По пентхаусу разнесся мелодичный перезвон — сигнал к ужину, — и все домочадцы Ясона Минка немедля собрались за столом в главном зале. С тех пор, как готовкой занялся Таи, мало кто пропускал общие трапезы — на кухне аристиец творил настоящие чудеса.
— Пригласи Аскеля и Фрейна, — велел Ясон, усаживаясь во главе стола. — Сегодня вечером они отужинают с нами.
— Слушаюсь, господин, — ответил Оди с легким поклоном, пытаясь сообразить, по какому поводу такие торжества.
Братья, которые только что старались выяснить опытным путем, кто из них может дольше задерживать дыхание, не спеша вошли в зал. Они выглядели удивленными и слегка навеселе.
— Вы звали нас, господин Ясон? — спросил Фрейн.
— Да. Присаживайтесь. Не вижу причины, почему бы вам не присоединиться к нам за этим столом. Впредь можете питаться здесь вместе со всеми, если только я не принимаю гостей или вы не получите других указаний.
Аскель и Фрейн обменялись взглядами — приглашение сесть за общий стол привело их в восторг. Таи уже поставил для них тарелки, и братцы уселись и повернулись к Ясону, который, казалось, хотел добавить что-то еще.
— У меня для вас несколько объявлений, — начал блонди и сделал паузу, чтобы глотнуть вина.
Все терпеливо ждали, хотя ароматы готового ужина — запеченной в собственном соку дикой куропатки — дразнили обоняние и мешали сосредоточиться.
— Во-первых, вы все должны подготовиться к встрече очень важного гостя, он приедет на следующей неделе. Командор Востан Хоси, о котором вы все, несомненно, наслышаны, поселится в пентхаусе на время проведения торгового конвента.
Послышались изумленные возгласы и вздохи. Охранники заметно встревожились.
— Да, я понимаю ваше беспокойство, — сказал Ясон, кивнув Оди. — После ужина нам необходимо обсудить вопросы безопасности. С командором будет еще двадцать пять человек, которые разместятся на этаже. Это, разумеется, создаст определенные… проблемы различного уровня.
Оди покачал головой.
— Потребуется усилить безопасность всего здания, а также центра для проведения конвента. Скажу прямо: это превышает мои возможности. Иностранный гость подобного статуса… — Он замолчал и взглянул на такого же хмурого Фрейна.
— Командор не может не стать мишенью, особенно после недавних событий, — согласился Фрейн.
— Дело не только в этом. С таким большим отрядом он сам будет представлять для вас угрозу, — заметил Аскель. — Хотя вряд ли у него есть причины желать вам зла.
На это Ясон ничего не ответил, только на миг опустил глаза.
— Мне придется обратиться за советом к Юпитер, — сказал он наконец.
Телохранители дружно закивали.
— Что это еще за командор Хрен-с-Горы? — встрял Рики, не сводя глаз с куропатки. — Может, обсудим его позже? Я зверски жрать хочу.
— Ты забыл, как следует ко мне обращаться, Рики? — отозвался блонди. — Три удара, после ужина.
— Вот дерьмо! — буркнул пет и съежился на своем стуле.
— Уже шесть.
— Да я вообще не с тобой разговаривал!
— Девять.
Рики открыл было рот, но, подумав, заставил себя промолчать и со стоном откинулся на спинку стула.
— Командор Хоси — военный герой, он разогнал сенат на Альфа Зен, — прошептал Дэрил.
— Плевать. Мне пофиг, — так же шепотом ответил Рики.
— Вы двое уже закончили, или нам еще немного подождать? — съязвил Ясон.
— Простите, хозяин, — робко извинился Дэрил.
Едва заметно кивнув, Ясон продолжил.
— Во-вторых. Я решил стать опекуном Аки, воспитанника Омаки Гана. Чтобы отпраздновать это событие, на следующей неделе я намерен устроить в честь мальчика вечеринку. Надеюсь, вы все будете присутствовать и поможете всё организовать.
Все молча кидали друг на друга любопытные взгляды. Опека была делом настолько редким и необычным, что почти никто из присутствующих о ней прежде никогда не слышал. Новость о том, что вдобавок к Рики в доме появится еще один мальчишка, сильно настораживала.
— В-третьих, как некоторые из вас уже знают, Джутиан вернулся в дом Ксиана Сами по просьбе самого Ксиана. Я еще не принял решения касательно нового фурнитура. — Ясон взглянул на Катце, явно ошарашенного сообщением. — Однако тебя, Катце, я прошу остаться в пентхаусе, пока не остановлю свой выбор на подходящей кандидатуре.
— Конечно, — ответил рыжеволосый фурнитур, пытаясь осмыслить последние события. Джутиан вернулся к бывшему хозяину? Ксиан на самом деле приходил к Ясону, чтобы самолично просить вернуть ему парня назад?
— И, наконец, последнее. Дэрил, завтра ты отправляешься в «Танагура Медикал» за новой почкой. Точнее, за двумя.
Дэрил от неожиданности не смог найти подходящих слов и молча повернулся к любовнику.
— Спасибо, Ясон, — с улыбкой ответил за него Катце.
Блонди кивнул.
— На будущее — и это касается всех без исключения — любые проблемы со здоровьем должны решаться незамедлительно. — Ясон взглянул на Дэрила в упор. — Не существует уважительных причин для сокрытия потенциально опасных недомоганий, которые можно с легкостью вылечить до того, как они поставят под угрозу вашу жизнь. Я не допущу, чтобы мои домочадцы вымерли из-за подобной редкостной дичи. Кстати, Таи, дичь выглядит очень аппетитно. — Он поднял бокал. — За счастье и здоровье!
