ID работы: 4483465

Кривые зеркала

Слэш
NC-17
Завершён
279
автор
Tekken_17 соавтор
Размер:
110 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 32 Отзывы 99 В сборник Скачать

Глава №7

Настройки текста
Скорпиус наблюдал за тем, как Шарлотт задумчиво постукивает ногтями по чашке, смотря в сторону магазина "Все для квиддича". Там уже не меньше получаса болтался Альбус, оставив друзей пить чай и отогреваться после прогулки по морозной улице. — Он не эгоист, — неожиданно произнесла Шарлотт, и Скорпиус бросил на нее непонимающий взгляд. — Ал не эгоист, просто... — Перед квиддичем Ал никогда не мог устоять, — кивнул Скорпиус. — А я и не говорил, что считаю его эгоистом из-за того, что он пошел туда. Шарлотт поджала губы. — Но ты думал. Может быть, сам этого не замечал, но думаешь сейчас... и думал вчера, — она упрямо подняла руку, прося дать ей договорить, когда Скорпиус вскинулся, собравшись запротестовать. — То, что было на крыше... — она как будто старательно подбирала слова, — Альбус прощупывает почву, он не знает, что его ждет. Он промолчал тогда... но, знаешь ли, ему определено не понравилось даже то, что мы просто танцевали. — Интересно, кто в этом виноват? — буркнул Скорпиус, пытаясь разглядеть Поттера между многочисленными стеллажами со справочной литературой по квиддичу. — В том числе и ты, — произнесла Чарли, разглядывая крошки печенья, похожие на маленькие песчинки. — Ты просто смотришь на него — и молчишь. — А что я, по-твоему, должен говорить? — Ну... я не сказала, что именно говорить, можно, наконец, и сделать что-нибудь, — задумчиво произнесла Шарлотт, совершенно не обращая внимания на то, как Скорпиус на нее посмотрел. — Альбус, как бы хорошо он ни разбирался в твоих настроениях, не до конца может понять, что ты чувствуешь. Может, просто боится понять... как раз поэтому — и только поэтому — его можно было бы назвать эгоистом. — Эм, Шарлотт, я уже потерял нить. Она посмотрела на Скорпиуса с видом, выражавшим крайнюю степень сомнения в его умственных способностях. — Альбус сказал тебе, что он гей. Что ему кто-то нравится. И все, дальше — глухая стена. С обеих сторон, — Шарлотт бросила взгляд в пустую чашку, где недавно был крепкий черный чай, и разочарованно поцокала языком. — Ты гей, и, думаю, если твой лучший друг вдруг тоже... заявил, что его парни привлекают... процентов восемьдесят, что ты имеешь к этому прямое отношение. А вы оба... молчите, не желая обсуждать это. — Ты так говоришь, будто специально данные собирала, — кисло произнес Скорпиус и устало спросил: — А ты точно уверена, что там есть, о чем говорить? Конечно, в ее словах была логика... — Ну, может, не говорить, а сразу делать, — Шарлотт многозначительно улыбнулась и рассмеялась, когда Скорпиус ткнул ее в бок. — Заметь, Скорп, я ничего не говорила, ты все додумал сам. Скорпиус собирался ответить, но увидел, что из магазина к ним идет Альбус с пакетом. — Нашел, что искал? — спросил Скорпиус, когда друг уселся рядом и принялся разматывать шарф. — Ага, — кивнул Поттер. — Ух, ну и холод на улице... вроде кажется, что нормально, но если выйти из тепла... — он посмотрел на пустые чашки, оценил остатки печенья и недовольно спросил: — Вы меня ждали, что ли? Могли бы прийти и сказать, что уже... — Ты в любом случае заскочил бы во "Все для квиддича", Ал, — произнесла Шарлотт. — Почему бы не сейчас? Рождество, праздник... — Вам могло наскучить ждать меня, — виновато предположил Альбус. — Без тебя мы ничто, прямо душа от тоски разрывается, — сохраняя серьезное лицо, отозвалась она. — Мы посидели и поболтали... о насущном, — она бросила на Скорпиуса насмешливый взгляд и неожиданно продолжила, — кстати, Альбус, меня тут Скорп натолкнул на мысль об одном исследовании. По статистике. — Скорпиус почти с ужасом взглянул на нее, и она хитро улыбнулась. — Как ты думаешь, если... — Шарлотт, — решительно оборвал он. — Не надо. Альбус с любопытством перевел взгляд на него: — А что за исследование? — Да нет никакого исследования, — отозвался Скорпиус, — просто у нее навязчивые идеи, которые могут кого-нибудь задеть. Шарлотт