ID работы: 4475663

I'll Fly Away

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
76
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 189 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 37 Отзывы 49 В сборник Скачать

Chapter 2. Май 2015

Настройки текста
      Луи приземляется на кожаный барный стул рядом с Лиамом и колотит кулаком по барной стойке. — Бармен! Эй, бармен, мы здесь, чтобы испортить этого молодого человека. Лара просовывает голову в дверной проём из кухни, её конский хвост из тёмных волос падает на плечо. — Съеби, Томлинсон, — она застывает, когда ловит взгляды Лиама и Энди, и робко подходит, вытаскивая пару кружек и наполняя их светлым пивом. — Поздравляю, Лиам, — она ставит перед ними кружки и улыбается. — И теперь, — Луи стучит по тому месту, где должна стоять его кружка с пивом, — Лара, милая. — У тебя висит долг, который в разы больше твоего банковского счёта, — уведомляет Лара и, покачивая бёдрами, направляется забирать меню у парочки парней. — Грэг сказал, что, пока мы не получим от тебя наличных, никакого обслуживания. С нежеланием, Луи лезет в карман и достаёт зажим с наличкой, вытаскивает двадцатку и кидает на барный стол. — За сегодняшний вечер, — говорит ей Луи. — По рюмке Джим Бима. Она вздыхает и стучит пальцами. — Я достоин отдыха, просто пока нет возможности, — уверяет Луи и подмигивает. Сейчас это не совсем правда, но, может, когда-нибудь это будет правдой. Когда-нибудь. Она качает головой. — Тебе повезло, что Найл отвечает за тебя, — произносит Лара и выставляет рюмки на стойку, постепенно заполняя каждую. Помяни чёрта и он появится. — Где герой этого дня? Готовы сегодня нажраться? — Найл обнимает Лару со спины и оставляет поцелуй на щеке, поглаживая беременный живот. — Вы с малышом собираетесь хорошо провести время? — Думаю, твой брат этого не оценит, — усмехается Лара. — Вот почему ты должна была выйти за меня. Я был бы более, чем счастлив делиться, — говорит ей Найл и дотягивается до стойки, залпом выпивая стопку перед Луи, морщась. — Неудивительно, что все девчонки бегают за тобой, ты такой романтик, — она смеётся и, не спрашивая, наполняет стопку Луи. — Не надо было выходить замуж, если тебе интересно моё мнение, — говорит Луи. — Брак — это хуёвый институт. Он наклоняет стопку к Лиаму и возвращает обратно. Лиам запрокидывает голову, выпивая свой напиток, пока Луи разглядывает то, как из-за глотка двигаются его мышцы на шее. Такой парень пропадает, думает Луи. — Не такой уж он и хреновый, — говорит Лара и крутит кольцо с бриллиантом на пальце и опять поворачивается к Лиаму. — Вы с Софией подходите друг другу, не понимаю, почему ты так долго тянул с предложением. Она права, размышляет Луи. Лиам и Софи — прекрасная пара. У них одни планы на будущее — дети, опрятный и организованный дом и периодические вечерние выходы. У них есть много общих шуток и развлечений, больше, чем он видел у других пар, которые долгое время вместе. Даже если они занимаются какой-то странной херней, типа лепки кирпичиков на заднем дворике и времяпровождения за настольной игрой «Chutes» с Дейлом. — «Жена и ребёнок – это слишком большая ответственность, чтобы соглашаться на всё и сразу». — Тебе ли не знать? — Спрашивает Найл, наливая каждому ещё по одной стопке. — Ты связан с Джей и девочками до конца жизни. Луи толкает его. Он не выйдет за собственную мать, большое спасибо. — Это семья, Хоран, грёбанная семья, — произносит Лиам, и Луи понимает, почему он его друг. — Что он мог сделать после ухода Марка? Съебать в Чикаго, как Гарри, или