— За счастье и здоровье! — отозвались все хором и тоже с улыбками подняли бокалы.
Катце и Таи пробормотали себе под нос молитвы, Таи от усердия чуть не ткнулся лбом в тарелку.
За столом, как водится, воцарилось всеобщее оживление, но на этот раз оно казалось особенно праздничным из-за приятных и неожиданных новостей.
Катце наклонился и прошептал Дэрилу на ухо:
— Ты же слышал слова хозяина Ясона — «редкостная дичь». Думаю, за это ты заслуживаешь наказания.
Для пущей убедительности Катце шлепнул любовника по заднице — по крайней мере, насколько смог до нее добраться, тот ведь на ней сидел. Дэрил заулыбался и залился краской.
— И я непременно тебя накажу. Как только поправишься.
— Кому ты там молишься, Таи? — полюбопытствовал Оди.
— Арме, Единой и Всеобъемлющей сущности, — ответил повар и ритуальным жестом коснулся пальцами лба.
— А это бог или богиня?
— Ни то, ни другое… и вместе с тем — и то, и другое.
— Вот как? Это аристийское божество, надо полагать?
Таи задумался.
— Не только аристийское. Все сущее берет свое начало в Арме и туда же возвращается.
— Это та, которая с тремя грудями? — спросил Аскель.
— С тремя грудями — это Астраджия, идиот, — припечатал Фрейн.
— Ага. — Рики, набив рот едой, с трудом ворочал языком. — У Катце есть статуэтка. Тело что надо! Вот бы ее трахнуть, с тремя-то сиськами!
Катце съездил ему кулаком в плечо.
— На кого пасть разеваешь, придурок?
Рики рассмеялся и поднял руки в примирительном жесте.
— Пет, сколько раз тебе повторять, чтобы ты не разговаривал с набитым ртом! — упрекнул его Ясон.
Монгрел шумно вздохнул.
— Что такое? Ты хотел что-то сказать, Рики? — нахмурился блонди.
— Нет, хозяин, — пробормотал пет, смиренно опустив глаза.
— Хорошо. Позволь тебе напомнить, что твой счет уже пополнился девятью ударами.
— В напоминаниях нет необходимости, хозяин, — дерзко вскинулся монгрел.
На губах блонди обозначился едва заметный намек на улыбку.
— Ты ступаешь по очень тонкому льду, Рики.
— Да, хозяин. Как скажете, хозяин. Желаете, чтобы я вылизал ваш сапог, хозяин?
Все присутствующие скорчились, давясь смехом, и только Ясон не сводил со своего пета напряженного взгляда.
— Да, Рики. Именно этого я и желаю. Поди сюда и вылижи мой сапог.
— Что?! Да ты, на хрен, стебешься!
— Двенадцать, — с легкой улыбкой сообщил Ясон. — Я жду, пет.
Рики скосил глаза на Катце, надеясь на поддержку, но тот как ни в чем не бывало пялился в тарелку, хотя его губы мелко дрожали от рвущегося наружу хохота.
Швырнув салфетку на стол, Рики поднялся и с подчеркнутой медлительностью подошел к хозяйскому стулу. Он демонстративно рухнул на колени и ублажил языком начищенный до блеска белоснежный сапог.
— Желаете, чтобы я подрочил на ваш второй сапог, хозяин? — медовым голоском промурлыкал он.
И тут Катце прорвало. Он схватился за бока, за ним — все остальные, и стены зала дрогнули от буйного веселья, на фоне которого выделялся заливистый, мелодичный смех Ясона. Рики встал и вытер губы, улыбаясь хозяину во все тридцать два зуба, а тот в ответ смотрел на него сияющими глазами.
— Садись, пет, и закончи свой ужин, — велел блонди, поднимаясь со стула. — Таи, я выпью чая в обсерватории.
Повар тут же подскочил, чтобы забрать его тарелку и с беспокойством уставился на нее: Ясон едва прикоснулся к еде.
— Блюдо не пришлось вам по вкусу, хозяин?
— Блюдо превосходное, Таи. У меня просто нет аппетита.
Рики насторожился, но смолчал. Ясон не часто отказывался от еды, только если что–то выбивало его из колеи. Монгрел проводил хозяина задумчивым взглядом, задаваясь вопросом, с чего вдруг тот решил уединиться в обсерватории.
— Срань господня! — всё еще смеясь, воскликнул Катце. — Хотел бы я себе такую голограммку: «Рики лижет сапог хозяина». Шедевр!
— Пошел ты! — отмахнулся монгрел.
— Позволь тебе напомнить, Рики, что твой счет уже пополнился двенадцатью ударами, а вопрос о том, кто будет их наносить, пока остается открытым.
И фурнитур с ехидной улыбкой похлопал по ладони усмирительной тростью. Рики возвел глаза к потолку, но ничего не сказал.
— Будь так любезен, прекрати трясти ногой, — проворчал Аскель.
— Ничего не могу с собой поделать. У меня слишком много нервной энергии, — возразил Фрейн.
— Ну да, только при этом весь стол трясется. Посмотри на мою чашку! Вода уже через край плещет.
— Офигеть, проблему нашел: вода у него плещет!
— Это действует на нервы мне!
Фрейн нарочито вздохнул и обратился к Оди:
— Как будем разбираться со всей этой историей с командором?
Оди покачал головой.