закатила глаза, и он поторопился произнести: — Ну все, пойдемте. * * * Маггловская часть Лондона оказалась не менее шумной и нарядной, чем Косой переулок. Люди, затягивая шарфы и поднимая повыше воротники, стояли и переговаривались, отворачиваясь от холодного ветра, или торопились бежать куда-то. Скорпиус засунул руки в карманы, почти не чувствуя собственные пальцы, и начал перебирать монетки. — Аппарировать бы сейчас куда-то в теплые края, — проговорил Альбус, пробираясь сквозь толпу за Скорпиусом и почти что наступая ему на пятки. — Мы в немагической части города, — заметил Малфой, поворачивая голову, — тут нельзя, даже если у тебя уже есть разрешение. Да и потом, мы уже почти пришли, — он указал на светящуюся надпись с названием кинотеатра. Едва они прошли внутрь, сразу дохнуло жаром — дул кондиционер у двери, — и холод на улице показался словно оставленным в другой реальности: таким невероятным казался он сейчас, при взгляде на яркие стены с солнечными постерами. — А что смотрим-то? — спросил Альбус. Скорпиус вытащил маггловские деньги, на которые обменял в Косом переулке галлеоны, и пристроился в очередь в кассу. — Надеюсь, что-то веселое и оптимистичное? — Да, комедию, — кивнул Скорпиус, глядя на часы на электронном табло. Он долго думал, что им стоит посмотреть, и в какой-то момент склонялся к мрачной научной фантастике, которую советовала мама, — но потом пришла Шарлотт и бойко заявила, что нужен позитив. Прошли в зал они уже в темноте, когда началась реклама, и, неловко потеснив соседей и чуть не наступив на корзину попкорна, уселись на свои места. Скорпиус оказался посередине и, садясь, заметил, что Шарлотт многозначительно улыбается в его сторону. — Хватит, Шарлотт, — попросил он, наклонившись и постаравшись говорить как можно тише, — уже надоело. В этот самый момент Альбус похлопал ему по плечу, и Скорпиус, вздрогнув, обернулся к другу. В свете быстро сменяющихся картинок он увидел, что Альбус с легким недовольством косится на Чарли у него за спиной. — А? — вопросительно посмотрел на него Скорпиус. Альбус моргнул и перевел на него взгляд, словно вспоминая, что собирался сказать. — Э... я хотел узнать... а, ладно. Извини, что отвлек. — Да говори уже. Альбус пожал плечами и отвел взгляд, принявшись внимательно разглядывать ногти на руках. Скорпиус приподнял брови. Это было что-то странное и — в какой-то миг он четко понял — весьма похожее на краткое проявление ревности. А с чего вдруг еще Альбусу пришло бы в голову отвлекать его внимание от Шарлотт? Та пихнула его локтем в бок, но Скорпиус отмахнулся, не сводя глаз с Альбуса, который снова глянул на него — слегка растерянно, с вопросом в глазах. "Ну, может, не говорить, а сразу сделать", — сказала тогда Чарли. Интересно, что произойдет, если он прямо здесь и сейчас поцелует Альбуса? Несколько мгновений Скорпиус всерьез раздумывал над этим, уже собираясь податься вперед, и тут Ал проговорил: — Чарли, ну, хватит уже. Скорпиус недоуменно оглянулся и успел заметить, что Шарлотт то ли пыталась жестикулировать, то ли строила Альбусу рожи. Он подумал — а не могла ли она и Альбусу твердить что-то про их возможные отношения? В таком случае, ей, наверное, очень весело за ними наблюдать... — Невозможная девчонка, — он снова повернулся к Альбусу, чувствуя себя совершенно глупо. — Так ты что-то хотел узнать, или?.. — он не стал договаривать. Альбус еще раз пожал плечами: — Да нет... чепуха это все, Скорп, — он взлохматил себе волосы. Теперь он казался Скорпиусу совершенно растерянным. — Ал, а тебе не кажется, что нам нужно... — Извините, — раздалось сбоку, и Скорпиус недовольно подвинул ноги и развернулся всем корпусом в сторону Поттера, давая новоявленному зрителю пройти. Альбус повторил его движение, и мимо прошлепал тощий паренек с огромным стаканом попкорна. Момент был упущен. — ...