в Лос-Анджелес, как Зейн? Да нихера. Он хороший человек. Луи улыбается и закидывает руку на плечо Лиама. Он немного невнятно говорит, алкоголь сделал своё дело. — Ты отличный друг, Лиам, а София счастливая девушка. Рад, что она появилась в твоей жизни. И ты будешь лучшим отцом, — говорит Луи и слегка трётся лицом об него. Он так счастлив, что Лиам находится здесь живой, а не в чёртовом Афганистане. — Не знаю, чувак, — Энди наклоняется за спину Лиама, чтобы увидеть Луи. — У Дейла шило в одном месте. Не хотелось бы, чтобы у Лиама был такой же ребёнок. Энди прав. Дейл — настоящая заноза в заднице, и, скорее всего, Луи собственноручно задушит его в течение пары дней, но, несмотря на это, он думает, что Лиам справится с ним. Иначе какая вообще польза от отчима-копа, который не может проявить жёсткость. — Лиам справится с ним. Лиам ухмыляется, разглядывая свой напиток. — Он уже называет меня «папа». Луи сжимает его плечо, опуская глаза и пытаясь подавить чувство зависти, нарастающий в груди. Телефон Лиама, лежащий на стойке, жужжит, а через пару секунд в кармане Луи вибрирует и его собственный. Лиам проводит пальцем по экрану. — Гарри. Вместо того, чтобы достать свой телефон, Луи выглядывает из-за плеча Лиама. Гарри прислал им фотографию, на которой он целует Лу в щёку, позади них отчётливо видно лазурно-неоновую «Тину». Его длинные кудрявые волосы спадают чуть ниже плеч. Почти такие же длинные, как на Рождество. Они всегда «шутили», что Чикаго превратит его в грязного хиппи. И Луи ненавидит грязных хиппи. Типа, прими душ, мужик.       Но, он не может думать об этом, когда находится рядом с Гарри, который только что принял душ. Когда его кожа распаренная и розовая, настолько чертовски приятная, а запах мыла настолько сильный, что он искушает Луи наклониться и вдохнуть его. Такой Гарри заставляет Луи желать того, чего он не может получить, а в первую очередь — чего он не должен хотеть. Телефон Лиама снова жужжит, и Луи чувствует вторящую вибрацию под своей задницей. «Где вы? Вы опаздываете и мы начинаем без вас» Ранее Гарри сообщил, что не сможет приехать на ужин, поэтому они договорились встретиться у «Тины» в девять часов, а сейчас уже девять тридцать. Луи и пунктуальность — несовместимые вещи. Следом приходит ещё одно сообщение. «Или, может, я вас догоню. Неважно. Главное, придите сюда, пока Лу не заманила меня к себе.» — Ну, — начинает Луи, — наверное, нам надо тащить свои задницы туда, если мы всё ещё хотим увидеться с Гарри. Это не секрет, что Гарри предпочёл бы играть в принцесс с Лакс или накуриться с Лу и Сэмом, чем тусоваться где-то в городе. Они потеряли много драгоценного ночного времени, пока он был у Тисдейлов за последние пару лет. — Всегда готов встретиться лицом к лицу с конкурентами, — Найл наливает себе ещё одну стопку и подносит к губам, но прежде произносит. — На дорожку, потому что здесь дешевле. Они теряют слишком много времени у баре Хоранов, а Найл не скрывает тот факт, что любит выбирается куда-то из дома. Луи не думает, что у Найла есть какая-то неприязнь по отношению к Тисдейлсам, только потому что у них совершенно разные бары и их посещает разный контингент людей. Луи всегда держал в тайне, что он отдаёт предпочтение пещерной атмосфере «Тины» больше, чем глянцевому жёлтому дереву и ярким лампам Хоранов. У «Тины» маленький бар с минимальным количеством освещения в паре кварталов от центра, и его сложно обнаружить приезжим. Второй Луи привлекает намного больше, прежде всего летом. Луи выпивает ещё одну стопку, пока Хоран пробивает скидку.