— Я сразу сказал: это превышает мои возможности. Думаю, придется привлекать к делу полицию.
— Возьмите да купите десяток-другой таких… роботов на мидасском аукционе, — посоветовал Рики, вгрызаясь в булочку.
— Да, — кивнул Оди, — отличная мысль.
— Я не могу есть, когда у меня вода в стакане ходуном ходит, — пожаловался Аскель.
— И чего так разоряться? Вот! — Фрейн схватил чашку братца и выхлебнул одним глотком. — Видишь — твоя вода успокоилась.
— А что я теперь буду пить?!
— Если вы двое сейчас не захлопнете варежки… — начал Оди.
— А что, хозяину Ясону нездоровится? — прервал его Таи, вернувшийся из обсерватории, куда относил чай.
— Ты это о чем? — нахмурился Катце.
Не дожидаясь ответа повара, Рики подорвался со стула и взлетел вверх по лестнице. Ясон сидел в кресле и сжимал голову ладонями.
— Ясон! У тебя что… опять голова болит?
— Да, пет.
— Ты уже принял таблетку?
— Принял.
Катце и компания сгрудились у двери. Рики обернулся и махнул им рукой.
— Я сам о нем позабочусь.
— Снова голова?
— Ага.
— Здесь как-то зябко. Я разожгу камин, — предложил Катце.
— Спасибо.
Рики подошел к креслу, отвел в сторону волосы блонди и начал массировать его плечи. Ясон вздохнул, его руки упали на колени.
— Вот так. Просто расслабься.
Монгрел медленно, осторожно разминал плечи хозяина и только головой качал — мышцы, казалось, превратились в камень. Ясона явно грызло нешуточное беспокойство. Взгляд Рики упал на диван.
— Кажется, эту штуку можно превратить в кровать?
— Угу.
Катце поднялся на ноги. В камине уже весело потрескивал огонь.
— Да, там есть кнопки на подлокотнике.
— Почему бы нам не использовать такую возможность? — обратился Рики к хозяину. — Я бы сделал тебе полный массаж. Тебе бы сразу стало легче, как думаешь?
— Конечно, любовь моя, — с благодарностью согласился тот.
— Могу я еще чем-нибудь помочь? — спросил Катце.
— Ага. Там… у моей кровати бутылочка с массажным лосьоном. Принеси, пожалуйста.
Рыжеволосый фурнитур кивнул.
— Сделаю.
Рики подошел к дивану и нажал несколько кнопок на подлокотнике. Диван с низким гудением сложился, а вместо него из скрытого отделения в стене выдвинулась кровать. Монгрел сорвал с простыней защитный пластик и помог Ясону раздеться и лечь в постель.
Катце вернулся с лосьоном, и его взгляд тут же приклеился к лежащему на животе блонди, на чьи идеально округлые ягодицы спускались длинные шелковистые локоны.
— Увидел что-то интересное? — шепотом подколол его Рики.
Катце нахмурился и, прежде чем передать лосьон, стукнул пета бутылочкой по голове.
— Потише! А то расскажу всё Дэрилу, — дразнясь, пригрозил монгрел.
— Не смей! — набросился на него фурнитур. — Даже в шутку так не говори!
Рики положил руку ему на плечо, чтобы успокоить, потом направился к кровати, на ходу сбрасывая одежду.
Уходя, Катце украдкой кинул на хозяина последний взгляд — и как раз в этот момент монгрел обернулся, чтобы удостовериться, что фурнитур больше не подглядывает. С игривой улыбкой Рики послал ему воздушный поцелуй и оседлал Ясона. В ответ Катце ухмыльнулся, выставил средний палец и начал спускаться по лестнице.
Блонди вздохнул. Тепло обнаженного тела Рики успокаивало и дарило надежду на скорое избавление от боли.
— Да, вот так. Лежи себе и наслаждайся, — прошептал Рики, откинул волосы со спины блонди и вылил на руку щедрую порцию согревающего лосьона. Плавными, нежными движениями он начал наносить лосьон на кожу и тщательно разминать одеревенелые мышцы хозяина. — Сегодня ты весь как натянутая пружина.
В ответ блонди только протяжно застонал.
— Как ощущения?
— Я на седьмом небе, пет.
Потрескивание поленьев в камине, умелые пальцы монгрела, теплый лосьон и действие опиата — всё это вместе помогло, наконец, расслабиться измученному блонди, из головы у которого не выходил запутанный клубок проблем: записи Йоси и их возможное применение, визит командора Хоси, воспоминания о смерти Анори, решение стать опекуном Аки, планы Рауля восстановить Юи, признание Ксиана и его просьба вернуть Джутиана, приближающийся торговый конвент, требование Юпитер отказаться от Рики и множество других мелких забот и неотложных вопросов.
Ласковые руки пета творили настоящее волшебство — от их прикосновений боль потихоньку растворялась и уходила, мысли замедлили суматошный бег и потекли неспешно и вяло, пока усталый мозг не погрузился в состояние блаженного покоя, на грани яви и сна, где все мировые скорби кажутся далекими и пустыми.
— Ну как, стало легче?
Голос монгрела доносился словно из другого мира, и блонди сам не понимал, сумел ли он ответить, что ему настолько хорошо, насколько вообще может быть. Он абсолютно отрешился от собственного тела и даже не знал, двигались ли его губы и произносил ли язык осмысленные слова.
Рики услышал только протяжный стон. Он улыбнулся и продолжил массировать тело блонди, не пропуская ни одного участка. Затем, когда Ясон уснул, монгрел устроился на кровати рядом с ним и просто лежал, размышляя.