поговорить, — всё же закончил Скорпиус. Альбус пригладил только что взъерошенные волосы и кивнул — от сердца тут же отлегло, хоть Малфой и не чувствовал до этого, как он напряжен. — Надо... — пробормотал Альбус с легкой усмешкой. — Давай потом, после фильма? Ал хотя бы понял, что есть, о чем говорить, и... А не пойти ли всему к черту? Скорпиус покосился на ряд позади себя — там сидели две девицы, уставившись в свои мобильные телефоны в ожидании начала фильма. Скорее всего, они не особо возмутятся, если обнаружат, что перед ними сидят два гея... — Альб.. ауч! — он резко повернулся к Чарли, которая отдавила ему ногу, — Шарлотт Хадсон, какого... — Потише, молодой человек, — попросила почтенного вида дама, сидевшая возле Шарлотт, и Скорпиус, понизив голос, буркнул: — Какого боггарта, Чарли? Ты... — он запнулся. — Умеешь ты портить моменты. Чарли округлила глаза, но Скорпиус снова отвернулся, понимая, что он все время беспрестанно вертится от одного к другому. Он виновато посмотрел на Альбуса, гадая, понял ли тот, что творилось у него в голове. По ответному печальному взгляду сказать было сложно. Неожиданно подумав, что даже самой несмелой девчонке на его месте было бы проще решиться, Скорпиус проговорил: — Потом, когда вернемся, — "и избавимся от Шарлотт", мысленно добавил он. — Давай пока смотреть... Альбус кивнул и, словно только этого и ждал, уставился на экран — впрочем, почти отсутствующим взглядом. Скорпиус многое бы отдал, чтобы узнать, что у него на уме. Фильм шел долго, но был действительно веселым, и Скорпиусу почти удалось отвлечься от напрягающих мыслей. Он иногда косился на Альбуса и порой даже ловил ответный взгляд, но оба молчали, и было в этом что-то... трепетно забавное. Скорпиусу казалось, что они оба играют с огнем, оттягивая тревожащий их обоих момент. Наверное, это и было то, о чем говорила Шарлотт — этакие "танцы с бубнами" до начала самого действия. Напряжение росло. * * * Как только они вернулись в Малфой-мэнор (предварительно чуть не отморозив себе все конечности, случайно затеяв снежную битву в маггловском парке и подключив к ней пяток маггловских мальчишек), отец Скорпиуса сообщил, что приглашает их на квиддичное поле, и усмехнулся, заметив, как Альбус насторожился и оживился. — Это старая традиция — устраивать рождественский матч слизеринцев, — пояснил Скорпиус Поттеру. — Там несколько семей с отпрысками... Пап, может, вы и Альбуса возьмете в команду? — неожиданно спросил он и захихикал, увидев опешившее выражение лица отца. — Он тоже со Слизерина. Альбус в тот момент напоминал Скорпиусу забавного рыжего котяру, увиденого однажды в каком-то маггловском мультфильме, — хитрое животное строило большие умоляющие глаза и притворялось ангелочком. Примерно так Ал сейчас и выглядел. Отец приподнял брови и задумчиво осмотрел Поттера с ног до головы, а затем вынес вердикт: — Раз слизеринец, значит, нарушением правил это не будет. Ты в игре, портал будет в гостиной, активация через час. Скорпиус кивнул, Альбус расплылся в улыбке, Шарлотт недовольно передернула плечами и потащила мальчишек прочь. — Значит, вы будете играть, а я... — Так я не играю, — перебил Скорпиус. Альбус с недоумением посмотрел на него, и он добавил: — Упаси Мерлин, что ты! Я просто смотреть буду. Да я и не слизеринец. — А кто, кстати, принимает участие? — Ммм... не знаю, — признался Скорпиус, — я раньше не ходил смотреть. — Почему ты так не любишь квиддич? — пробубнил Альбус, и Скорпиус закатил глаза: — От того, что ты спрашиваешь это каждый год, ничего не изменится, Ал. Просто не люблю, и все. Я и смотрю только ради тебя... — он запнулся, — все смотрят, и я смотрю. Улыбка у Альбуса тоже была какой-то кошачьей — хитроватой и задорной, с огоньком в зеленых глазах. — Вот как... спасибо. Шарлотт фыркнула, и Альбус спросил: — Можно будет взять ту метлу, на которой я летал? Скорпиус только кивнул. * * * Игра получилась не слишком долгой. Слизеринцы — приятели его отца, их дети и Альбус — не особо жаловались, когда задира-четверокурсник Джек Нотт поймал снитч спустя час после начала (все-таки это был дружеский матч и расстраиваться было нечего), а вот Шарлотт как будто огорчилась. Скорпиус про себя усмехнулся: похоже, ей нравилось наблюдать за игрой четырнадцати парней и мужчин от пятнадцати до сорока пяти лет. Альбус сиял как начищенный галеон, бросая