ID работы: 4483465

Кривые зеркала

Слэш
NC-17
Завершён
279
автор
Tekken_17 соавтор
Размер:
110 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 32 Отзывы 99 В сборник Скачать

Глава №5

Настройки текста
Все приведенные композиции рекомендуются к прослушиванию. __________ Скорпиус глубоко вдохнул, наслаждаясь свежим воздухом, и запрокинул голову, вглядываясь в ночное небо. Крыша самого высокого крыла мэнора приподнималась над землей, конечно, далеко не так высоко, как башня Райвенкло, но даже отсюда звезды казались близкими — и в то же время далекими. Скорпиус пробежал глазами по всему небосводу в поисках знакомых созвездий и только потом вспомнил, что находится на крыше не один. Он обернулся и выдавил виноватую улыбку, когда Альбус послал ему насмешливый взгляд. — Извините, я задумался. — Скорее, замечтался, — хмыкнула Шарлотт, смотря на разрезающие темноту сугробы на земле. Скорпиус взмахнул палочкой, и Чарли шарахнулась в сторону — прямо у нее под ногами вдруг зажегся волшебный фонарик, осветив стеклянную крышу и растения под ней. — Ух ты, цветник! Скорпиус рассмеялся — таким удивленным был ее голос, — но, почувствовав на себе тяжелый взгляд, посмотрел на Альбуса и перестал улыбаться. Ал мрачно хмурился, разглядывая его, и Скорпиус насторожился. — Все в порядке? — А? — Альбус тряхнул головой. — А, да, это я так... Пожав плечами, Скорпиус вытащил из кармана плеер Лили — она, к счастью, уже рассказывала, как он действует, — и стал листать список песен, которые она закачала. Их оказалось не так уж много, часть Скорпиус знал, причем все они ему очень нравились, и еще несколько узнал по исполнителям. — А где обещанные метлы? — спросил Альбус, и Скорпиус, фыркнув, указал ему на небольшой люк в той части крыши, где вместо стекла был непрозрачный материал. Альбус засветил люмос на палочке, открыл люк и пришел в ужас. — Кто так хранит метлы? — судя по его виду, он был готов схватиться за голову, но Скорпиус, усмехнувшись, произнес: — Вообще-то там наложено заклинание. Мой отец, к твоему сведению, был ловцом школьной команды, уж он-то знает, что с метлами делать, и в сырости их хранить не станет. Альбус, уже вытащив одну метлу, поднял голову и спросил: — А вы что, летать не собираетесь? Скорпиус, изобразив смертельный испуг, помотал головой, а Шарлотт скептически осмотрела метлу, взглянула на сугробы и сказала: — Лучше я тут посижу. — Эх вы, — фыркнул Альбус, и Чарли мгновенно процедила: — Что-то не так? Уж не думаешь ли ты, что я боюсь? Альбус только отмахнулся и посмотрел на Скорпиуса: — Мне ведь правда... можно полетать? — Разумеется, — кивнул тот, — я специально спросил у отца. Он не стал упоминать, что это больше было похоже на спор, долгий и неприятный — Скорпиус терпеть не мог ругаться с родителями, но ради Альбуса... в смысле, ради веселой рождественской ночи мог и поскандалить. — Ты еще что-то говорил про музыку, — Шарлотт, покрутив головой, расстелила покрывало и уселась на него по-турецки, посильнее закутываясь в свой огромный плед. Скорпиус кивнул на небольшой шар, лежащий возле люка: — Я сохранил несколько песен, и тут еще плеер от Лили. — От Лили? — переспросила Шарлотт. — Я попросил ее сбросить нам хорошей музыки, — отозвался Альбус, рассматривая выбранную метлу. — Давай, включай! Скорпиус хмыкнул, вытащил палочку и ткнул в шар. Тот тут же отозвался негромкой журчащей мелодией. Скорпиус захихикал, увидев ошарашенное лицо Шарлотт, и пояснил: — Это мне Ал на прошлое Рождество подарил. — Изобретение дядюшки Джорджа, — добавил Альбус и попросил: — А что-нибудь поживее есть? Скорпиус взмахнул палочкой, и через несколько песен Альбус остановил его, довольно бросив: — Вот эта, — и оттолкнулся, свалившись вниз вместе с метлой. Шарлотт испуганно уставилась на край крыши и вытянула шею, но тут Альбус взлетел вверх и радостно засмеялся: — Скорп, ты чудо! Прекрасная была идея! Скорпиус поймал себя на мысли, что щелкает пальцами в такт мелодии, и хмыкнул, когда шар запел. Дружище, ты мальчик, но так сильно шумишь, Играя на улице. Однажды ты вырастешь и превратишься в мужчину. (1) Шарлотт с хмурым лицом прислушивалась к