А размышлял он о загадочных головных болях хозяина. Что за причина на этот раз? «Агата» — или стресс? Этот… близкий торговый конвент — или этот… генерал? Рики понял: ему не нравится, что блонди не делится с ним заботами, в одиночку тащит на себе этот груз, отгораживаясь от всех вокруг — словно запирает все двери изнутри и остается наедине со своими демонами. Ясон — как шкатулка с секретом, где хранится древняя книга с зашифрованными письменами, и даже если открыть все замки, тайные знаки всё равно не сложатся в понятные слова.
Монгрел вздохнул и прикрыл глаза. Всем своим разумом и сердцем он пытался разгадать загадку хозяина, и вдруг перед его мысленным взором возник какой-то неясный образ, и Рики услышал одно-единственное слово.
«Анори».
Сердце пета забилось быстрее, он распахнул глаза, и в тот же миг хозяин открыл свои.
— Пет, это было… божественно, — прошептал Ясон. — От боли не осталось и следа.
— Ясон, кто такой… Анори?
Блонди смотрел на него как громом пораженный.
— Где ты услышал это имя? — произнес он наконец.
Рики указал пальцем на собственную голову.
— Только что. Оно пришло ко мне, будто сообщение получил.
Ясон в недоумении покачал головой и слабо улыбнулся.
— Что всё это значит? — спросил Рики.
— Я начинаю… подозревать, пет, что в этих байках определенно что-то есть. Я имею в виду «Агату».
Взволнованный пет повернулся на бок и приподнялся, опираясь на локоть.
— Почему ты так говоришь?
— А как еще это имя могло прийти тебе в голову?
— И… что же такого особенного… в этом имени? — прошептал Рики.
— Так звали посла, который был моим гостем пятнадцать лет назад. Во время пребывания на Амои он погиб. А на следующей неделе приезжает его брат, Востан Хоси.
— Тот самый генерал?
— Командор.
— И как же… он погиб, этот посол? — спросил заинтригованный Рики.
Блонди отвел взгляд.
— При крушении. Он летел в одном из моих аэромобилей, внезапно поднялась сильная буря.
Рики долго и пристально изучал хозяина. Впервые в жизни он заподозрил, что Ясон ему лжет, и мог только гадать, какова подлинная история гибели Анори, как она связана с визитом этого командора и почему хозяин места себе не находит…
— Ты не расскажешь мне… что тебя так беспокоит? — спросил он наконец.
Блонди повернулся к нему, теперь на губах его играла улыбка.
— Я чувствую себя превосходно, и всё благодаря тебе, пет.
— Ясон, я бы так хотел… — начал монгрел, но замолчал, не закончив фразы.
— Чего бы ты хотел, Рики? — подбодрил его хозяин.
— Я бы хотел… чтобы ты ничего от меня не скрывал. Делился бы со мной всем, что у тебя на сердце.
На краткий миг Ясону захотелось рассказать своему пету всё. Но он понял, что не сможет. Некоторые тайны были похоронены так глубоко, настолько срослись с его душой, что он не мог вытащить их на свет божий, не разворошив попутно нечто сокровенное, не предназначенное для посторонних глаз. А что до его планов свержения власти Юпитер, или дневника Йоси… делиться такой информацией с петом — даже таким, как Рики — слишком опасно. По крайней мере, сейчас.
Он улыбнулся своему любимцу.
— Только не говори, что ты обо мне беспокоишься!
Рики фыркнул.
— Само собой, я офигеть как беспокоюсь. Эти твои головные боли… Приступы становятся всё сильнее, разве не так? То, что творил Дэрил, ты назвал дичью. А к тебе самому это, значит, не относится? Ты не думаешь, что пора записаться на прием к врачу?
— Завтра в клинике я намерен поговорить об этом с Хейку. Возможно, он посоветует хорошего специалиста. Только… Рики, мне ведь уже делали сканирование, какие только анализы не брали… Врачи сказали: причина всему — яд. Больше ничего подозрительного они не обнаружили.
Для Рики это стало новостью: Ясон никогда не говорил ему, что уже обращался к медикам. Монгрел перекатился на спину и уставился на звезды, которые как раз начали проглядывать в вечернем небе.
— Что тебе нужно, так это помощь хорошего трущобного доктора. Они знают про «Агату» всё по бандитским разборкам.
Он ожидал, что Ясон отвергнет предложение с порога, и сильно удивился, когда блонди кивнул и сказал:
— Я поговорю об этом с Катце, посмотрим, что тут можно предпринять.
— Ну, а сейчас-то твоя боль прошла, так?
— Бесследно.
— Тогда… как насчет того, чтобы освободить меня от наказания тростью? — поинтересовался Рики, хлопая ресницами.
Ясон рассмеялся.
— Ну, хорошо, пет. Я у тебя в долгу, поэтому удовлетворяю твою просьбу.
— Что, правда?!
— Да, пет. Я уверен, пройдет немного времени, и ты снова заработаешь себе на орехи какой-нибудь бунтарской выходкой.
Рики только улыбнулся. Да уж, тут не поспоришь… Тем более, он не отказался от своих намерений связать и выпороть хозяина.
Пет зевнул. Уютное тепло камина, близость хозяйского тела, звезды над головой, журчание воды в мини-бассейне — всё это вместе произвело на него неожиданный убаюкивающий эффект. Но спать было нельзя, он ведь еще собирался этим вечером наказать Ясона. Блонди сам обещал…
***
Как только Катце вернулся к обеденному столу, все любопытные взгляды обратились на него.