***

      Когда они прибывают к «Тине», трое мужчин в возрасте играют в бильярд, хрипло смеясь, наверное, впустую таская сюда свои задницы, среди них и свёкр Лотти. Он машет Луи, жестом приглашая подойти. Луи появляется рядом, намереваясь пожать ему руку и поддразнить насчёт его ужасной техники игры. Все трое мужчин дружелюбные, иногда они дают Луи денег за случайную работу, типа починки оградки или перекрашивания гаража. Луи благодарен им за работу, а сейчас — за отвлечение от мыслей.       Он видит Гарри, свободно развалившегося на барной стойке и наблюдающего с широкой улыбкой за входной дверью, куда они вчетвером завалились, и его дыхание застревает в груди. Напиться с Гарри изначально было ужасной идеей. Хуже идеи и не придумаешь. Джим также не способствует отвлечению, сжимая руку Луи в своей и кивая в сторону Гарри. — Это что, малыш Стайлс? Вы, ребятки, когда-то были друзьями, правда? Что за херня с ним произошла? — Луи запинается, пытаясь объяснить. — Он, эм. Он грязный хиппи, вот и всё. Глаза Джима сужаются. — Ага, походу он думает, что он Стивен Тайлер или Мик Джаггер, или ещё хер пойми кто. Он прав. Гарри бросил свои прошлогодние фланелевые рубашки ради чего-то цветочного и лёгкого, и эти застёгнутые лишь до пупка пуговицы. Он смотрится нелепо. Так. Неуместно. — И лучше бы ему оставить в покое Лу, если он не хочет, чтобы Том надрал ему зад. Скажешь ему? — Настаивает Джим. Луи кивает, переставая разглядывать Гарри и смотря в глаза Джиму. — Тому не о чем беспокоиться. — Просто передай ему быть осторожнее, — Джим решительно кивает и возвращается к своей игре. — Некоторые типы в округе неправильно воспримут его любезность. Пульс Луи учащается. Он понимает, что это правда. Возможно, он сказал бы то же самое, оставшись с Гарри наедине, но, блять, он не собирается сидеть сложа руки и слушать, пока кто-то говорит подобное дерьмо о Гарри. — Я дорожу твоей заботой, но ты ни черта не знаешь о Гарри, — ворчит Луи. Джим поворачивается к Луи и поднимает руки в защитном жесте. — Просто предупреждаю, чтобы малыш был осторожен. Луи прикусывает губу изнутри, чтобы не ляпнуть грубое "отъебись", и кивает, разворачиваясь и направляясь к Лу, которая разливает новую порцию алкоголя. Он пробирается к Гарри, протягивает руку и хлопает его по плечу. — Хэй, приятель. Он едва успевает договорить, как Гарри оборачивается и стискивает его в крепких объятиях. Луи не может не вдохнуть, рефлекторно расслабляясь от родного запаха из смеси пряных духов, яблочного шампуня и того же кондиционера для белья, который всегда использует его мама. Факт: он не грязный хиппи. — Прошло столько времени, — говорит он голосом, от которого у Луи по спине и до кончиков пальцев ног спускается дрожь. Луи позволяет Гарри отпустить его раньше, чем ему хотелось бы, и кивает, прекрасно осознавая, что Джим и его дружки наблюдают за ними из другого угла помещения. Гарри продолжает улыбаться, концентрируя внимание исключительно на Луи. — Чего хотел Джим? — Ты знаешь Джима? — Спрашивает Луи. Гарри пожимает плечами. Он всегда был внимателен с именами, Луи это помнит. — Вроде того. Джои, муж Лотти, учился в моем классе, помнишь его? Он всё ещё стоит слишком близко к Луи, их плечи соприкасаются и Луи чувствует запах виски. Его взгляд перемещается на губы Гарри, розовые, влажные и слегка приоткрытые. Луи задумывается, они ведь даже никогда не целовались. Он и Гарри. Какая странная гребанная мысль, и это именно то, почему он пытается не нажраться, находясь рядом с Гарри. — Он просто хотел поблагодарить за помощь с его трактором и работу на днях. Его артрит ухудшается, а Джо на учебе, поэтому мне пришлось побывать там пару раз за эту неделю, — рассказывает ему Луи. Конечно, это не то, о чем они разговаривали с Джимом, но в любом случае — это правда. — Я думал, что ты вернулся на учебу, — произносит Гарри. Луи раньше ему об этом говорил? Он не может вспомнить подобного. Вероятно. Он бы захотел вернуться в колледж когда-нибудь. Вот ещё одна причина, почему Луи не любит напиваться с Гарри. Тот владеет ловкостью постоянно выбивать из Луи секреты. Но не самые сокровенные тайны. Их Луи умеет хранить очень хорошо. Но Гарри всё-таки смог вытащить из него слишком много незначительных секретов, например, как Луи страстно хотел работать с детьми, преподавать в местной начальной школе, и насколько большой была ненависть к молодому богатому мужу мамы, Дэну, и как тот мельком интересовался продажей фермерского домика, после того как она и сестры съехали. — Извините, не хочу рушить ваш момент, но ты не хочешь пива, Луи? — Подняв брови, спрашивает Лу. Она не допустит, чтобы и здесь на Луи висел счёт о неуплате, она наслышана о побеге от Хоранов. Но Луи подкопил немного для сегодняшнего вечера, поэтому он утвердительно кивает. Когда она ставит бутылку светлого Миллера, Гарри обращается к ней. — Запиши на мой счёт, сегодня я плачу за него, — Луи наклоняет голову. — Не буду спорить с тобой, я не отказываюсь от бесплатных напитков, — Гарри смеётся, а Луи хочет похоронить себя в его ямочках. — Уж я-то знаю, Луи. Поверь мне, — он смотрит на Лу, согласно кивает и усаживается на барный стул. — Если этот придурок что-нибудь купит, налей мне порцию того же, что и у них, — он жестом указывает на остальных троих. Энди и Найл хлопают по спине подавившегося Лиама. — Я понимаю, что вы празднуете, но не будьте слишком буйными, — вычитывает их Лу и тянется за стаканом. — Избавьте меня от звонка в 911. У Лиама меж бровей появляется морщинка. — Я 911, — а затем, он и вовсе кричит, — я 911! — Да, ты, мой мужик. Конечно, ты, — соглашается Луи, попивая пиво. Рядом с ним стоит Гарри и хихикает, приближаясь ближе и размещая свою ладонь на спине Луи. Томлинсон чувствует жар через свою рубашку и не может определиться с желанием: чтобы Гарри замер так навсегда или свалил в туман.