тексту, но потом переключила все свое внимание на Альбуса. Скорпиус посмотрел в небо и вздрогнул — Поттер на огромной скорости несся к земле, и выровнял метлу лишь в самое последнее мгновение. — Ал, давай ты не будешь пытаться свернуть себе шею? — попросил Скорпиус, не слишком, впрочем, надеясь, что друг прислушается к нему. Для Альбуса полеты были свободой, тем, чему он хотел посвятить свою жизнь, и удержать его было довольно сложно. Краем глаза Скорпиус заметил, что Шарлотт разглядывает шар и пытается заколдовать его, и покачал головой: — Не получится, он персональный, реагирует только на мои приказы, — он бросил довольную улыбку в сторону ныряющего в воздухе Альбуса. — Благодаря вот этому оболтусу. — Я все слышу! — прокричал "оболтус", поднимаясь вверх. Скорпиус закатил глаза и сел рядом с Шарлотт, когда та поманила его пальцем. — Да? — произнес он, опасливо косясь на ее любопытное лицо. Понизив голос, Шарлотт спросила: — О чем вы говорили? — и фыркнула в ответ на слегка удивленное лицо Скорпиуса. — Говорили, говорили, не придуривайся. Перед тем, как мы пошли ужинать. — Ну... он сказал, что вы расстались. — Не прошло и года... — Она закусила губу: — Скорп, надеюсь, я тут не мешаю? Скорпиус укоризненно взглянул на нее, но не успел ничего ответить. — Нечего на меня так смотреть. Я прекрасно понимаю, что ты бы предпочел, чтобы меня тут не было, вы с ним ведь... — Глупости, Чарли, — мрачно отозвался Скорпиус. — Он сказал, что ему кто-то нравится, и отказался говорить кто. Шарлотт оживилась: — Может... — Нет, — перебил Скорпиус, уже жалея, что заговорил об этом. — И давай сменим тему, ладно? Шарлотт поджала губы, помолчала и спросила: — А что там у Лили в сборнике? Скорпиус потянулся к плееру и задумчиво произнес: — Знаешь, по словам Ала, несколько песен Лили записала специально для меня, и меня это... напрягает. — В смысле? Скорпиус открыл список песен и прокрутил его. — Она знает многое из того, что мне нравится, но тут есть и незнакомые мне песни, — он бросил взгляд в сторону Альбуса. — Большая часть из них так или иначе — о любви. Шарлотт заинтересованно заглянула ему через плечо. — Но Альбус сказал, что это он попросил записать песни, — заметила она. Скорпиус поднял голову и замер так на мгновение, но потом вздохнул. — Вряд ли это как от Альбуса. Хотя с Лили могло статься так "пошутить"... — Над чем Лили пошутила? Подняв голову, Скорпиус обнаружил, что Альбус снова спустился на крышу и стоит возле них. — По поводу песен, — уклончиво ответила Шарлотт. Альбус хмыкнул: — Лили не шутит с музыкой, — он закатил глаза. — Она хотела бы стать певицей и выступать на сцене... вот что-то вроде этого она бы и спела, — Альбус кивнул на шар. Скорпиус прислушался: Прозвали меня Дикой Розой, А звали — Элайза Дэй. Почему, уже спрашивать поздно... (2) Шарлотт неуверенно произнесла: — Лили подошло бы что-то веселое и задорное. Скорп, переключи, а? — она поежилась. — Я знаю эту песню и... она вызывает у меня не самые хорошие воспоминания. Скорпиус запоздало вспомнил, что в прошлом году умерла от какой-то болезни старшая сестра Чарли, Элизабет, и был готов постучать себя по голове — и почему только не подумал об этом вовремя? Он включил плеер и увеличил громкость до максимальной. Динамик в устройстве был, видимо, не очень сильным, и Альбус подошел ближе и сел рядом. Мелодия нарастала, и Шарлотт прервала молчание одновременно с голосом певца: — Лили всерьез собирается заняться пением? — Во всяком случае, очень хотела бы. Она... неплохо поет, по-моему. Да, Скорп? Скорпиус кивнул: — Ага... И она ведь часто распевается по утрам, — Альбус косо посмотрел на него, и Скорпиус хмыкнул: — Я специально спрашивал у нее, Ал, нечего смотреть так, будто хочешь обвинить меня во всех грехах человеческих. — Я и не хочу, — буркнул Альбус, опуская голову и утыкая взгляд в плеер на покрывале. — Так вот, она распевается по утрам, читает какие-то книги и журналы с советами... в общем, серьезно взялась за это дело. Альбус снова хмуро взглянул на него, и Скорпиус фыркнул: — Мерлин, Ал. Мне было интересно, вот я и спросил, в чем проблема? — Мне она не рассказывала