— Ну как? С ним всё хорошо? — спросил Дэрил.
— Всё будет в порядке. Рики… делает ему массаж, — с улыбкой ответил Катце.
Дэрил с облегчением кивнул.
— Отлично. Массаж ему всегда помогает.
— А у хозяина Ясона часто голова болит? — поинтересовался встревоженный Таи.
— С тех пор, как его отравили «Агатой», — ответил Дэрил.
— Его отравили «Агатой»?! — в один голос воскликнули Аскель и Фрейн и переглянулись.
— Да. Несколько недель назад.
— Я же рассказывал вам об отравлении, когда мы сюда пришли, — с упреком напомнил братцам Оди.
— «Агату» ты не упоминал, — возразил Аскель.
Фрейн кивнул.
— Вот-вот. Ты просто сказал, что его пытались отравить.
Оди пожал плечами.
— И что?
— А то. Во время бандитских разборок «Агатой» травили направо и налево. После нее мало кому удается выжить, — объяснил Фрейн. — А те, кому удается…
— …уже никогда не будут прежними! — с пафосом изрек Аскель, выпучив глаза.
Вся компания дружно засмеялась.
— Кроме шуток, я слышал про нее вагон и маленькую тележку нелепых историй, — продолжал Фрейн. — Вроде как она действует на мозги и влияет на сон.
Аскель кивнул и потянулся за очередной булочкой.
— И не только, — добавил он. — Рассказывают про одного счастливчика, у которого потом случались видения. Ну, вы понимаете, всякие там предчувствия и всё такое…
— Это не тот парень, который помер во сне? — спросил Фрейн.
— Нет, этот пока живехонек, насколько я знаю, — ответил ему Катце. — Ты говоришь про эту трущобную крысу, Эйвинда Злого Пердуна.
Услышав это звучное имя, Дэрил захихикал. Катце наклонился к нему.
— По слухам, прозвище подходило идеально, — с улыбкой прошептал он. — А ты такой милый, когда смеешься.
— Так ты знаешь что-нибудь про парня с видениями? — спросил Аскель.
Катце кивнул.
— Это Мейлорд. В последнее время он жил в Нил Дартс. Но, насколько я помню, под конец головные боли его так допекали, что он из своей норы уже и не вылезал.
— А как он из Цереса выбрался? — не отставал Аскель.
Катце снова улыбнулся.
— Деньги. Какое-то время ему хронически везло во всех азартных играх. Кончилось тем, что владельцы клубов просто-напросто велели охране его не впускать. Так и появилась теория о том, что у него особый дар предвидеть исход игры.
Фрейн фыркнул.
— Бред сивой кобылы. Будущее предвидеть невозможно. Если ничего еще не произошло, то и видеть там нечего.
— Я только пересказываю то, что слышал. Это вовсе не значит, что я сам в это верю.
— Всё это фикция, — продолжал гнуть свою линию Фрейн. — Невозможно получить вывод из ничего. По той же причине невозможно путешествие во времени. Время…
— Черт тебя дери! — прервал его Аскель. — Никому не интересно в сотый раз слушать твои дурацкие идеи о путешествии во времени.
— Вынужден с этим согласиться, — вставил Оди. — Давайте вернемся к вопросам безопасности. Насколько я понял, Ясон из-за головной боли в нерабочем состоянии, так что сегодня мы не сможем их обсудить?
Дэрил покачал головой.
— Вероятно, нет. Во всяком случае, не в ближайшую пару часов.
— А мне понравилась идея Рики. Удачная мысль — расставить по зданию роботов в помощь вооруженной охране и полиции.
— Кто-нибудь будет десерт? — поинтересовался Таи.
Аскель навострил уши.
— О-о-о! Я точно буду! А что там сегодня, Таи?
— Аристийский пирог с медом и алтеем.
— Звучит аппетитно, — улыбнулся Фрейн. Остальные в знак согласия закивали.
— Таи, с тех пор как ты начал для нас готовить, мне приходится каждый день проплывать дополнительную стометровку, — с улыбкой признался Оди.
Катце кивнул.
— Еда выше всяких похвал.
Довольный повар покраснел, поклонился и помчался за десертом. Катце наклонился к Оди.
— Мы-то все знаем, зачем ты на самом деле проплываешь эти стометровки!
Остальные тихонько покатились со смеху.
— Ага, Оди. Ты стараешься держать форму — для аристийца!
Телохранитель улыбнулся и пожал плечами.
— И результат налицо! Сегодня у них свидание.
— Свидание! — воскликнул Аскель и в волнении подался вперед.
— А он не слишком молод для тебя? — с улыбкой спросил Фрейн.
Оди закатил глаза.
— Между нами разница — всего-то лет шесть или семь.
— Ну да, только, Оди… он же совсем малыш! Ему еще расти и расти, — заметил Аскель
— Не знаю, не проверял… — протянул охранник, силясь подавить улыбку.
Катце ухмыльнулся, но смолчал.
— Он такой милый, когда нервничает и начинает говорить этим странным вычурным слогом. Как это он выразился прошлым вечером? «Ожидание чересчур затянулось»?
— Энью, бывало, тоже этим грешил, — добавил Катце. — Во время гона его амойский звучал как-то не по-нашенски.
Аскель потянулся к своему стакану, но обнаружил, что тот пуст. Вздохнув, он повернулся к братцу.
