, что подстригать розы будет сложновато, но если тётя сказала, значит, он будет. Серая хмарь за окном не совсем подходила к настроению, с которым он проснулся. Дядя принялся за готовку яичницы, и дразнящий запах поплыл по дому. Наверху хлопнула дверь и спустилась сонная тётя в пушистом халате. Готовить у плиты мальчика не пускали, здраво считая, что негоже детям баловаться со спичками и в целях безопасности. Поэтому его обычно заставляли мельчить ингредиенты для приготовления или готовить салаты. Гарри достал из холодильника и порезал свежие овощи — огурцы и томаты. Тётя считала, что завтрак надо начинать с натурального моциона и неукоснительно следовала собственной традиции, оставаясь стройной и красивой в свои двадцать с парой хвостиков. — Воду пей перед едой — будешь вечно молодой, — проговорила она и выпила стакан дистиллированной воды. Раньше дядя Вернон не упускал возможности пройтись на этот счёт. Личный фетиш жены вызывал неодобрение, но после того, как он попробовал следовать народной мудрости, то сам будто помолодел. Гарри втихаря от всех тоже выпивал свой стакан и не замечал особой разницы. Вода и вода. Поставив на стол свежепорезанный салат и соусницу со сметаной, Гарри отошёл от стола и принялся ждать, пока все не закончат завтрак. Он не будет есть, пока ему не разрешат. Конечно, ему удалось утащить пару кружочков огурца, но этого было мало. Хотелось ещё, но если он без разрешения сядет за стол то и обед не получит и в чулане насидится на неделю вперёд. Сыр спасёт на несколько дней, но дядя не настолько гуманен — наказывать он умеет. Месяц назад Дадли принёс домой двойку за самостоятельную и ушёл гулять. Вернувшись он обнаружил, что компьютер исчез из комнаты (в разобранном виде перекочевал в кладовку), а Гарри под страхом смерти запретили несколько дней рот раскрывать. Обычно Дядя отбирал самое дорогое. Иной раз приходилось неделями ждать выхода в «свет», как называла это тётя, потому что его просто не выпускали никуда. Конечно, застрять в доме, где тебя по разу в час находит, чтобы побить кузен, удовольствие ниже не просто среднего. Ничем хорошим это никогда не заканчивалось. Но если умудриться оказаться на виду в тот момент, когда братцу приспичит, то можно не огрести самому, но и понаблюдать за «негуманным» разносом от самой тёти. Кстати о брате. Дадли не торопился на завтрак, а это значило, что они останутся-таки один против другого в пустом доме, когда дядя поедет на работу, а тётя Петунья пойдёт в свою теплицу за домом. Тогда-то они подерутся. За неуместные синяки Дадли обязательно пожалуется взрослым, и Гарри того и гляди, лишится возможности ходить на занятия по танцам. Тётя положила на тарелку жареное яйцо и салата и поставила на его углу стола. Всё, сил на драку с братом хватит. Подкрепившись, Гарри вышел с садовыми ножницами на лужайку перед домом, накинув на себя специальный клеёнчатый плащ как раз для таких случаев. Дождь и не думал прекращаться. Почти сразу у него закоченели руки, а после первого же куста роз рукава свитера намокли, но пока не сильно мешали. Работа была привычная. Тетя научила его обращаться с растениями, так чтобы с теми не случалось непредвиденных исходов, вроде полного срезания. — Моу. Под очередным кустом обнаружилась остроухая светлая кошечка. Гарри оглянулся. На улице никого не было, из окон не высовывались любопытные лица. Он вытер мокрые руки об штанины и погладил слегка намокшего под кустом пушистика. Что бы ни говорила тётя о соседке, а кошки у неё были по-настоящему классными. Ласковое создание зажмурилось и замурчало. — Эйри, ты опять Дадли попадёшься. Иди домой. Кошка прогнулась, как истинная гимнастка и, напоследок махнув