***

      Через двадцать минут в баре появляется небольшая компания девчонок, Луи знает, что они из Глен Ривера, что находится неподалёку. Он думает, что они младше их всего на пару лет. Они направляются прямо к Найлу, самая высокая блондинка в облегающих джинсах и в плотном топе останавливается и ставит свои руки по бокам. — А вот и мы, — говорит она. — Ты упомянул, что если мы приедем, то получим бесплатную выпивку. Гарри спрыгивает с барного стула и подходит к ним. — Кара, правильно? — Она дёргает плечом и потирает шею рукой. — Да. Эм, Гарри? — И вот сейчас Луи вспоминает, кто она. Дочь священника, его мама всегда жалуется, что они постоянно пишут консервативные статьи для местной газеты. Гарри утвердительно кивает. — Я куплю тебе выпить, и твоей подруге. Кендалл, да? — Погоди, — выкрикивает Лиам. — Это мой мальчишник, поэтому я куплю для дам напитки. — Прекрасная идея, — произносит Луи. В ту же секунду Энди протестует: — В этом нет смысла. (Выбор свидетеля был удачным — это определённо Энди). — Не глупи, — говорит Гарри. — Я куплю. Девушки встают полукругом, закрывая Гарри от парней. И он выглядит чертовски счастливым, спрашивая, чем они занимаются и как зарабатывают на жизнь. Луи отворачивается от откровенно бесящей его картины. Когда-то Лотти посоветовала ему чаще быть в образе Уилла, потому что геи нравятся девушкам. А теперь ему интересно, девчонки правда надеются, что Гарри пригласит кого-то из них домой? У Луи больше шансов уехать с Гарри, чем у любой из этой компании. По сути, у него в руках превосходный шанс. Если бы у Луи было желание, он бы попросил у Гарри отсосать ему. Он уверен, Гарри без колебаний встал бы на колени и... Луи глубоко вздыхает и ставит бутылку на другую сторону стойки, скорее всего, ему достаточно на сегодня. Тот факт, что Гарри признался Луи в чувствах в восемнадцатилетнем возрасте, не означает, что шесть лет спустя он всё ещё будет влюблён. И Луи, вообще-то, не хочет, чтобы он был. Не совсем. — Это была хреновая идея, — заявляет Найл, кивая головой в сторону Гарри и девушек. Он специально произносит это достаточно громко, чтобы они услышали, если они вообще обращают на него внимание. И Луи согласно кивает, потому что это и правда так. Теперь Гарри тусуется не с ними. — Кара должна была пару минут посидеть на коленях у Лиама, может быть, даже разрешить выпить шот с её тела, а потом поехать ко мне. — Господи, Найл. Она не шлюха, — выпаливает Луи, благодарно кивая Лу, которая принесла ему пиво. — Я знаю, — Найл морщит нос и сводит брови вместе. — Конечно же, — покачав головой, он всё равно продолжает. — Мы с ней договорились. Ну, или мне так показалось. Скорее всего, Гарри потащит их домой, зацелует в щечки и поделится секретами идеальной укладки. Луи начинает смеяться. — Ну, он знает путь к завоеванию дамских сердец, это же Стайлс. Но, если серьёзно, — через пару секунд добавляет Луи, наблюдая за телодвижениями Гарри, затем переводя стеклянный взгляд на мишень для дротиков. — Гарри ни с кем никуда не поедет. Малыш в стельку пьяный. Найл пожимает плечами. — У меня было и похуже. — Чёрт побери, — Лиам кричит так, что все в баре оборачиваются, смотря на него. — Никому лучше не садиться за руль пьяными. — Он встаёт и показывает Найлу кулак. — Я арестую твою задницу. Хочешь быть взаперти? Хочешь быть в наручниках, Найл? — Лиам! Не знал, что у тебя есть кинки! — Ахает Гарри. Сидящие рядом девочки, которым явно неудобно от сцены Лиама, заливаются смехом. Лиам вскидывает брови. — А что, тоже увлекаешься, Стайлс? Гарри кивает, и этого достаточно. Луи перебрал странностей Гарри за сегодняшнюю ночь. — Думаю, мне пора валить отсюда, — говорит он. — Это моя вечеринка, — кричит Лиам. — И мы не закончили. Энди встаёт и протягивает карту Лу. — Ты не можешь отказать Лиаму сейчас, — обращается он к Луи. — Это разобьёт ему сердце. — Мы возвращаемся ко мне, — настаивает Найл. — Точно! Мы все едем к тебе! И даже Томмо. — изумлённо произносит Лиам. — Отличная идея! Давайте свалим из этой дыры! — Эй! — возражает Лу, но всё равно смеётся.