— Поделись-ка, Фрейн, а то ты всю мою воду выпил.
Фрейн тут же накрыл свой стакан ладонью.
— Не нужны мне твои амебы!
— Амебы? Нет у меня никаких амеб, тупица! Амебы в океане плавают.
Катце схватился за бока от смеха, а вслед за ним и Аскель. Фрейн покраснел.
— Ну, микробы.
— Черт! — Аскель так хохотал, что не мог продышаться. — Рвешься читать лекции о путешествии во времени, а сам даже не в курсе, кто такие амебы!
Фрейн двинул ему кулаком в плечо.
— Молчал бы лучше, придурок! А кто из нас не опознал автоматический дозатор мыла? При том что он, мать его, автоматический!
— Ага… на нем даже этикетки не было!
— Ну да, для тебя обязательно надо написать «мыло», чтобы ты понял, что это мыло.
— Там же не видно этого самого мыла! — возразил Аскель. — Виден только дозатор, а фиг его знает, что он там дозирует.
Фрейн захохотал.
— И что, интересно, может дозировать устройство возле раковины в ванной? Что еще, по-твоему, может оттуда вылезти?
Аскель ничего не ответил, только снова потянулся за стаканом братца.
— Дай мне воды, Фрейн! Я тут помру от жажды!
— Нет!
— Клянусь Юпитер, если вы двое не заткнете свои грёбаные пасти, я начну убивать! — рявкнул потерявший терпение Оди.
Тут появился Таи с десертом и чаем и поставил точку в споре, предложив первую чашку Аскелю.
— Смотри, будь осторожен, Таи, — прошептал тот. — Мы слышали, что Оди покушается на твою девственность.
— Ага, Таи, главное — ни в коем случае не оставайся с ним наедине.
Повар покраснел как рак и смущенно потупился.
— Хватит, вы двое! — снова рявкнул Оди. — Шутки кончились, мать вашу!
Братцы посмотрели на сконфуженного парня и тут же притихли.
— М-м-м-м… вкуснятина! — Катце, прикрыв глаза, наслаждался первым кусочком сладкого, пропитанного медом пирога. — Садись, Таи, и давай присоединяйся.
— Ага, Таи. Кстати, я уверен, Оди не будет возражать, если ты сядешь к нему на колени, — добавил Аскель, а Фрейн зашелся неудержимым хохотом.
— Я сказал: хватит, мать твою! — зарычал Оди, наставляя вилку на Аскеля.
— Да, на твоем месте я бы не стал сейчас туда садиться, — посоветовал повару Фрейн.
Остальные тихонько захрюкали. Оди сердито уставился на Фрейна, в бешенстве от того, что его набухающий член привлек всеобщее внимание.
— Кто-нибудь будет чай с молоком? — спросил обескураженный Таи.
— Надо подумать… А амебы там есть? — поинтересовался Аскель.
Раздался очередной взрыв хохота. Фрейн закатил глаза.
— Ну, погоди у меня, братец!
— Это ты к чему, а?
Дэрил зевнул, и всё внимание Катце тут же обратилось на него.
— Устал? — Не дожидаясь ответа, он встал из-за стола. — Давай-ка пойдем в постель.
— Да я и так весь день в кровати провалялся! — возмутился Дэрил, хотя на самом деле чувствовал необычный упадок сил.
— Подъем! — скомандовал Катце, уперев кулаки в бока.
Его любовник встал со стула неохотно, хотя ему льстило такое внимание к своей персоне. Катце тут же подхватил его на руки, и парень слабо пискнул от восторга.
Рыжеволосый фурнитур повернулся к Таи.
— Эта штука… ну, ты знаешь, о чем я… ее ведь можно хранить какое-то время?
Повар кивнул.
— Хоть сто лет — если заморозить.
— Вот и отлично, тогда заморозь. Думаю, нам придется подождать.
— Вы это о чем? — заинтересовался Дэрил. — Что нужно заморозить?
— Ничего страшного. Твой маленький сюрприз… я решил отложить его до лучших времен.
— Почему? — Дэрил был страшно разочарован, он весь день только об этом и думал. К тому же, тут явно крылся какой-то подвох — где это видано, сюрпризы замораживать?
— Я сказал — и точка, — отрезал Катце и унес любовника в постель.
Оди улыбнулся.
— Когда положишь его в морозильную камеру, не забудь снабдить ярлычком.
Таи улыбнулся в ответ.
— О чем вы тут вообще? — возмутился Фрейн.
— О сидре. Таи сварил специальный сидр по просьбе Катце, чтобы тот мог порадовать Дэрила — афродизиак для кастратов. А господин Ясон случайно его попробовал… — Оди не удержался от смеха. — Ну, что я могу сказать? Бедный Рики!
Таи кивнул.
— Хозяин Ясон так разошелся, что смел на пол всю посуду и завалил Рики прямо на обеденном столе.
— Так вот что это был за грохот! — воскликнул Фрейн. — Да уж, слышали. Я хотел спросить, что случилось, но потом как-то позабыл.
— Это был бесценный аристийский хрустальный фарфор, — сказал Таи, горестно качая головой.
— Ты имеешь в виду эти тарелочки с хрустальными краями? Мне они так нравились, — огорчился Аскель.
Фрейн неожиданно развеселился.
— Никогда не думал, что в глубине души ты питаешь такую слабость… к тарелкам. Осмелюсь спросить, а как тебе вот эти? — Он указал на стол. — Они тебя не привлекают? Предпочитаешь цветочный орнамент?