хвостом, гордо удалилась через железные прутья калитки в сторону дома кошатницы-соседки. Хорошо, что Дадли её не увидел. Один раз ей уже от него досталось. Они с братом крепко поругались и подрались. Но тётя не их ругала, когда разобралась в чём сыр бор, а накинулась на соседку, которая как раз шлёпала мимо с авоськой с кормом для питомцев. Корм рассыпался, а Гарри, как провинившемуся, пришлось спешно убирать его до приезда дяди. Когда кусты все стояли аккуратно подрезанные, Гарри прошёл между ними ещё раз. Это был обряд тёти — она по окончании работы проходила между растениями и говорила, какие они красивые или, что им нужно цвести. Через несколько дней начиналось цветение, а большие бутоны радовали глаз. Но последнее время она заставляла Гарри содержать внешний сад, при этом занимаясь небольшим огородом с теплицей и садом за домом. Как и положено, мальчик похвалил растения за то, что они красиво цвели и радовали глаз и посоветовал им хорошенько отдохнуть зимой. Учительница в школе говорила, что растения зимой впадают в спячку и отдыхают. Точнее впадают животные, но растения тоже отдыхают. После этого он зашёл в дом и вернул принадлежности на место, взял деньги и список покупок — с этим расправиться стоит немедленно — ведь после обеда будет передача. Мокрые рукава свитера холодили завёрнутые в них пальцы, большая куртка давала немногим больше тепла, чем дождевик, а ведь в графстве становилось холоднее с каждым днём. Слово «графство» они с классом выучили совсем недавно, учительница показала им карту Великобритании и объяснила, что их графство является частью островной страны. А дети являются подданными короны, как и она сама. Что сама страна делится ещё на четыре части: Англию, Уэльс, Шотландию и Северную Ирландию, которая не признаёт короны, а договор заключила, чтобы не вести войну. Что такое война они спросить не успели — урок закончился. А про графства было интересно. Гарри представил, что он маленькая точка на карте, а соседка в доме напротив тоже точка, и что их точек очень много. Но он пока маленький и его точка ещё незаметна. Перебегая дорогу, он забрызгал брюки, так что холодных ощущений добавилось, но это его от гнева тёти не спасёт. Она, кстати, каждый раз ругается, если он пачкается чем-то. Вообще любит порядок, и в продуктах тоже. Если найдёт пропавшее что-то, выкидывает сразу, даже если случайно куплено. Поэтому следовало приносить ещё и чек. Запах горячего обеда ощущался через входную дверь. Внутри было очень тепло. Гарри занёс продукты на кухню, сбегал помыть руки и разложил всё на свои места. Тётя одобрительно поцокала языком и отправила его стирать вещи. День начался не так уж и плохо. Дадли, судя по звукам из комнаты, игрался в очередную гонку, так что встретились они только за обедом. Естественно, кузен сразу вспомнил о вчерашнем разрешении отца и не упустил момента достать брата под столом своей мощной конечностью. Началось, подумал Гарри, незаметно закатывая глаза. Хорошо было то, что тётя уже закончила поливать посадки и теперь будет всё время в доме, и возможно достанется и ему и кузену поровну, главное, чтобы не запретили сходить на первое занятие. Ведь после него, забрать Гарри оттуда будет попросту невозможно. Ну, он на это сильно надеялся. Следующей по списку была уборка. Как раз началась передача, мальчик остановился, чтобы сделать чуть погромче. Look into my eyes — you will see What you mean to me. Взгляни в мои глаза и ты увидишь, Что значишь для меня, — вывел мягким голосом певец. (Bryan Adams — Everything I Do It For You.) Гарри расслабился и продолжил неторопливо протирать пыль. You know it's true. Everything I do — I do it for you. Ты знаешь, что это