***

      Квартал, в котором они сейчас находятся, по большей части тёмный, если не обращать внимание на мигающую лампочку на крыльце в другой части дома. Луи пытается не терять из виду уличный фонарь в двух кварталах отсюда. Он может это сделать. Он может, и он сделает. Им осталось совсем немного до квартиры Найла, а точнее, до крохотного односпального помещения прямо над баром, но Гарри, у которого, по-видимому, ноги превратились в резину, сейчас полностью облокачивается на Луи. Полностью. — Удивлён, что ты не затащил никого домой, Лу, — произносит Гарри, прямо в ухо Луи. Он говорит это так, будто они были одни в баре, без того гарема Гарри, Лу и мужчин у бильярдного столика. Скорее всего, он просто привык к чикагским клубам. — Неа, — Луи сжимает талию Гарри. — Я хотел потусоваться с моими мальчиками. Ради Лиама. — Луи решает, что важно, чтобы Лиам тоже об этом знал, поэтому он кричит. — Я вышел сегодня ради Лиама! — Ты вышел, — посмеивается Гарри. — Я тоже. Я тоже вышел! — Гарри! — возмущённо шипит Луи. Они не будут говорить об этом. Вообще. Ни разу. — Я просто подумал, что ты захочешь с кем-нибудь переспать, потому что ты всегда такой возбуждённый, когда пьёшь виски. — Произносит Гарри, губами проводя по волосам Луи. — С чего ты вообще это взял? — Спрашивает Луи. Он слышит собственный возглас и понимает, что на этой улице в квартирах есть дети, и что ему желательно вести себя потише. Ему надо было выпить побольше воды. Или поменьше алкоголя. Или всё вместе. — Просто я знаю тебя, — он наклоняется и утыкается носом в его шею. — Я очень хорошо тебя знаю. Он не думает, что Гарри прав на этот счёт. Да, он возбуждён сейчас. Но это только потому, что Гарри прижался к нему и его губы слишком близко к уху Луи. Каждое сказанное Гарри слово проходит сквозь него. И двух этих вещей – тепла тела Гарри и его голоса – достаточно, чтобы заставить Луи затвердеть. С виски или без. Луи в состоянии признать и допустить, что его тело так или иначе реагирует на Гарри Стайлса в течение небольшого промежутка времени (на самом деле, несколько лет) исключительно про себя. Шепотом. В его голове. Он не поведётся на это. Никогда. Это исключено. Луи пытается отойти от Гарри, чтобы тот хотя бы попробовал встать на собственные ноги. Он хочет кое-что сказать, но не может, пока его отвлекают. Гарри не помогает ему, вместо этого ещё сильнее прижимаясь к Луи, и он сдаётся. Он полагает, ему придётся высказать свою точку зрения, утонув в волосах Гарри. — Если ты меня так хорошо знаешь, то почему мы не разговаривали наедине в течении трёх лет? Мы не тусовались как настоящие друзья все эти три года. — Луи акцентирует внимание на времени, потому что ему кажется, что это длилось слишком долго. — Не правда, мы часто виделись. На каждом празднике, — легко отвечает Гарри. Лиам, находящийся впереди них, начинает петь песню Backstreet Boys, и это лучше, чем One Direction. — Да, но мы – Луи и Гарри – мы не общались. Не так. Не наедине, — упорствует Луи. Потому что они действительно