— Отвали.
Таи встал, собираясь убрать со стола.
— Я тебе помогу, — тут же вызвался Оди.
— Спасибо, но… я и сам справлюсь, — нервно ответил повар. Он никого не хотел допускать в свою кухню, даже Оди.
Телохранитель пожал плечами.
— Как скажешь. — Он понизил голос. — Ну, что… встретимся в саду… как только закончишь. Сколько времени тебе понадобится, как думаешь?
— Не меньше часа, — быстро ответил Таи.
После напряженного рабочего дня ему не терпелось принять душ, прежде чем продолжить общение с симпатичным охранником. Он убирал со стола посуду, а сердце стучало всё громче. Парень понял, что с нетерпением ждет свидания. Впервые с тех пор как он попал в пентхаус, у него появилась возможность с кем-то близко пообщаться. Хотя это была всего лишь невинная встреча в саду, Таи сильно волновался. Ему очень льстило, что Оди обратил на него внимание. Повар вихрем метался по кухне, чтобы поскорее закончить дела и подготовиться к предстоящему вечеру.
***
— Ну как, ты там закончил? — спросил Омаки, когда Ру вернулся в главный зал после того, как нанес антисептик на избитые ягодицы Аки.
Ру кивнул.
— Ему не слишком-то понравилось.
— Да уж. Было слышно.
Омаки поднялся, подошел к двери в комнату мальчика и минуту постоял, слушая доносящиеся изнутри жалобные всхлипы. Он медленно открыл дверь. Аки лежал на кровати лицом вниз, его штанишки всё еще были спущены до колен, ягодицы побагровели и припухли. Увидев хозяина, парнишка прибавил громкость, словно хотел подчеркнуть всю глубину своих страданий.
— Ну, ну! Всё уже позади, Аки!
— Еще болит! — сквозь рыдания пожаловался мальчик.
— Не сомневаюсь. — Омаки присел рядом с ним на кровать и осторожно убрал его волосы с глаз. — Но всё не может быть так ужасно, как ты это тут представляешь.
— Всё так ужасно, как я это… — Аки помолчал, подбирая подходящие слова, — сам себе представляю.
Омаки улыбнулся.
— Ну, ладно. Зато теперь ты, возможно, будешь держаться подальше от шестого этажа.
Аки удрученно кивнул.
— Буду. Я ненавижу этот шестой этаж!
И он подкрепил свою краткую, но страстную обличительную речь ударом кулака по подушке.
— Приятно слышать. — Блонди принялся вытирать слезы с лица мальчика влажной салфеткой. — А сейчас не мог бы ты сделать небольшой перерыв? У меня к тебе есть разговор. После можешь продолжать плакать, сколько душе угодно.
— Я не плакал! — ощетинился парнишка.
— Послушай, Аки. Это глупо — пытаться отрицать очевидное. Научись не спорить по мелочам. Я только что вытер твое зареванное лицо, а до этого целый час слушал твои рыдания. На самом деле нет ничего странного, если маленький мальчик льет слезы после того, как его отшлепали. Хотя командор Хоси, я уверен, никогда не плачет.
Аки хихикнул.
— Этот точно не плачет, — согласился он и добавил: — А я не маленький мальчик.
— Неужели? Откуда же мне это знать? Ты ведешь себя как дитя: нарушаешь мои приказы, я тебя наказываю, а ты нарушаешь их снова… Или ты только притворяешься маленьким мальчиком?
Аки приумолк, с беспокойством обдумывая, насколько справедливо это тяжкое оскорбление его достоинства. Слезы на щеках парнишки мгновенно высохли.
— Так-то лучше. Нам нужно поговорить о важном деле, Аки.
Мальчик весь превратился в слух, его глаза расширились от волнения.
— О чем это? — нервно поежившись, спросил он.
— Думаю, не стоит ходить вокруг да около, так что скажу прямо. Аки, тебе оказана большая честь. Сам Ясон Минк решил стать твоим опекуном, так что до своего совершеннолетия ты будешь жить у него.
Новость повергла Аки в смятение и ужас. Он отчаянным усилием сдерживал слезы, готовые с новой силой хлынуть из глаз.
— Это потому, что я такой непослушный? — повесив нос, спросил он.
Омаки улыбнулся.
— Нет, Аки. По правде говоря, это потому, что я непослушный. Видишь ли, я хотел, чтобы ты стал моим петом, и решил вырастить тебя сам. Но это строго запрещено. Юпитер велела мне подыскать для тебя другой дом, пока ты не достигнешь совершеннолетия. Поэтому я и попросил Ясона стать твоим опекуном — я уверен, он лучше кого бы то ни было сможет о тебе позаботиться. И он согласился.
— Но… я не хочу уходить от тебя! — взмолился Аки.
Омаки прикрыл глаза, пытаясь справиться с бурей собственных чувств.
— Я тоже не хочу с тобой расставаться, Аки. Но другого выбора у нас нет. Приказы отдает Юпитер.
— Ненавижу эту Юпитер! — завопил мальчик.
Блонди закрыл ему рот ладонью и наклонился к нему поближе.
— Ты никогда не должен так говорить, Аки, ни-ког-да! — велел он. — Ты меня понимаешь? Это очень опасно.
— Но Юпитер выгоняет меня отсюда! — причитал парнишка полузадушенным голосом.
— Это всего на несколько лет. И я буду приходить к тебе хоть каждый день — в любое время, когда ты сам захочешь меня видеть.