правда. Всё, что я делаю — делаю для тебя. Бах! Ведро покатилось в расползающейся по полу луже, а Дадли попытался одеть на него мокрую тряпку, но поскользнулся, и загремел прямо под ноги тому. Оба покатились по полу. Гарри пытался увернуться от скользких кулаков кузена и тем временем мстил тому другой тряпкой. Пыльной. В какой-то момент Гарри схлопотал по рёбрам коленом, а по лбу поварешкой, и их растащила за шкирки тётя Петунья. — Я не буду выяснять, кто виноват в том, что у нас могут испортиться полы. Дадли — на кухню. Поттер, — мальчик, услышав свою фамилию, уже подумал что всё, конец его мечтам, но его заставили отмыть пол и вынести мусор. А потом выпнули гулять. От кузена подальше. Дождь кончился и сменился проглядывающим солнышком. Слегка потеплело, и он поплёлся в парк. Так как прогулка подразумевает исчезновение из виду на неопределённое время. На дорожках лежали тонким слоем опавшие разноцветные листья, в лужах ещё по-тёплому прыгали солнечные зайчики. И хотя отнюдь не было тепло, но мальчик даже в намокшей одежде чувствовал себя достаточно комфортно. Может, просто в парк сквозь ограду из высоких деревьев не проникал ветер. Несмотря на почти полуденное время, парк был пуст. Несколько взрослых мужчин, сидящих на детских качелях, не в счёт. Он сошёл с тропинки и направился к своему любимому раскидистому дубу в глубине заброшенной части сада. Сюда редко забредали взрослые с метлами, поэтому под ногами всегда была мелкая налетевшая листва и сухие веточки. Продравшись сквозь разросшийся кустарник, он замер. По парку лилась музыка. Такого, чтобы здесь звучало что-то кроме пения птиц, на его памяти не было. Играли на музыкальном инструменте. Похоже скрипка. Композиция была простой, звуки не слишком визгливыми. Игрок сбился. На время стало тихо, но уже спустя пару секунд всё началось заново.* Гарри тихо двинулся в ту сторону. Звук явно шёл со стороны его полянки. Через несколько минут, затаившись за деревом, он наблюдал за мальчиком примерно его возраста. Тот стоял на одной из больших веток и крепко держал в руках музыкальный инструмент. В какой-то момент солнце сыграло, снова появившись из-за туч, и вокруг его головы будто засиял маленький нимб. Скрипка прекратила звучать, когда он снова сбился, но тут же упорно начал с самого начала. Должно быть, он тут уже давно, раз мальчик снова сбился буквально в самом начале и опустил уставшие подрагивающие руки. Гарри не спешил выходить. Чужак был слишком чист, ухожен и, не в пример ему самому, почти божественно красив и играл волшебно. А ещё он занял его полянку. Гарри вздохнул и поплёлся обратно. Можно проверить другой конец парка, с замковой стеной. Туда он и направился. Сам парк находился на зелёной территории и принадлежал какому-то обществу по защите окружающей природы, поэтому по несколько раз в месяц здесь собирались люди в зелёных жилетках и выгребали весь занесённый мусор. А туда редко кто заходил, поэтому и мусора было мало и необходимости выносить его — этакий уютный во всех смыслах уголок. Но парочки сюда редко забредали. Может, потому что скамеек было всего две штуки, может, потому что эти скамейки попросту вросли в ландшафт и их никто не находил, или были другие причины. Здесь всегда было тихо. За исключением особых дней, когда лес (именно лес, не парк) оживал и звучал своей мелодией. Ещё тут никогда не было слишком холодно, даже зимой снег лежал только на полянах и открытых тропинках. По-настоящему волшебное место. Сюда мальчик убегал поиграть, погоняться за падающими листьями, послушать лес, поспать или потанцевать. Он заметил, что когда начинал двигаться вслед за звуками, то они начинали звучать для него громче. Но сегодня он пришёл