об этом. — Так ты и не спрашивал, — заметил Скорпиус. — Это про меня или Чарли ты можешь просто понять что-то такое, потому что подолгу видишь нас каждый день, да и провел с нами все то время, пока формировались вкусы и прочие предпочтения, — не удержавшись, он сделал ударение на последнем слове, и Альбус, фыркнув, ткнул его в бок. — Хотел бы я с такой легкостью узнавать у людей об их мечтах, — брякнул он, и Скорпиус удивленно посмотрел на него. Из них двоих именно Альбус абсолютно свободно общался с ребятами, да и со взрослыми говорил на равных, и со всеми вел себя так, будто они — его давние знакомые. Скорпиус так не мог, и потому слышать что-то подобное от Альбуса было странно. В повисшей тишине ясно прозвучал последний бодрый припев, чуть надрывающимся голосом, и Скорпиус закусил губу, отводя взгляд. Я всё, что ты хочешь, Я всё, что тебе нужно, Я всё, что в тебе, Что бы ты желал иметь. Я говорю правильные вещи Точно в нужное время, Но я для тебя ничего не значу, И я не знаю почему. (3) Это было... настолько про Ала — про них с Алом — что всякие слова для поддержания беседы у Скорпиуса пропали. Он, конечно, был для Альбуса другом, лучшим другом, но... этого ему не хватало, хотелось значить больше, чем все остальные, чувствовать себя особенным, выделяемым среди всех, ценящимся как что-то редкое и единственно свое... Мелодия наконец-то сменилась — но, услышав, что заиграло дальше, Скорпиус всерьез задумался над тем, чтo таким образом хотела сказать Лили: Ты не способен на невозможное; Ты не способен спеть песню, что спеть нельзя... Ты не знаешь, что ответить на это? — Не волнуйся, скоро ты поймешь правила игры: Ведь это так просто!.. (4) Он подавил желание нервно рассмеяться, выключил плеер и коротко взмахнул палочкой, включая свой музыкальный шар. Оттуда полилась энергичная песня об известности и яркой жизни, и Скорпиус с облегчением выдохнул. Получилось очень неловко. Альбус поднялся на ноги и бросил через плечо: — Я чуть-чуть полетаю, засиделся уже, — хоть он и провел не в воздухе от силы пять минут. Шарлотт фыркнула, глядя ему вслед, и прошептала: — Скорп, это были "Битлз". — Я знаю, — вяло отозвался Скорпиус, борясь с желанием взглянуть в сторону Альбуса и убедиться, что тот не выдумал невесть что... Хотя то, что в этом случае можно было "выдумать", и оказалось бы самой что ни на есть правдой. — А "Битлз" просто так не переключают, — горячо продолжила Шарлотт, — это же... — Чарли, а ты знаешь, что за песня была? Она закатила глаза: — Скорп, ну, подумаешь, спели при тебе про любовь, ты же... — А что до этого было, слышала? Шарлотт невнятно передернула плечами и заявила: — Ты слишком много внимания обращаешь на детали, Скорпиус. — Мне вот интересно, Лили действительно что-то подразумевала, или песни в этом порядке стоят случайно? Или... — Малфой, — буркнула Шарлотт, — хватит уже. Ты раздуваешь из мухи слона, правда. Скорпиус промолчал, повернув все-таки голову и найдя взглядом Альбуса. Тот неторопливо поднимался вверх и стремительно спускался вниз, чувствуя себя явно гораздо увереннее, чем Скорпиус. У Скорпиуса екнуло сердце, когда Альбус на высоте крыши вышел из особо крутого пике и обернулся к ним с Шарлотт. Краем глаза Скорпиус заметил, что она молча потянулась к плееру и снова включила его. Ты не способен сделать то, что невозможно сделать; Ты не способен сохранить то, что не хранится долго. Ты не знаешь, что ответить на это? — Не волнуйся, скоро ты научишься жить мгновением - Ведь это так просто!.. Все, что тебе нужно — это любовь. Все, что тебе нужно — это любовь. Все, что тебе нужно — это любовь. Любовь — это все, что тебе нужно... (4) И, глядя, как Альбус снова взмывает вверх и, замирая высоко в небе, тянется рукой к волосам, кажется, взлохмачивая их, Скорпиус решил, что так оно, пожалуй, и есть, правильно поют. Он сомневался насчет того, что это было "всё", но не мог не признать — ему, как бы это ни звучало, любовь была нужна. Вот только ее не было, вернее, она равнодушно носилась сейчас в ночном небе, то и дело норовя убиться об снег. Лучше бы не было.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.