— Но… но… — Аки запнулся, подбирая подходящие слова, чтобы выразить весь ужас своего внезапного прозрения. — Но у него же там нет ни одной горки!
Блонди засмеялся, откинув голову назад.
— Ну, возможно, он построит для тебя одну. Или ты можешь попроситься ко мне в гости, в «Башню».
Звучало всё это не слишком утешительно, и парнишка совсем сник, глядя пустым взглядом в никуда.
— Ты только подумай: теперь ты сможешь каждый день кормить рыбок.
Эта мысль зажгла в золотистых глазах мальчика искорку интереса.
— Ясон собирается устроить в честь тебя вечеринку, чтобы отпраздновать твой переезд в его дом, — продолжал Омаки.
Аки оживился.
— Вечеринку?
— Именно, вечеринку. — Омаки доверительно наклонился вперед. — С подарками.
Мальчик улыбнулся. Тревожные перемены уже не так сильно его пугали.
— И еще — как же я мог забыть? — когда ты приедешь, у Ясона будет особый гость. Попробуй-ка угадать, кто это!
— Я не знаю! — завопил Аки. — А кто?
Теперь улыбнулся блонди.
— Командор Хоси.
Новость потрясла парнишку до глубины души.
— Командор Хоси?! — заголосил он во всю силу своих легких.
— Тише, Аки! Да, командор Хоси, он самый. Кажется, Ясон решил, что ты будешь рад встретиться с этим знаменитым полководцем. Он был прав?
— Я увижу… командора Хоси? — Мальчик никак не мог поверить своему счастью.
— Если всё пройдет, как задумано, то да, увидишь. Командор будет жить у Ясона всю следующую неделю, во время торгового конвента. Вот и насмотришься вблизи на его солдат.
Мнение Аки о Ясоне Минке взлетело до небес, и теперь переезд в пентхаус не казался ему такой уж катастрофой. В глубине души мальчик был даже приятно взволнован — по крайней мере, скорой встречей с командором.
— А ты… будешь приходить ко мне в гости, когда я захочу?
— В любое время. Еще успею намозолить Ясону глаза.
Аки что-то прикинул в уме.
— Лучше я останусь с тобой, — решил он наконец. Мальчик, конечно, страстно мечтал встретиться с командором Хоси, но готов был добровольно пожертвовать этой возможностью, лишь бы не расставаться с любимым хозяином.
Омаки улыбнулся.
— Ну, перестань. Ты же не упустишь шанс познакомиться со своим героем?
Аки посмотрел на хозяина огромными, полными слез глазами.
— Но, хозяин, ты ведь тоже мой герой!
— Аки! — вздохнул блонди. Сердце его щемило от любви и печали, но ради мальчика он заставил себя улыбнуться вновь. — Я рад, что ты так сказал. Но у Ясона тебе будет лучше. Ты будешь учиться в Элитной Академии. Возможно, тебе придется догонять свой класс, да и учителя там построже, чем Ру. Но это будет отличный опыт, я уверен: постоянные вечеринки и всякое-разное…
Аки совсем не вдохновила перспектива обучения в Академии: он нюхом чуял, что, несмотря на вечеринки и «всякое-разное», там он не сможет вести такую беззаботную жизнь, как здесь, в «Башне Усмирения». Он сморщил носик, и Омаки рассмеялся.
— Вижу, ты не горишь желанием отправляться в Академию? Боюсь, мне трудно тебя в этом винить — я и сам был нерадивым студентом. Но должен тебя предупредить: придется следить за своим поведением. Как только набедокуришь, директор тебя накажет, и пощады не жди!
— А тебя когда-нибудь наказывали? — заинтересовался Аки.
— О да, еще как! — Омаки рассмеялся. — Множество раз. Я вечно находил проблемы на свою пятую точку. После каждой порки я клялся и божился, что возьмусь за ум, но потом вдруг подворачивалось искушение, против которого невозможно устоять, или приходила в голову шутка, которую обязательно нужно над кем-нибудь сыграть — и снова здравствуй, кабинет директора…
Аки улыбнулся, представив себе эту картину, и хихикнул при мысли о том, что хозяина тоже когда-то пороли.
— Ах, тебе это кажется смешным? — с притворной строгостью спросил блонди. Он наклонился вперед, растопырив руки и угрожая защекотать мальчика.
— Нет! — взвизгнул Аки. — Не надо щекотки!
— Эх, как трудно удержаться и не щекотать мальчиков, если они такие милые, когда визжат!
— Я же не виноват, что я милый! Я не нарочно!
— Что ж, ладно. Я тебя прощаю… на первый раз. Кстати, как там твоя попа, Аки?
— Уже лучше, — улыбнулся парнишка.
— Замечательно. Не знаю, в состоянии ты или еще нет, но я хотел предложить тебе прогуляться в кондитерскую за сливочным мороженым.
Аки тут же вскочил с кровати и, скривившись, натянул штаны.
— Я уже готов! — объявил он.
— Рад это слышать. Иди теперь умойся и надень ботинки. Но сначала… обними меня, мой сладкий!
Мальчик бросился в объятия Омаки и отчаянно в него вцепился.
— Я люблю тебя, хозяин, — прошептал он, — и всегда буду любить. Даже если буду далеко.
Прижимая к своей груди мальчонку, Омаки сам удивлялся, как можно испытывать такие сильные чувства к такому маленькому существу.
— Я тоже всегда буду любить тебя, Аки! — ответил он, закрыв глаза и мечтая, чтобы это прекрасное мгновение длилось вечно.