просто отдохнуть. Развалины стены и внутреннего дворика, поросшие мягким зелёным мхом, осенью окрасились в глубокий салатный цвет. И кое-где на этом зелёном лежали жёлтые листья. Он забрался наверх и лёг на заросшие камни. Всё, тут его никто не потревожит до вечера. Странным образом, стоило ему задержаться тут до темноты, как его начинало буквально выталкивать с облюбованной поляны. Так происходило не единожды. В первый раз он даже испугался, когда почувствовал, что руки леденеют, а кончики ушей начинает покалывать от чувства приближающейся опасности. Если бы не маячащий среди деревьев огонёк, на который он побежал, то, наверное, он бы не выбрался. Едва первый адреналиновый шок выветрился, как Гарри решил, что ему не привиделось. И это нужно ещё раз проверить. Несколько попыток остаться после темноты происходило нечто подобное, но позже, либо он сам привык, либо это нечто уже не так жестоко гнало его со своей территории. Может, поэтому эту часть леса не любят. Он спрашивал в школе у одноклассников, но те тоже пугались и не хотели больше разговаривать на эту тему. Тогда юный Поттер добрался до мифологии. После её изучения он был твёрдо уверен, что в развалинах живёт либо неразвоплотившийся дух, либо домовой, либо, раз это лес, — лесовик. После ещё нескольких прогулок туда, он стал брать с собой яблоки, хлеб, остававшийся с обеда в школе, и приносить с собой. Он нашёл нечто вроде маленькой то ли избушки, то ли покосившегося святилища и клал продукты туда. На следующий раз ничего не было — он проверял несколько раз. После этого решил, что духа злить не стоит и просто отдыхал тут. Сегодня развалины не спали. Едва он расслабился и погрузился в звуки леса, как с той стороны, откуда пришёл и он сам, послышались чуждые тихому лесу голоса. Мальчик переполз в выемку между камнями и затаился. На его памяти тут спокойно чужаки не шастали. Но эти были странными. Спустя несколько минут они показались из-за растительности. Первый шагающий, одетый в длинный чёрный балахон со спускающимися по плечам волосами, иногда взмахивал левой кистью, и дорога перед ними будто расступалась. Когда они подошли ближе, то он смог рассмотреть поближе его характерное лицо с носом-горбинкой. Он хмурился и скептически осматривал развалины. Гарри постарался сделаться ещё незаметнее. — Ну, что я и говорил. Ничего не осталось. Процессия из трёх человек остановилась. Остальные двое сняли капюшоны и тоже окинули пространство взглядом. У того, что плащ был серым, были длинные белые волосы. Такие белые, что Гарри показалось, что он вместо «поседел» — побелел, как образно однажды выразилась тётя на ведущего её любимую передачу. Но этот человек был молод и аккуратен. Мягким движением он поправил выбившуюся прядь и вытащил что-то из рукава, взмахнув. — Друг мой, здесь кто-то есть. Зря ты так. — Это может быть выживший из ума домовик, не переживай. — А препятствия он нам строить не будет? — оглянулся другой человек. Его волосы были подстрижены куда короче. Остался только общий ёжик. И он был в перчатках и ниже остальных. — Давайте поторопимся. Они дружно шагнули вперёд, и Гарри окончательно слился со стеной, чтобы его не заметили. Странные люди. Так не одеваются, он точно знает. Личности в плащах подтянулись к скособочившейся калитке, в которую нужно было зайти, чтобы попасть во двор строения. Но почему-то не торопились закончить свои дела, а махали руками над калиткой. Сумасшедшие. В конце концов, калитку вышибли ногой и втянулись во двор. Он точно знал, что святилище находится прямо во дворе, перед колодцем. А дальше идёт стена старого разбитого здания в рост мальчика, поэтому он туда и не ходил — не видно вблизи, подальше можно