торжествующие взгляды на ловца команды соперников, Питера Флинта, который до выпуска из Хогвартса был капитаном сборной Слизерина. Они задержались после матча, до хрипоты о чем-то споря, и Скорпиус, который сначала забавлялся, глядя на возмущенного, но одновременно и крайне довольного собой Альбуса, через некоторое время насторожился. Раньше Альбус с Флинтом почти не общался — тот был на год старше, — но сейчас явно получал удовольствие от спора с ним. В какой-то момент Скорпиус понял, что ему просто хочется оттеснить Питера от друга, развести их подальше, но он мог только нервно закусывать губу, смотря, как они восторженно скандалят. Шарлотт хмыкала, наблюдая за его раздражением, и, в конце концов не выдержав, подтолкнула его: — Давай, забирай своего Альбуса и пойдем. Скорпиус не хотел, чтобы все выглядело так, будто он только и ждал этих ее слов, но решил, что раз и Шарлотт надоело, то он может позволить себе вмешаться. — Ал? — позвал он, подходя. — Извини, Флинт, но нас уже заждался мой отец. Который сейчас сидел в небольшом ресторане возле арендованного поля и наверняка ужинал. Питер кивнул, хлопнул Альбуса по плечу и бросил: — Все-таки хорошая игра, Поттер! — он подмигнул и ушел. Альбус взглянул ему вслед, и Скорпиус, неосознано сжимая кулаки, кашлянул. — Ты идешь, или как? Когда друг поморгал и ошалело взглянул на него, Скорпиус подумал, что, пожалуй, стоит всерьез начать интересоваться квиддичем. Хотя бы для того, чтобы иметь возможность долго препираться с Алом, — так, чтобы потом тот тоже потом не сразу мог вынырнуть из мыслей по поводу обсуждения. — О, да, прости. Иду. А где мистер Малфой? Скорпиус пожал плечами. — Почти уверен, что он заскочил в ближайший ресторан. Альбус приподнял брови: — Он же нас ждал. Досадливо поморщившись, Скорпиус передернул плечами и проигнорировал это замечание, вытаскивая из кармана портключ домой. Проигнорировать насмешливо-радостное хмыканье Альбуса не удалось, и перед тем, как позвать Шарлотт, Скорпиус произнес: — Сходим после ужина на крышу? У Поттера с лица тут же слетела улыбка. — Эм... я хотел... пораньше спать лечь, я вчера совершенно не выспался, да и игра... Скорпиус разочарованно кивнул. Ну да, каникулы предназначены в том числе для того, чтобы спать, а сна пока было еще меньше, чем в учебные будни. К его недоумению, поговорить у них так и не получилось. Сначала отец затеял с Альбусом разговор о квиддиче, начавшийся еще на ужине и затянувшийся допоздна, — Скорпиус снова решил, что ему надо почитать что-нибудь, чтобы быть в курсе и получить возможность спокойно вступать в подобные споры. Потом Альбус попросил его мать показать цветник — с ними увязалась и Шарлотт, и за всей компанией побрел и Скорпиус. И уже потом, когда все разошлись, он, почти настроившись, постучал в комнату Ала, заглянул и обнаружил, что тот спит, развалившись на кровати в одежде, вытащив из-под себя край покрывала и накинув его себе на ноги. Некоторое время Скорпиус постоял в дверях, разглядывая безмятежно посапывающего друга и борясь с желанием не то разбудить его и спросить, почему он весь вечер почти избегал смотреть ему в глаза, не то по-дурацки улыбнуться и накрыть его валяющимся в ногах пледом. А затем он аккуратно прикрыл за собой дверь и, зажмурившись, подумал, что же с ним творится. Надо было постараться первым поймать Ала утром... Проснулся Скорпиус, несмотря на выматывающие кошмары, довольно рано и сразу же спустился вниз, надеясь, что Альбус скоро присоединится к нему. Он налил себе горячего чая и решил, пока ждет, полистать принесенный совой "Ежедневный Пророк". А там, прямо на первой странице, обнаружилась краткая статья, сообщающая, что этой ночью во время проведения операции по обезвреживанию какой-то банды магов, пользовавшихся маггловским оружием, был ранен и доставлен в Мунго отряд авроров. Колдомедик, к которому обратились журналисты, сообщил, что состояние у раненных тяжелое, в сознание еще никто не пришел. В статье был приведен список авроров, и самой первой строчкой стояло "Г. Дж. Поттер".
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.