не делали этого. Они всегда были в компании друзей или семьи. Они делают это сейчас. Если всё это выльется в неловкую ситуацию, одному из них нужно будет всего лишь сделать пару шагов назад. — Тебе не понравился мой парень, — напоминает ему Гарри. — Когда мы пришли к вам в гости, ты сказал ему, что, если он как-то не так посмотрит на меня ты сдерёшь с него кожу, а яйца отдашь на растерзание своим козлам. Ты уведомил его, что умело снимаешь шкуру с животных, но я-то знаю, что это не так. Зачем они напились вместе. Им не следует пить в компании друг друга. В тот раз, когда Луи угрожал бойфренду Гарри, они также были пьяны. Он принимает необдуманные решения и говорит ненужные вещи, когда пьян. Они оба это делают. — Ты можешь говорить потише, Гарри? Люди могут услышать тебя! — Шикает Луи. — ЛУИ ТОМЛИНСОН ЗА ВСЮ СВОЮ ЖИЗНИ НИКОГДА НЕ СНИМАЛ ШКУРУ С ЖИВОТНОГО! — Кричит Гарри. На последнем этаже соседнего дома в окне загорается свет. — Заткни свой рот, — возражает Луи. — Это ведь правда, — отвечает Гарри, истерично смеясь. — Я лучший в мелочах Луи Томлинсона. Я знаю тебя лучше, чем ты сам себя. — Это не так, — протестует Луи. — Насколько ты бельгиец? — Интересуется Гарри. Луи понятия не имеет, насколько он бельгиец. Он уверен, что его мама как-то упоминала это, но он даже не запоминал. Откровенно говоря, ему плевать на это. Когда Луи не отвечает, Гарри продолжает говорить. — В тебе одна восьмая бельгийской крови. Джей поделилась этим фактом пару лет назад. Её бабушка эмигрировала сюда из Бельгии, она говорила по-французски и тому подобное. — Не пизди, — отвечает Луи, хотя сам уверен на сто процентов, что Гарри прав. — Факт остаётся фактом, — говорит Гарри. — Я знаю о тебе всё. Знаю, сколько процентов в тебе бельгийского, знаю, что ты никогда не сдирал шкуру с животного и что ты возбуждаешься после употребления виски. — Пиздец, Гарри. Почему бы тебе тогда не написать мою биографию? — Я мог бы. Получилась бы замечательная работа. Ещё я мог бы вести твой аккаунт в Твиттере и постил бы за тебя на Фейсбуке. — Он звучит так, будто продумывал это не один год. Они достигают освещенного угла улицы. Стала видна квартира Найла. — Я счастлив, что ты сейчас здесь, — говорит Луи. Гарри наклоняется к нему ещё ближе. Какого чёрта он так хорошо пахнет после двух часов в паршивом баре? Вероятно, он волшебник. — Я тоже. Команда Мечты воссоединилась. Луи кивает ему. — Я хочу, чтобы ты никогда не уезжал. — Я сейчас здесь, — хрипло произносит Гарри, и Луи осознаёт, насколько их лица близко друг другу. Гарри прижимается носом к его щеке, а его кудри щекочут шею Луи. — Это пока, — Луи тоскливо вздыхает. Он понимает, что, как только свадьба закончится, Гарри вернётся в Чикаго, к хорошо оплачиваемой работе, в великолепные апартаменты и к красивому парню. Гарри мычит. — Да, пока что я здесь. С тобой. И это правда. Поэтому Луи решает забить на всё и наслаждаться этим, даже если он ходит по лезвию ножа.

***

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.