заглянуть с высокого места, где он и лежал. Там эти чудики стали тоже махать, но видимо результат оказался не таким, какого они ожидали и они погуляли по двору ещё, а потом быстро вышли с территории и исчезли в воздухе. Гарри полежал ещё немного и тогда приподнялся. В голове многое не укладывалось, хотя думать об этом не хотелось. Скоро стемнеет, и дух попросит его уйти. Поэтому он встал на ноги и пошёл к другому концу ограды, где обвалившаяся каменная кладка позволяла спуститься вниз без приключений, как по ступенькам. На самом конце импровизированной лестницы он оглянулся и увидел, что над развалинами начинают появляться огоньки. Они вылетали из-под камней и зависали в воздухе как свечки. Точнее они вылетали из одного места под грудой старых деревянных истлевших панелей. Он сначала хотел уйти, но, подумав, что ничего страшного не случится, если он посмотрит, что там. Поэтому мальчик забрался обратно и, приставив к стене старый, как и всё здесь деревянный кусок ящика, оперся на него и подтянулся вверх. Огоньки стали плясать над ним. Гарри испугался, но подумал, что если сейчас убежит, будет ещё большим трусом, тем более, что огоньки его не трогали. Он залез наверх и пробрался к старому комоду. Огоньки вылетали именно отсюда. Они отделялись от крышки медальона с цепочкой. Мальчик протянул руку и вытащил его наружу и оглянулся. Странно, сегодня почти стемнело, а его никто не прогоняет. Он рассмотрел поближе медальон и нажал на крышку сбоку. Та открылась, а перед ним на мягкой ткани лежало что-то блестящее. И эта искорка то разгоралась, то затухала, и от неё отделялись эти огоньки. Гарри потрогал пальцем сгусток света. Тёплый. Вдруг, огонёк разгорелся и стал маленькой девочкой с крылышками. Она потянулась и раскрыла глазки. — Ты кто? — спросила она звонко. — Гарри, — ответил он ей и чуть не уронил медальон, когда она вспорхнула и, сделав вокруг него круг, огляделась. — Где это я? Гарри тоже оглянулся. — Я не знаю. Это место находится в дальней части парка. Тут никого кроме меня не бывает. Почти. — Не может быть. Маленькая девочка пролетела над развалинами и снова вернулась на крышку медальона. — А ты кто? — спросил он. Гарри никогда не видел маленьких девочек. И с крылышками. — Я, Ди’он. Я фея. А ты? — Эм, я мальчик, — про себя он ещё не думал. Он человек, но это тоже ещё доказать надо. Так что он сказал, что мальчик, потому что фея - девочка. Она засмеялась. Мягко, мелодично. Гарри улыбнулся, он знал этот звук, иногда он проносился над замком. И тогда на душе становилось сразу легче. — Спасибо, что выпустил меня. — А ты не могла сама выйти? — Нет, моя хозяйка не выпускала меня из клетки, чтобы не сбежала и я выполняла её желания. А потом заперла в медальоне и совсем перестала выпускать. Но её здесь нет! Значит, меня больше никто не будет обижать! — она снова сделала круг и опустилась ему на голову. — За то, что ты меня выпустил, я исполню три твоих желания. Загадывай! Гарри задумался. Он ничего не хотел. И в голову ничего не приходило. — У меня нет желаний, — признался он. — Тогда придумай! — фея на волосах даже подпрыгнула. — Я не знаю, что придумать. Фея задумалась. — Совсем ничего не хочешь? — Угу. — Тогда я сама придумаю тебе подарок! — настроение у маленькой девочки на глазах улучшилось. Она спрыгнула с его головы и зависла на крылышках перед носом. — Только я не буду говорить, что тебе подарю, хорошо? Гарри кивнул и получил в нос поцелуй. В глазах заплясали звёздочки. А маленькая фея улыбнулась, помахала ручкой и улетела. Домой мальчик пришёл поздно вечером. Тихо прокрался к своему чулану и осторожно закрыл дверь. Всё завтра.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.